Олег Авраменко - Первозданная. Вихрь пророчеств
– А вы им еще ничего не сообщили?
– Нет. Я ничего не сказала ни о мече, ни о плаще, ни о диннеши, ни о демонах с чудовищами. Просто написала, что из-за глупой случайности корабль сгорел, пока мы осматривали Гнездо.
– Но почему?
– Поверьте, профессор, не из-за присущей мне скромности. Если бы я хоть словом обмолвилась о том, что здесь произошло на самом деле, мне бы до сих пор не дали покоя. Со всех сторон забрасывали бы вопросами и советами. А пользы от них никакой…
Чтобы быстрее справиться, Риана попросила Шимаса изложить на бумаге историю двенадцати диннеши, в древние времена превратившихся в драконов, а сама написала о посещении Тындаяра и о том, как им удалось найти меч и плащ. К своему рассказу она добавила два схематических, но довольно искусных рисунка, изображающих их встречу с диннеши. Риана любила рисовать и обладала незаурядным художественным талантом; но, к сожалению, была слишком ленивой и неорганизованной, чтобы развивать его, терпеливо овладевая сложными приемами магической живописи, а довольствовалась тем, что создавала чарами простенькие черно-белые картинки, которые затем переносила на бумагу.
Под конец она написала следующие строки:
О том, что случилось после разговора с Несущим Свет, расскажу позже. В крайнем случае, о дальнейших событиях в общих чертах известно Дараху аб Шолвегу и Ингриг бан Дарах. А сейчас мы с профессором Шимасом аб Нейваном и усмиренным черным Колвином аб Девлахом вовращаемся в Тындаяр, чтобы отогнать демонов и чудовищ от Драконьего острова и нанести Врагу поражение на его же собственной территории.
– И это все? – удивился Шимас, когда она отправила последнюю запись. – Не собираетесь даже объяснять свои настоящие мотивы?
– Кто захочет, тот поймет, – ответила Риана, спрятав исписанные листы в сумку на поясе. – А если никто не поймет, пусть считают меня просто безответственной. Но не думаю, что так случится. Прежде всего потому, что мы победим. Ведь иначе какой смысл в моем мече и вашем плаще?
Позвав Колвина, Риана сказала, что они снова отправляются в Тындаяр, и дала ему разрешение использовать магию против всех, кроме нее самой и Шимаса. В ответ Колвин пылко заверил, что всеми силами будет бороться против врагов своей госпожи и ее товарища.
– Если демоны не глупы, – обратилась ведьма к Шимасу, – то создали свободное пространство, чтобы при попытке перейти в Тындаяр мы попали в окружение. А если им хватило дурости сгрудиться под нами, тем лучше – нас просто отнесет в сторону. В любом случае бейте без раздумий.
– Я так и собираюсь делать, – ответил Шимас, всеми силами стараясь не показать своего страха. Он подозревал, что Риана боится не меньше, чем он, но умело скрывает свои чувства.
Они втроем стали спинами друг к другу, и Колвин плотно окутал их узором из черных чар. В этот раз ему было гораздо труднее, потому что драконий плащ отталкивал Темную Энергию, однако он справился. Левым плечом Шимас почувствовал, как Риана задрожала от омерзения.
– Профессор, – произнесла она, – общаясь с вами, я стала лучше понимать колдунов.
– А я, – в ответ сказал он, – немного изменил свое мнение о ведьмах.
– Надеюсь, не в худшую сторону… Ну Колвин, давай!
В следующую секунду они оказались в Тындаяре, и сияние ведьмовской Искры разорвало тьму подземного мира. Их враги оказались умными и создали круг диаметром шагов десять. Такая диспозиция не позволяла видеть, что происходит в Драконьем Гнезде, поэтому посреди круга, очевидно, стоял наблюдатель, который, заметив, что Колвин использует чары перехода, поспешно освободил место. Только так Шимас мог объяснить, почему в момент их появления к тесному кольцу демонов и чудовищ поспешно пятился человек с бледным вытянутым лицом и спутанными черными волосами.
Шимас мигом узнал в этом человеке Киннана аб Мадога, преподавателя с кафедры медицины, чьи семинары посещал в студенческие годы. Его очень разозлила мысль, что среди кованхарской профессуры оказался еще один чертов черный, и он без малейших колебаний направил свой первый удар в предателя.
Ослепленный и дезориентированный внезапной вспышкой света, профессор аб Мадог не успел отреагировать и с прожженной грудью плюхнулся под ноги высоченному и грузному демону, возле которого стоял другой черный колдун, тоже знакомый Шимасу, – Фейлан аб Мередид. В отличие от своего коллеги, он нисколько не растерялся и попытался поразить Шимаса весьма искусным черным заклятием. Почти одновременно с этим полетело и несколько мощных, но бесхитростных импульсов Темной Энергии от демонов. Шимас отбил все удары с такой же легкостью, с которой теперь летал, и у него даже сложилось впечатление, что их можно было спокойно пропустить: плащ бы сам с ними справился. Окрыленный этой мысью, он что было силы атаковал Фейлана, однако тот продемонстрировал отличную реакцию и изобретательность – вместо того чтобы создавать магический щит, сбил чарами с ног грузного демона и прикрылся его телом. Падая, демон не смог защитить себя и был серьезно ранен, а Шимас не стал терять такого удобного случая и нанес еще серию сильных ударов, окончательно добивших его. Когда же демоническая плоть рассыпалась, профессора аб Мередида уже и след простыл.
А за спиной Шимаса беспрерывно трещали молнии, наполняя воздух характерным металлическим запахом. И в хищном реве чудовищ, которых оказалось меньше, чем он опасался, все отчетливее слышалось паническое скуление. Шимас сообразил, что черный профессор убежал не от него. Он бросился наутек, напуганный могуществом ведьмы с мечом…
Глава XXVI
Истребительница чудовищ
Эйрин постепенно обессилевала. Она давно потеряла счет убитым тварям, однако от этого их не становилось меньше. Она полностью утратила чувство времени и не имела ни малейшего представления, сколько прошло с тех пор, как очутилась в этом жутком месте, со всех сторон окруженная демонами и чудовищами. Не знала, наступил ли уже вечер, или только приближаются ранние зимние сумерки – а может быть, над Тир Минеганом царит глубокая ночь. Если последнее, то сестры наверняка хватились ее и сейчас ищут по всему Абервену. Но даже выяснив правду, ничего не смогут поделать. У них нет ни одного усмиренного черного с доступом в Тындаяр, и они ни за что не попадут сюда, не станут плечом к плечу с ней против адских тварей.
Очнувшись после коварного удара Глыниш, Эйрин сразу поняла, что колдунья забросила ее в Тындаяр. И понимала зачем – из-за пророчества, якобы присланного школьной подругой, хотя на самом деле оно принадлежало самой Глыниш. Листок с текстом этого пророчества, уже изрядно истоптанный, лежал у Эйрин под ногами и служил своеобразным ориентиром – меткой, указывающей на приблизительное расположение Абервена и позволяющей ей сохранить хотя бы иллюзорное чувство пространства. Она отчаянно держалась этого листа, не позволяя чудовищам оттеснить себя невесть куда, а если ей доводилось отступать, то при первой же возможности она с боем возвращалась назад.
«Я тебя убью, Глыниш! – уже в который раз подумала Эйрин, испепелив очередное чудовище, а заодно поразив молнией ближайшего демона, который от этого удара шмякнулся на землю, но не издох, а быстренько отполз под прикрытие огромной твари с острыми рогами и усеянной несколькими рядами зубов пастью. Тем временем другой демон натравил на Эйрин сразу двух чудовищ, и ей пришлось сосредоточиться на них. – Обязательно найду и убью. Как только выберусь отсюда…»
Правда, как раз последнее представлялось весьма проблематичным. Эйрин не умела прокладывать туннель в земной мир, потому что во времена ученичества Гвен это не входило в программу экзаменов, а сама она пока этого не изучала – послушалась, на свою голову, сестру Кейлион, которая не уставала твердить ей о последовательности и систематичности. Впрочем, Эйрин осознавала, что если бы и знала нужные чары, вряд ли бы смогла ими воспользоваться. Нападения чудовищ вынуждали ее постоянно двигаться, а туннель следовало пробивать в одном месте, причем необычайно точно – ведь пространство в Тындаяре в тысячу раз меньше по сравнению с земным миром.
Как только Эйрин разобралась с двумя чудовищами, на нее бросилось еще одно. Демоны, управлявшие этими безмозглыми существами, действовали неторопливо и методично. Могло даже показаться, что они таким образом развлекаются, стремясь растянуть удовольствие, но это было ошибочное впечатление. Эйрин уже успешно отбила немало массированных атак, воспользовавшись тем, что на близких расстояниях рассеянный удар дает такой же эффект, как и направленный. В дальнейшем твари нападали одна за другой, в крайнем случае, по две зараз, и на каждую из них Эйрин приходилось тратить столько же сил, сколько ей хватило бы и на пятерых или шестерых одновременно. Поэтому при первой же возможности она старалась поразить кого-нибудь из демонов, и, когда это удавалось, подчиненные ему чудовища, оставшись без контроля, атаковали все вместе – беспорядочно и неудачно.