KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Дерендяев, "Сокровища Манталы. Таинственный браслет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я избавила от них мой город, – усмехнулась Болье. – Расчистила дорогу действительно умным и талантливым. Под моим руководством университет достиг небывалых высот, было сделано множество открытий.

– Папа и мама собирались рассказать о вас правду, – подходя к двери, срывающимся голосом произнес Оливер. – Поэтому они погибли? Макалистер был с вами заодно?

– Гарольд? – рассмеялась ректор. – Не смеши. Ему я не доверю даже протереть мой стол. Что ж, думаю, ты заслуживаешь знать. Все равно рассказать никому уже не сможешь… – Она вновь оглядела коридор. – Гарольд работал вместе с вашими родителями, занимался исследованиями. Он человек недалекий, но работник хороший. Обожает науку, жить без нее не может. Грег был его начальником. Твой отец, найдя письмо, забрал его себе. После он пришел ко мне и пригрозил: если я во всем не сознаюсь, то он отнесет письмо бургомистру. Грег оказался благородным, но глупым. Он дал мне на раздумья три дня. А сам с Амелией уехал в Лавинию. Разумеется, я не собиралась признаваться. Ведь тогда конец всему: мечтам, карьере, вероятно, жизни.

– За любые поступки надо платить, – сухо заметил Марко.

– Необязательно. – Болье погладила обезьяну, почесав ей подбородок. – Я пообещала Грегу прийти к бургомистру и во всем сознаться, так сказать, снять с души камень. А когда он уехал из города, вызвала к себе Гарольда. И сообщила ему, что твой отец увольняет его со столь любимой им работы и исследованиями теперь станет заниматься другой человек. В качестве доказательства показала распоряжение, подписанное твоим отцом. Разумеется, поддельное.

Миссис Болье опустила обезьяну на пол, и та жутким взглядом уставилась на дверь. Оливия, слушая эту своеобразную исповедь, испытывала омерзение. Она не понимала, как с такой легкостью можно признаваться в совершенных злодеяниях. А еще она размышляла, зачем миссис Болье вообще все это им рассказывает. Ради желания покрасоваться? Или ей действительно надо выговориться, облегчить душу?

– Глупый Гарольд, как я и ожидала, пришел в ярость. Он кинулся искать Грега. Он не мог поверить, что тот так поступил с ним. Он считал твоего отца другом, а тот… Короче, Макалистер впал в истерику. Я сообщила ему, что Грег уехал из города. Не находя себе места и не желая ждать его возвращения, Гарольд отправился в Лавинию. Там он отыскал твоих родителей и набросился на них с упреками.

– Откуда вы знаете? – удивился Оливер. – Вы же были в Ламаре.

– Ошибаешься… – криво улыбнулась миссис Болье.

Она медленно достала из сумочки широкий платок и принялась аккуратно его складывать.

– Я поехала за Гарольдом и все видела. Даже то, чего не видел он. Трясущийся от обиды Макалистер сильно поругался с Грегом. Твой отец не мог понять, отчего Гарольд так разъярен. А Гарольд ни в какую не верил словам Грега. Смешная получилась ситуация. В конце дело дошло до драки. Гарольд послал в твоих родителей огненный шар. Не ожидая, они не успели защититься, и он попал в них. Они упали на пол, а Гарольд выбежал из дома.

Оливия покачнулась, с трудом сдержав слезы. «Вот как погибли папа и мама. Из-за козней сахарной интриганки».

Она с ненавистью взглянула на миссис Болье. Та тем временем закончила складывать платок и повязала его на шею.

Оливер, бледный от ярости, едва слышно процедил:

– Вы чудовище. Погубили двоих ни в чем не повинных людей, а третьему испортили жизнь.

Он кинулся на дверь, желая ее выломать, но лишь поранил руки.

– Твой друг правильно сказал: за поступки надо отвечать, – улыбнулась миссис Болье. – Грег в своей наивности полагал, что я сдамся. Ты ведь любишь биологию, Оливер. И знаешь главный закон природы – выживает сильнейший.

– Вы заставили ученого стать убийцей! – выкрикнул Оливер. – И жалеть о своем поступке всю оставшуюся жизнь. Не он убийца, а вы!

Он вновь бросился к двери, но Марко схватил его за плечи и сумел удержать.

– Гарольд – убийца? – рассмеялась миссис Болье. – Не смеши меня, мой милый. Он и мухи не обидит. Он весь в науке, полностью ею поглощен. Чтобы лишить человека жизни, нужна смелость, а ее у него нет.

– Папа и мама погибли от колдовства… – неуверенно сказал Оливер.

– От него самого, – согласилась миссис Болье.

– Вы? – отшатнулся Оливер, едва не сбивая Марко с ног. – Вы тоже колдуете?

Оливия почувствовала, как покрывается холодной испариной.

– Не говори ерунду, – отмахнулась министр. – Так подставлять себя? В Ламаре, где на дух не переносят любое упоминание о магии? Нет, я поступила намного умнее.

Она взяла обезьяну в руки и поднесла к окошку в двери. Животное ухватилось лапами за решетку и повисло на ней.

– А все эти нападения в городе? – не успокаивался Оливер. – Их совершил вовсе не Гарольд?

– Конечно нет. – Болье погладила обезьяну. – Что ты, мой дорогой, знаешь о Мантале? – поинтересовалась она у Оливера.

– Она далеко, рядом с ней на островах живут твидлы и колдуны.

– Ты такой умный, как и твои родители. А еще там можно встретить таких существ. – Она почесала обезьяну за ухом. – Очень редкое существо. Нигде больше не встречается. Оно даже не из Манталы. Хотя в наших землях его можно встретить только там. Местные жители ведут на него постоянную охоту, пытаясь уничтожить. Поэтому стоит оно бешеных денег. Поговаривают, его предки прибыли в Манталу вместе с несметной армией в незапамятные времена.

Существо, похожее на обезьяну, посмотрело на Оливию и издало противный звук. У нее по спине пробежали мурашки.

– Гарольд не убивал ваших родителей. Хотя в тот момент, когда в них угодил огненный шар, я очень сильно на это надеялась. – Миссис Болье горестно вздохнула. – Я наблюдала за происходящим в окно. И когда Гарольд, перепугавшись, убежал, я вошла в дом. Оказалось, он только оглушил их. Вскоре ваши родители пришли в себя. Я не желала им смерти. Но они упорствовали в своем решении рассказать всем правду и просто не оставили мне выбора. У них был шанс… – Болье, к удивлению Оливии, принялась натягивать платок на лицо, закрывая рот и нос. – Я попросила Грега и Амелию отдать мне письмо. Они ответили, что оно в банке и мне никогда до него не добраться. Я решила, пусть оно в банке и остается. Никто ведь, кроме ваших родителей, не знал, что оно там.

– И после этого вы их убили… – Оливия никогда не думала, что может так сильно ненавидеть.

– А глупый Гарольд считал, что в их смерти виноват он, – хихикнула миссис Болье.

– Я не хочу знать, каким образом вы их умертвили, – заскрипел зубами Оливер, сжимая кулаки. – Уходите!

– Мне действительно пора. – Миссис Болье с сочувствием посмотрела на Оливера. – Но я не могу оставить все как есть. Вы слишком много знаете. Зачем вы потащились в тот банк? Для чего слушали недалекого Гарольда? Теперь мне придется вас всех убить.

Она резко дернула обезьяну за хвост. Животное от боли округлило глаза и раскрыло пасть.

– Грум стерхед, – произнесла миссис Болье.

Из пасти обезьяны вырвалось едва заметное белесое облачко. Оливия никогда бы его не заметила, если бы не находилась настолько близко к животному. В следующий момент ей стало страшно. Дикий, позабытый уже первобытный ужас накатил на нее. Пошатнувшись, она почувствовала, что задыхается. Голова отказывалась соображать. Оливия ощутила во рту мерзкий тошнотворный привкус. Ее травили чем-то гадким, тем, что она ненавидела. То же самое произошло и в доме Клариссы. И спаслась она тогда, убежав на свежий воздух. Сейчас же она находилась в камере и покинуть ее не могла.

Злорадно открыв пасть, обезьяна продолжала извергать из своего нутра ядовитые облачка. Оливии становилось все хуже. Начали неметь пальцы, стало тошнить. Стоявшим чуть поодаль Марко и Оливеру было ненамного лучше. Брат сильно взмок, взволнованно вращая глазами. Марко уселся на пол и, обхватив голову руками, раскачивался из стороны в сторону. Йоши, сжавшись в комок, таращился на стены и потолок. Рэнделл, трясясь всем телом, вжался в угол, тихо скуля.

– Обезьяна, – не надеясь, что ее услышат, одними губами произнесла Оливия. – Она травит нас, выдыхая какой-то дым.

У Оливии скрутило живот, и она почувствовала, что не может дышать. Задыхаясь, она схватилась за горло. Все вокруг закружилось, ее окутала тьма.

«Видимо, это конец», – поняла она, проваливаясь в пустоту.

Глава 29

Оливер оставляет друзей одних

Оливер вдруг понял, что при всем своем желании никогда не сможет прочитать всех книг. Ведь их столько, что ему потребуется несколько жизней. И ему стало страшно. По-настоящему. Он так сильно испугался, что на мгновение потерялся в пространстве, позабыв, где находится. И тут в голове возникла новая мысль. Он подвел родных: папу, маму, Оливию. И вдобавок сам сейчас на волосок от смерти. Не о такой его судьбе мечтали папа и мама. Они ведь надеялись, что он пойдет по их стопам, посвятит себя карьере ученого, сделает множество великих открытий. А вместо этого он занялся никому не нужной местью. Грудь сдавило от резкой боли, и стало трудно дышать. Оливер понял, что не в силах пошевелиться. Опершись о стену, он медленно сполз на пол.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*