Виталий Сертаков - Свиток проклятых
Имамеддин сидел на высоких подушках, весь в белом, поджав ноги. Пальцы его рук перебирали жемчужины, нанизанные на крепкую нить. Хозяин посмотрел на меня поочередно правым и левым глазом, ибо происходил наверняка из рода торгашей, у которых правая рука не доверяет левой. Его чахлый разум завял в тени его ранней хитрости, впрочем, именно такие ловят самую жирную удачу. Я узнал в нем перса, как и в его бородатых помощниках, но Хорезм – не тот город, где легко сохранить чистую кровь. Для перса у него была слишком смуглая кожа, а нос его напоминал клюв орла. Полуголая служанка в птичьей маске, потупив взор, сидела за спиной властителя, и расчесывала его кудрявую гриву, похожую на дорогой иверийский каракуль. Другая служанка, одетая лишь в шальвары, умащивала бальзамом ступни хозяина. Случайно разглядев ее грудь, я ощутил, как мое время застывает горной смолой. Весталки одарили меня ранней мужественностью, но никто не научил, как с ней обращаться. Имамеддин, кажется, заметил мое смущение, и немедленно бросил его на весы нашей будущей сделки. Первых моих слов купцу хватило, чтобы угадать во мне знатного вельможу, и чаша весов еще больше склонилась в его сторону. По крайней мере, ему так казалось, а, как известно, главный враг разума – это излишняя вера в собственный разум.
– Зачем юноша светлого происхождения валяется в пыли?
– Если бы я сел в стороне, твои воины сочли бы меня бродягой.
– Странный способ считать верблюдов, когда они могут затоптать тебя, – чуть улыбнулся купец.
– Я пришел, чтобы предложить тебе выгодную сделку, – сказал я. – В твоей свите есть умелые факиры и ловкие кузнецы, но слышал ли ты о доспехах, которые куют мастера Огня?
Его живой глаз сверкнул, но лицо не изменилось. Безусловно, он понял, о чем я говорю. Ему уже доложили о том, как юноша одной рукой уложил в пыль лошадь.
– Так я и знал, – лениво произнес он, делая вид, что торговаться со мной заранее скучно. – Так ты носишь на груди белую саламандру? Что же ты хочешь за нее?
Люди в его свите зашептались, подались от меня в стороны. Никто не хотел умереть первый, когда господин прикажет броситься на меня. Они не догадывались, смешные, что умереть предстоит им всем.
– Дай мне коня, позволь мне проехать и осмотреть твои товары. Я выберу то, что мне нужно. Обещаю, возьму лишь одну вещь.
Имамеддин думал, поглаживал бороду. Я понимал его сомнения. Если бы он мог убить меня, сделал бы это сразу, и не размышляя. Я догадывался, о чем он думал. Он тянул время и вспоминал, что в караване может оказаться настолько ценным, чтобы глупец-мальчишка расстался с лучшим в мире, доспехом.
– Боишься продешевить? – улыбнулся я. – Не волнуйся, почтенный торговец. То, что я выберу, имеет особую ценность только для меня.
Я понятия не имел, что надлежит искать. Жаркие ножны, кажется, так сказали весталки. Я был слишком ребенок, чтобы понять.
Имамеддин побледнел, но справился с яростью. Очевидно, про себя он решил, что медленно снимет с меня кожу, тонкими полосками.
– Дайте ему коня, – приказал купец.
Я запрыгнул в седло и поскакал вдоль бесконечных тюков, корзин, телег. Оказалось, я знал, куда ехать. Я ни разу не остановился, пока не достиг нужного места. Здесь уже распрягали животных, отводили к реке, набирали воду, разжигали огонь. Имамеддин послал за мной двоих, они нарочно отстали, но тянули шеи.
Сердце мое заколотилось, когда я увидел длинный голубой шатер, или скорее серый, покрытый многодневной коркой пыли. Я остановил коня и спешился. Путь преградили черные воины с копьями. Ими командовала толстая женщина, одетая как мужчина, с лицом темным и морщинистым, как у всякого, кто проводит жизнь в караване, с кривыми кинжалами и пиками.
– Пропустите его, – приказал мой соглядатай.
Женщина не сразу его послушалась, она стали перекрикиваться с кем-то через мою голову. Я поймал ее страхи, и не слишком удивился. Оказывается, она охраняла девушек-рабынь, купленных Имамеддином далеко на севере, за владениями готов и хазар. Она боялась выполнить волю господина, и боялась его же последующего гнева.
– Ладно, пропустите его. Но помни, ты просил только одну вещь.
Вероятно, что-то происходило неправильно. На миг я усомнился в честности весталок, я поискал глазами зев пещеры в высокой скале, нависавшей над трактом. Оттуда сверху за мной наблюдали наставники, но я не мог спросить их совета. Над нами кружили хищные птицы, явно окольцованные ловчими Имамеддина. Если кир Дрэкул расправит крылья, его все равно не подпустят ко мне, разорвут в воздухе.
Там было много девушек с закрытыми лицами, но они меня не интересовали. Я искал нечто, что можно развернуть и прочесть. И выполнить волю отца. Открыть врата в мир, где род Закайя обретет могущество, равное царскому.
В шатре я встретил одну лишь невольницу. Из-под наброшенного платка струились белые, очень нежные волосы. Хотелось прижаться к ним губами, хотелось вдыхать ее запах. Во мне просыпалось мужское естество. Я впервые узнал, как это бывает, когда человек забывает мать и отца.
Я сразу догадался, что Свиток у нее. Я вытащил кинжал, на случай, если она вздумает сопротивляться. Белая саламандра жгла мою грудь, но я не обратил внимания. Саламандра требовала, чтобы я укрылся под ее пятнистой защитой. Если бы я доверился моему живому доспеху, все могло бы пойти иначе.
Но человеку неведомо, где закончатся его дни, в этом сила и мудрость смертных.
Признаюсь, я вздрогнул, потому что опять увидел речную ведьму с Руяна. Я вспомнил проклятую тварь, утопившую мою мать в фонтанчике для питья. Та тоже ослепила красотой, а затем обернулась в ночной ужас.
– Отдай мне то, что скрываешь под своим халатом, – я протянул руку. Саламандра жгла мне грудь, но не пристало сыну кира Закайи прятаться от слабой женщины. Рабыни не носят оружия, ее тонкую шею я сломал бы одним движением.
– Здравствуй, пожалуйста, – ответила она на греческом, скинула платок, и я сразу понял, что язык империи всегда останется чужим для нее.
Она распахнула халат. Кажется, на ней были смешные шальвары, в которые обряжают своих женщин парсы. Смешные полосатые шальвары до пояса, выше пояса ничего. Красивая маленькая грудь, кожа белая как молоко, только лицо загорелое и кисти рук. Клянусь Многоликой, она совсем не походила на речную ведьму, она была совсем юной, и очень красивой. Я сглотнул, потому что воздух в моей груди застыл воском.
– Отдай мне Свиток, – приказал я. – Я выведу тебя отсюда, заплачу за тебя любые деньги. Я – сын властителя Херсонеса, я все могу, ты будешь моей, ты будешь со мной…
Она засмеялась, запрокинув лицо, обнажив зубы. Клянусь, она не слушала ни одного из моих жарких слов, зато я вдруг понял, что такое жаркие ножны. Ее следовало убить сразу, в первый миг, но я опоздал. Когда она засмеялась, меня швырнуло к ней, как меч, не глядя, швыряют на пояс в знакомые ножны. Я падал в нее, а ее сияющая белая кожа изнутри покрывалась письменами.
Она подняла руки в бесстыжем жесте танцовщицы, показывая, что у нее ничего нет. Тогда я заметил то, что вначале принял за родимое пятно. Знак Привратника у нее под мышкой! Ее кожа покрывалась рунами, письмена струились от подмышек вверх на плечи, и вниз, на нежный живот, по кругу воронкой огибая пупочную впадину.
Она не прятала от меня Свиток, о нет!
Она тянула ко мне руки, а я давился застывшим воздухом и читал, читал, не в силах оторвать глаз от ее груди. Кажется, в шатер вбежали стражники с веревками и мечами. Кажется, закричал над крышей кир Дрэкул, призывая меня спасаться.
Но рабыня успела меня обнять.
Люди Имамеддина кинулись со всех сторон, однако им досталась лишь цепочка от амулета. Меня там уже не было.
Я вскрыл Свиток Проклятых.
Глава 36. Свиток проклятых
Несколько минут Факелоносец упрямо пытался ее убить.
Женька сумела удержать его в руках чуть дольше секунды. И то, пожалуй, только потому, что была почти без одежды. Мальчишка немножко разволновался. А затем, в один миг покрылся твердой пятнистой шкурой, и стал похож на раскаленную добела ящерицу. И к тому же два кинжала, с которыми парень управлялся довольно ловко.
Факельщик ударил сразу снизу и сверху, лезвия так и летали в его руках. Убедившись, что промазал, он не отступил, и накинулся на Женьку с удвоенной яростью. Стараясь сдерживаться, Вожатая дважды провела ногтем, но несильно, да и ноготь она не отращивала до такой длины, как Вестник. Факельщика все равно отшвырнуло к стене, пятнистая шкура его спасла, а Женьку отдачей кинуло в противоположную сторону.
Он махал руками, попытался встать, но не удержался на ногах. Женечка сидела в углу, запахнувшись в халат, и смеялась. Смеялась не только над несчастным Факельщиком, а сразу над собой, и над ним, и над Канцлером, и над злой жадной Наташей, и никак не могла остановиться.
– Чему ты радуешься, нечисть? – он смешно приосанился, снова схватился за оружие, и рванул в атаку.