Игорь Конычев - Пятый магистр
– Они будут забирать севернее, – пояснил он. – На тракте есть большая вероятность встретить кого-нибудь, а среди ближайших лесов – много деревень. Если верить тому предателю, да сгорит эта неверная тварь в огне бездны, некромантов сопровождают орки. Уж кого-кого, а этих клыкастых здоровяков не получится выдать за людей, хотя бы потому, что у нас не бывает зеленой кожи.
– Их можно одеть в широкие мантии с капюшонами, – предположила девушка, и Фаргред рассмеялся.
– Даже самый тщедушный орк, хотя я таковых среди них не наблюдал, в плечах гораздо шире человека. Кроме того, любой воин, служивший на восточных границах, без труда узнает их подпрыгивающую походку и манеру держаться. К тому уже орки никуда не пойдут без оружия, а оно – тоже весьма своеобразно. Да и…
– Ладно-ладно. – Суккуба подняла узкие ладошки. – Ты победил. Я ложусь спать, а вы, мой всезнающий господин, можете сидеть у костра сколько пожелаете и наслаждаться собственной осведомленностью и мудростью. – Девушка свернулась калачиком и вскоре уснула. Оставив магистра наедине со своими мыслями.
На третий день пути, ближе к вечеру, когда, по расчетам Фаргреда, они должны были выйти к одной из деревень, их припасы практически иссякли.
– Должны скоро прийти, – виновато сказала Инуэ, перехватив вопросительный взгляд магистра. – Если хочешь, я могу еще раз взлететь.
– Нет. – Фаргред покачал головой. – Перепугаешь жителей. К тому же… – Лорд Драуг замолчал и резко обернулся назад, пристально всматриваясь в просветы между деревьями.
– Что-то случилось? – Инуэ насторожилась. Зрачки девушки стали вертикальными.
– Я чувствую темную магию. – В руке магистра появился меч.
– Только не говори мне, что хочешь броситься туда – узнать, что к чему. – Суккуба положила руку на плечо паладина.
– В другое время я непременно так и сделал бы, но не сейчас. Мы должны поспешить в Хагенрок. Если некромантов поддерживают предатели – каждый клинок будет на счету. – Меч магистра распался золотыми искрами. – Тем более я не могу точно определить ни расстояние, ни направление.
Лорд Драуг еще раз всмотрелся в даль, но, так ничего и не увидев, развернулся и пошел следом за суккубой.
Уже начало смеркаться, когда среди деревьев показались огни факелов. Это была одна из деревень, о которых и говорил Фаргред. Неказистые, грубо сложенные домики тесно ютились на невысоком холме, словно грибы на старом пне. Деревня была довольно большой, ее жители зарабатывали тем, что рубили лес на продажу, плели корзины и мастерили прочие поделки, которые сбывали следующим по тракту торговцам. Большинство крестьян Империи именно этим и зарабатывали себе на жизнь. Были в деревне и охотники, и те, кто разводил скот, и даже несколько знахарей, которые целыми днями бродили по лесам, собирая редкие травы для своих настоев.
О прибытии чужих в деревню жителей оповестил нестройный собачий хор.
Поначалу местные мужики подозрительно косились на вышедших из леса путников. А когда магистр спросил, где можно купить лошадей да припасов в дорогу, и вовсе насторожились. Фаргред решил не изображать наемника и продемонстрировал окружающим свои доспехи и клинок. Увиденное произвело на людей настолько сильное впечатление, что они чуть ли не на руках понесли лорда Драуга с Инуэ к дому старосты и обещали привести сюда же лучших коней и дать припасов в дорогу столько, сколько благородный лорд пожелает.
– Приветствую вас, магистр. – Далеко не молодой мужчина с окладистой седой бородой, хитро прищурившись, вежливо поклонился. – Что привело доблестного защитника обездоленных в нашу деревню?
– Добрый вечер. – Фаргред приветливо улыбнулся. – Я бы хотел купить пару коней и припасы.
– Это не проблема, – старейшина махнул рукой, – вы получите все, что нужно, хотя с лошадьми нынче беда. – Старик очень тяжело вздохнул и многозначительно посмотрел на магистра.
– Я хорошо заплачу. – Лорд Драуг не мигая смотрел собеседнику в глаза.
– Что вы, что вы, – отмахнулся старик. – Как мы, верные подданные Империи и почитатели Света, можем брать деньги с того, кто, не жалея себя, неустанно защищает нас от зла? – Старик еще раз вздохнул, на этот раз еще тяжелее.
– Я настаиваю. – Фаргред давно понял, какую игру ведет старик, но времени препираться не было, поэтому он решил подыграть. – Орден никогда не остается в долгу. – Лорд Драуг отстегнул от пояса мешочек с монетами и бросил старейшине.
– От магистра меньшего я и не ожидал. – Рот старика растянулся в беззубой улыбке, когда он заглянул внутрь. – Вы получите все самое лучшее, что только найдется здесь. Можете располагаться у меня дома, а я пока лично прослежу, чтобы все прошло должным образом. – Он скрылся за дверью своего жилища, оттуда послышались голоса. Затем мужчина вышел.
– Располагайтесь, я скоро. – Он бодро зашагал прочь.
– Что это он такой добренький? – шепнула Инуэ на ухо Фаргреду.
– Он получил намного больше, чем стоят припасы и пара лошадей. Неудивительно, что старичок преисполнился рвения лично все проконтролировать. – Лорд Драуг усмехнулся в усы.
Дверь за их спинами открылась, и на пороге появилась пожилая полная женщина в засаленном фартуке.
– Заходите-заходите. – Она отошла в сторону, пропуская магистра с суккубой. – Мы как раз ужинали недавно, – засуетилась женщина, видимо, жена старейшины. – Садитесь. – Она указала на все еще накрытый бледной скатертью стол.
Трапеза стариков, как и следовало ожидать, не отличалась изысканностью. На столе дымился котелок с приятно пахнущей похлебкой, а на широком блюде лежали свежие овощи. Но даже такая еда после нескольких дней, проведенных на сухарях, магистру с суккубой показалась настоящим пиром.
– Благодарю. – Фаргред подвинул стул Инуэ и затем сел сам.
– Может, еще чего желаете? Вы ведь на ночь останетесь? Я вам постелю… – Женщина вдруг запнулась и снова быстро заговорила: – А вам вместе стелить или по отдельности? Кровать-то у нас одна свободная.
– Я посплю на полу. Стелите, что есть. – Фаргред не заметил, как демоница слегка покраснела, так как был увлечен разливанием какой-то, судя по запаху, настойки по глиняным кружкам.
– Хорошо. Я сейчас. – Женщина снова остановилась. – Может, еще чего желаете?
– Нет, спасибо. Хотя… – лорд Драуг провел рукой по заросшему подбородку, – нагрейте воды, если несложно.
– Это я быстро, не извольте беспокоиться. – Женщина скрылась в дверях, а магистр и демоница с аппетитом принялись за еду.
Глава 18
Инуэ почти заснула, когда дверь приоткрылась, и на пороге появился Фаргред. Суккуба встала, подошла к магистру и поднесла к его лицу свечу.
– Хотя бы на человека стал похож, – буркнула девушка, удостоверившись, что борода Фаргреда исчезла.
– Приму это как комплимент. – Лорд Драуг окинул небольшую комнату взглядом и, заметив в углу расстеленный матрас, направился к нему. – Ложись спать, завтра утром мы снова отправляемся в путь.
– Можешь не уговаривать. – Инуэ задула свечу и с удовольствием растянулась на кровати. – Спать не на голой земле, после долгих походов – вот истинное наслаждение, – промурлыкала она, закутываясь в одеяло.
– Извини, что лишаю тебя радостей, – проворчал Фаргред, снимая сапоги.
– Так и быть, человек, я прощаю тебя. – Кажется, демоница пребывала в таком счастливом расположении духа, что никому не удалось бы ее огорчить.
– Вот спасибо. – Лорд Драуг не без удовольствия лег на мягкий матрас. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, господин, – сладко пропела девушка, и лорд Драуг невольно поежился.
Разбудил Фаргреда тревожный стук в дверь.
Магистр открыл глаза – вокруг было еще темно. Стук повторился. Лорд Драуг попытался встать, но обнаружил, что ему что-то мешает. Тут же темнота рядом с ним зашевелилась, и давление слегка усилилось. Глаза привыкли к недостаточному освещению, и Фаргред вздохнул. Инуэ, бесцеремонно вторгшаяся под его одеяло, нисколько не смущаясь, закинула на магистра свои ножки и обвила руками его шею. Сначала Фаргред собирался растолкать ее, но потом передумал. Как можно аккуратнее он выбрался из цепких объятий демоницы и бесшумно подошел к двери.
Стук повторился.
– Магистр, просыпайтесь, – прошептал из-за двери взволнованный голос старосты. – Тут такое дело… лучше вам самому посмотреть. Там такое… – Староста замолчал, когда дверь резко распахнулась и полуголый магистр приставил сияющий клинок к его шее.
– Что случилось? – Быстро оглядевшись и не увидев ничего подозрительного, лорд Драуг отпустил старика.
– Охотники наши вернулись. – Старик сглотнул. – Принесли человека, говорят – маг. Лучше бы вам самому все увидеть. – Старейшина облизал пересохшие губы. – Мужики сказывают, что нашли его в лесу, вокруг все выжжено, только почти расплавленное оружие среди золы валяется – и все.