Владимир Маягин - Три Меченосца
– Гадать здесь нечего. С Тремя Меченосцами уплыл тот, кто способен принимать чужое обличие.
– Даэбарн! – король Авироктал схватился за голову.
– Да, – подтвердил Ноккагар. – Это мог быть только он. Но не унывайте. Сдается мне, что Избранные справятся с этим… испытанием.
– Как же! – в отчаянии вскричал Авироктал. – Они считают человека, уплывшего с ними, моим лучшим моряком, которому я доверил их жизни. Что же будет?!
– Позвольте спросить, Правитель, – сказал разведчик Инклиод. – Неужто Три Меченосца уже отправились к оплоту Короля Мрака?
– Да, Инклиод. В середине сего месяца Избранные собрались на нашем острове и отправились к далекому Ханборуну.
– Хоть это радует, – промолвил Дэвинд.
– А где сам Брат Моря? – вопросил Авироктал.
– Он обещал, что будет во дворце к полудню, – ответил Ариорд. – Ему нужно прийти в себя. Ведь он очнулся только сегодня ночью.
– Он еще ничего не рассказывал? – осведомился Лирт.
– Нет, он был в таком состоянии, что не смог что-либо рассказать. Расскажет обо всем во дворце.
Авироктал вздохнул и обратился к разведчикам:
– Ступайте в оружейную. Получите новые доспехи и одежду. Вижу что ваши старые не в лучшем виде. А Лирт распорядится, чтобы вас хорошенько накормили.
Разведчики поклонились и вышли из тронного зала.
– Лирт, – продолжил Авироктал. – Объяви о призыве в ряды защитников Гэмдровса всех, кто способен держать оружие.
– Слушаюсь, – ответил Лирт и вышел из зала.
– Икинэльд! – вновь заговорил король. – Готовь войска к отправлению. Отправишься в Гавань, а оттуда к Оннарскому Броду. Там мы сможем задержать воинство Тьмы.
– К Оннарскому Броду? – переспросил военачальник Хилта. – Сколько копий вы хотите отправить туда?
– Три тысячи.
– Но я боюсь, что тогда ослабнет оборона нашего острова.
– Ослабнет, но не сильно. К тому же, пока войска не пересекут Оннар, Хилту нечего бояться. Разве что драконов… Действуй, Икинэльд.
Военачальник поклонился и удалился из зала.
– Верное решение, достопочтенный король, – подал голос маг Хордайн. – Но если фрэги все же прорвутся, в их руках будет флот Гавани, и тогда не только Хилт пострадает. Ведь по Соленой Реке можно быстро добраться и до пределов Эфоссора.
– Фрэгам не нужен флот для этого! – сказал Ноккагар. – Они достаточно скоро доберутся до страны эрварейнов и по суше.
– Однако стоит предвосхитить и такое развитие событий, – настоял на своем Хордайн.
Авироктал посмотрел на него и спросил:
– Вы предлагаете уничтожить корабли, которые стоят в Гавани? Главному Капитану такое не понравится.
– Возможно, есть другой путь, – сказал Ариорд.
– Есть, – вновь проговорил Ноккагар. – Эту задачу я возьму на себя. Акиткер не откажется отдать под мою ответственность весь приписанный к Гавани флот.
Король выслушал волшебника и на мгновение задумался.
– Ну что ж… – молвил он. – Раз так, решайте эту задачу, Ноккагар. Но что вы намерены сделать с кораблями? Неужто хотите их потопить?
– Ни топить, ни жечь я ничего не собираюсь. Их можно увести… Флот Гавани сослужит свою службу.
Моряк Форби пришел около полудня, как и обещалось. В то время в тронном зале, кроме самого Авироктала, были Лирт, Ариорд и Хордайн. Ноккагара не было. Правитель предложил ему отправиться в Гавань Вечной Дружбы вместе с войском гальпингов, что собиралось на защиту брода реки Оннар, и он ушел готовиться к отплытию.
Босой моряк робко прошел по залу и остановился перед королем. Поначалу все собравшиеся молчали, обмениваясь взглядами. Наконец Авироктал промолвил:
– Мы слушаем тебя, Брат Моря. Что случилось? Почему ты здесь?
– О, добрый правитель! – внезапно воскликнул Форби. – Страшная беда! Я подвел вас!
– Я уверен, что это не твоя вина. Хотя бы отчасти… Расскажи, как все было?
– Дело было так, правитель… – начал Брат Моря. – Случилось все в тот самый день, когда вы довели до меня, что собираетесь поручить мне то важное дело. В тот день уже после встречи с вами, я находился на корабле у пристани, готовился к предстоящему плаванию. Я не сразу заметил, что какая-то наглая рожа забралась ко мне на борт и спокойно расхаживает по палубе. То был какой-то старик. Он был из наших, гальпинг. Я это понял по одежке, а потом и по разговору. Вот только попадись мне сейчас этот старый гоблин, я его в первой же луже утоплю!
– Продолжай! – повелел король.
– Ну, я, мягко говоря, любезно попросил его покинуть мой корабль. А он подошел ко мне и говорит, что прислан вами и предложил уединиться, чтобы обсудить что-то касающееся поручения.
– Я не держу стариков в посланцах! – сказал Авироктал. – К тому же я бы сам вызвал тебя во дворец, и лично бы обсудил с тобой все, что качается моего поручения. Ведь обо всем до того раза ты узнавал лично от меня, не так ли? Так как ты мог поверить ему?
– Ох, простите, правитель. Дурная голова сидит на плечах старого Форби. В то время я и значения этому не предал. Посему я предложил ему пройти ко мне в дом. Крыса проклятая!
– Что было дальше? – требовательно вопросил Авироктал. – Продолжай!
– Туда мы и пошли, – продолжил моряк. – Сели у меня дома за стол, и этот старик вдруг достает бутыль вина. Сказал, что надо выпить, а я, дурак, не отказался.
– Ты меня разочаровываешь, Форби! – вздохнул Авироктал.
Брат Моря виновато опустил голову и продолжил:
– Я пару глотков сделал, не больше… Потом вдруг дверь открывается и в дом заваливается страшила какой-то, весь в черном, из-под капюшона лица не видать. Я по рассказам его узнал. Черный Скиталец это был.
– Черный Скиталец? – переспросил король, стискивая подлокотники трона и нахмуривая брови.
– Он самый!
– Что еще за Черный Скиталец? – переспросил Ариорд.
– Да один странный чужеземец, который не столь давно прибыл в Хилт и все бродит по нашим землям. Вынюхивает что-то.
– Когда именно он прибыл? – поинтересовался Хордайн.
– Слухи о нем уже не меньше месяца ходят.
– Странно, что до меня эти слухи не дошли, – сказал Авироктал. – Еще что-то помнишь?
Форби продолжил рассказ:
– Вошел он ко мне, значит, дверь за собой запер и на меня уставился. «Тебе чего надо? – спрашиваю. – Домом что ли ошибся?»
А он молчит и по-прежнему на меня смотрит. Мне даже жутковато стало, ведь у Черного Скитальца вид не из приятных. Да еще старик этот сидит ухмыляется!
Тут я начал догадываться, что они здесь заодно, и невесть что у обоих на уме. А на уме у них было нехорошее. Вижу, старик из-под полы плаща кинжал достает. А у меня всегда за поясом секирка спрятана. – Форби для убедительности хлопнул себя по боку, где сквозь ткань рубахи что-то выпирало. – Я свое оружие достал, выскочил из-за стола и говорю: «А ну попробуй, старое пугало!» В это время Черный Скиталец жестом своего дружка остановил, и тот кинжал убрал.
Надоело мне все, и я на них пошел. «Живо убирайтесь, – говорю, – покуда целы!» А Черный рукой дернул вдруг, и меня как пронзит ледяным холодом! Да как отбросит к стене! Чувствую, будто прилип. И шевельнуться не могу. А Черный капюшон свой откинул и ухмыляется стоит. Помню, лицо его бледно, волосы черны как смоль, и борода – козлиная…
– Это точно был Даэбарн, – негромко проговорил король.
А Форби продолжал:
– Подходит он ко мне, и меч откуда ни возьмись в его руке появляется, странный такой, будто огненный. Думал, что пришла моя смерть, да только он отчего-то передумал меня убивать. Старику приказал связать меня по рукам и ногам. Эх, найти бы этого гада!
– Теперь уже не найдешь, – произнес советник Лирт. – Его наверняка уже нет в Хилте. Сбежал…
– А потом у меня все перед глазами поплыло. Должно быть, то странное вино подействовало. А дальше ничего не помню. Очнулся я нынешней ночью связанным по рукам и ногам у себя в подполье. Оказывается, я пролежал без чувств одиннадцать дней и ночей, да еще и сегодняшнее утро впридачу. Спасибо людям, что нашли. Дверь те мерзавцы не заперли за собой, вот ее, наверное, сквозняком и открыло. И народ заинтересовался, отчего это у Форби дверь нараспашку.
– Все ясно как солнечный день, – произнес Авироктал. – Даэбарн принял твой облик, Брат Моря, и отправился в путь вместе с Тремя Меченосцами. Что случилось теперь с ними? Спаслись ли они? Это ведомо теперь только Суру! А насчет этого старика я скажу, что предатели всегда найдутся.
– Только почему этот самый Даэбарн оставил меня в живых? – задумчиво проговорил Форби. – Вот что я никак в толк не возьму! Ведь это свойственно для таких, как он – убивать. Неужто пощадил?
Хордайн тут же опроверг последние слова морехода:
– Нет. Такие закоренелые служители Зла, как Даэбарн, не ведают пощады. Зато они знают, что такое страх за свою подлую шкуру.