KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Владыки Севера

Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Владыки Севера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Ятаганов, "Хроники Вергилии. Владыки Севера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Пусть пока побудет у тебя. Мало ли, может еще пригодиться, – вновь пожала плечами некромагиня. – Я забрала его, чтобы ты дал мне возможность все объяснить и не наделал глупостей. Но раз теперь мы в одной лодке…

Я молча кивнул и надел перстень на палец. Светлика ожгла меня недовольным взглядом, но ничего не сказала.

Вскоре мы отправились дальше.

Глава 22

Море Витт

Каждый хоть раз в жизни должен увидеть своими глазами море.

Чем ближе мы подходили к родоначальнику этого леса, тем больше стволов росло вокруг и тем гуще переплетались их ветви. Вскоре мы уже едва могли находить путь сквозь их сплошную черную стену.

– Никогда не видел более странного леса, – хмуро буркнул Шактар, протискиваясь меж двумя растущими почти вплотную стволами-колоннами.

– Это искусственный лес, – напомнила Ирато.

– Почему мы не встретили здесь больше ни одного некромага, кроме тебя? – откинув в сторону воздушный корень, свисающий с толстенной ветки над головой, спросил Далар.

– Земли к востоку от разлома необитаемы. После Великой войны, которую вы называете Первой, их просто некому стало заселять, – ответила Ирато.

– Знакомая история, – хмыкнул я, вспоминая обширные необитаемые земли на западе Юга.

Разговоры смолкли – все силы мы тратили на то, чтобы пробираться по ставшему непроходимо густым лесу. Пару оборотов спустя впереди меж стволов показалась необъятная черная башня, вершина которой исчезала в затянувших небо хмурых облаках.

– Что это? – прошептала Светлика.

– Это дерево-родоначальник, – откликнулась Ирато.

Мы невольно остановились, изумленно разглядывая этого исполина. Если у него и имелась крона, то ее не было видно за облаками.

– Ничего себе! – пораженно присвистнул Далар.

– Как только минуем его, окажемся на берегу. Предлагаю сделать привал здесь, – проговорила некромагиня.

– Зачем? На берегу и сделаем. Стручок сказал, там есть еда. – Я вопросительно посмотрел на восседавшего на моем плече лилея, и существо важно кивнуло.

– Рыба! Много-много рыба!

– На берегу… небезопасно. – Ирато очаровательно сдвинула бровки и закусила губу.

– Почему?

– Я несколько поспешила, когда сказала, что восток совсем необитаем. На острове посреди моря Витт стоит дозорная крепость. Ее гарнизон приглядывает за Великими горами и теми, кто решится оттуда прийти.

– Понятно. Значит, привал. – Я со вздохом опустился на землю.

Безликие дэвы исчезли между деревьями.

– Есть два пути, – устроившись рядом со мной, продолжила рассказ Ирато. – Можно попробовать обойти море Витт по берегу, но это долгий и опасный путь. А можно попытаться пересечь его вплавь…

– Что тоже не сулит ничего хорошего, – мрачно закончил за нее Далар.

Ирато кивнула.

– Во всяком случае, это значительно быстрее. Рядом с берегом в скалах спрятан мой корабль. Предлагаю дождаться ночи и под покровом темноты попытаться переплыть море.

– С каких пор темнота стала помехой для некромагов? – подал голос мой побратим.

– От заклятий обнаружения я прикрою нас своей магией, – ответила Ирато. – Главное, чтобы корабль не заметили из крепости.

– Так и поступим, – кивнул я.

Дэвы вернулись с парочкой оранжевых «кенгурят», безвольно свисавших из их рук со свернутыми шеями.

– А вот и ужин, – довольно оскалился Шактар.

С нами больше не было магистра Петавиуса, и огонь пришлось разводить по старинке. Стручок снабдил нас дровами и ягодами, а кусочек кремня в моем рюкзаке – искрой. Вскоре весело заполыхало пламя. Когда дрова прогорели, я нанизал на длинные тонкие веточки общипанных Светликой и Дидрой «кенгурят» и подвесил их над углями. Восхитительно запахло жареным. Мясо оранжевых коротышек было жестким и слегка отдавало кислятиной, но выбирать не приходилось.

Вскоре землею завладела ночь. Орки видели в темноте так же хорошо, как и днем, Ирато, кажется, тоже не испытывала никаких трудностей, но вот Элю, Дидре и Светлике пришлось туго. Днем эльфы видели намного лучше людей и орков, но ночью они были так же слепы, как и люди. Несмотря на то что тучи расступились, под густую сеть леса-паразита не проникало ни лучика света.

Ирато прошептала что-то на северном языке, и наши перстни озарились неярким сероватым сиянием. Пару оборотов спустя мы добрались до исполинского дерева и, обогнув его, вышли на берег. Ирато что-то прошептала, и свечение глумов в наших перстнях угасло.

Нашим глазам открылась сверкающая в свете звезд серебристая гладь моря. Волны лениво накатывали на узкий песчаный берег, начинающийся у самой стены черного леса. Столько воды в одном месте я не видел никогда в своей жизни. От восхищения у меня сперло дыхание, и ноги сами собой понесли меня к морю. Я присел на корточки и опустил руку в прохладную прозрачную воду, наслаждаясь мягкими прикосновениями волн. В нескольких шагах от берега дно обрывалось, и я даже боялся представить, какая здесь глубина. И кто в ней может водиться…

Прищурившись, я посмотрел на видневшийся посреди моря остров. На нем черной громадой возвышалась большая уродливая крепость. Она была похожа на перевернутое ведро, на которое скульптор-невежда без всякой системы нелепо налепил множество высоких острых башен. Порою они торчали под такими немыслимыми углами, что было невозможно понять – как в них вообще можно жить.

Ирато, не теряя времени на всякие глупости, быстро приблизилась к берегу и воздела над головой урус. По воздуху пошла рябь, и перед нами предстал небольшой двухпарусный шлюп. Некромагиня еще раз взмахнула посохом, и с борта корабля на берег сам собой опустился трап.

– Прошу на борт, – с потаенной улыбкой объявила Ирато и первой взошла на парусник.

Мы с Элем переглянулись и потопали за ней, за нами потянулись остальные.

Подчиняясь приказу некромагини, безликие дэвы подняли на мачте косые паруса, и корабль неторопливо поплыл прочь.

– Светлика, ты же маг воздуха, можешь поддать ветерка? – спросил я.

Ответом мне был сдавленный булькающий звук. Оглянувшись, я увидел, что магиню отчаянно выворачивает за борт. Девушка мертвой хваткой вцепилась в планшир и отерла покрывшийся холодной испариной лоб.

– Мне плохо… – прошептала она, сползая вдоль борта на палубу.

– А то мы и так не видим, – ухмыльнулся Шактар.

– Нужно перенести ее в каюту. – Ирато кивком головы указала на возвышавшуюся на корме надстройку.

Ни один из орков не пошевелился, впрочем, как и задумчиво глядящий на воду Эль, и я понял, что это придется делать мне. Я со вздохом подхватил скорчившуюся у борта магиню на руки и понес ее на ют.

Кают было всего две – по одну и по другую сторону от узкого коридора. Внутри обстановка тоже не отличалась особой шикарностью – через все помещение были протянуты четыре сетчатых гамака. Я осторожно опустил Светлику в один из них и собрался было уже уходить, как внезапно магиня схватила меня за рукав.

– Постой, не уходи… Пожалуйста, побудь со мной немного… – едва слышно прошептала она.

Я нахмурился и осторожно высвободил куртку из слабой хватки Светлики.

– Тошнота скоро пройдет, тебя просто укачало, – невпопад ляпнул я и быстро зашагал к выходу.

– Пожалуйста!.. – донесся мне вслед умоляющий шепот Светлики, но я молча притворил за собой дверь и вышел в коридор.

Оказавшись на палубе, я увидел замершую на носу Ирато. Воздев над головой руку с посохом, она нараспев читала заклинание на северном языке. Из глазниц и распахнутой пасти черепа посоха струилось серебристое сияние. Приняв форму купола, оно медленно растекалось вокруг шлюпа.

Один из дэвов следил за парусами, второй стоял у руля.

– Надеюсь, ее заклинание сработает… – проворчал Шактар, сквозь прищур глаз глядя на серебристый купол.

Свечение достигло воды и погасло. Ирато опустила посох и обернулась к нам.

– Готово, – с довольной улыбкой объявила некромагиня.

– Что это? – удивленно спросил Эль, продолжавший любоваться морем.

Я проследил за направлением его взгляда. Над волнами поднялся темный, практически сливающийся цветом с водой гребень и снова скрылся в пучине.

– Должно быть, таркар, не обращайте внимания, – махнула рукой Ирато. – Они безобидны… если не попасть к ним в воду.

Я перевел взгляд на вырисовывающиеся вдали очертания далекого острова.

– К рассвету минуем крепость, а к вечеру будем уже на том берегу, – подойдя ко мне, сказала Ирато.

Я кивнул.

– Вы пока можете спуститься в каюту, мы справимся сами, – предложила некромагиня. – Отдых никогда не бывает лишним, а на той стороне моря нам придется нелегко.

– Почему? – спросил Далар.

– Между морем Витт и Лупусскими горами лежит огромная пустошь Игни – выжженная некромагическим огнем земля из пепла и черного стекла. Вам понадобится много сил, чтобы ее пересечь…

Я задумчиво кивнул. Стоило выспаться, тем более что перед ночным походом мы отдохнули лишь несколько оборотов. И мы спустились в каюты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*