KnigaRead.com/

Владимир Маягин - Три Меченосца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Маягин, "Три Меченосца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он вышел на улицу. Морозный воздух ворвался в его грудь. Вардиг с гордостью посмотрел на башни заставы, а затем и на сам Мост Айкинграма, дорогу через который охранял уже много лет.

Глава двадцать третья

Дорога вела путников вверх по скалистому склону. Полусухие деревья изредка попадались по обочинам. Длинные бороды мха угрюмо свисали с их ветвей. Впереди все обволокли клубы белого тумана, клочьями скатывавшиеся по отрогам гор. В скором времени подъем закончился, и путники вышли на гребень взгорья. Взору Меченосцев предстала туманная долина, рассекаемая небольшими горными речками, которые бурливыми потоками сбегали с покатых склонов. Далеко на востоке виднелись очертания города. Защищенный крепостными стенами, он ютился меж двух отрогов Небоскребущего Хребта, чьи заснеженные пики врезались в серое небо.

Путники спускались в долину, дивясь красоте и величию далекого города гурнов. В самом центре его высилась огромная башня причудливой формы. Линии ее стен были нарочито задуманы кривыми, и по этой причине издалека она походила на изогнутый рог гигантского животного.

Меченосцы ступили на плиты каменного моста. Река бежала со стороны города, с шумом протекала под ним и сразу водопадом срывалась на несколько футов вниз. В воздух поднимались тысячи брызг, и свет солнечных лучей являл взору яркую палитру радуги. Река с бесчисленными пенными перекатами стремительно несла свои воды на запад, сливаясь в единое русло с множеством других потоков и ручьев.

Пересекая долину, путники переправились еще через несколько речушек. Дорога нигде не заставляла их идти вброд, везде были построены дугообразные каменные мосты. Спустя некоторое время она провела их между двух сторожевых башен, и вскоре они оказались прямо у ворот Гарда.

Давным-давно был заложен первый камень Города Гурнов. До той поры они не возводили больших городов. Многие века этот народ жил кочевой жизнью, и поселения его не отмечались на картах Гэмдровса.

Долгое время их племена обитали у берегов озера Экир. Беспечна была их жизнь. Щедрые дары приносила им та земля и, и обещала питать их своими богатствами многие века. Но однажды их спокойной жизни, обособленной от суетного мира других обитателей Гэмдровса, пришел конец. И руку к тому приложили холунги – воинственный народ, чей род был одним из древнейших родов людей. Они жили похожей жизнью, но в их жизни обыденно было промышлять разбоями и грабежами. Их поселения на озере Экир были гораздо древнее, и они всегда считали его воды и земли, что лежат на его побережьях своей собственностью.

Гурны жили на восточных берегах, холунги же строили свои деревни и храмы на западном побережье. Но в один день случилось так, что холунги забрели на земли гурнов, и злостью к последним воспылали их сердца. Они завязали жестокие войны, и гурны были побеждены, поселения их разорены, а посевы и плодородные земли достались холунгам. В те дни погиб великий вождь Нимингр, и его сын, чье имя было Айкинграм, повел своих соплеменников в сторону Хребта.

Не прошло и десяти лет, как глашатаи всех земель вострубили о новом королевстве, что раскинулось между руслом Спящей Реки и восточных отрогов Закатных Гор. И в книгу истории было вписано его название – Феоден. Гурны же именовали его Фолкрики. Так Айкинграм стал основателем и первым королем первого королевства гурнов.

Три Меченосца подошли к самым воротам Гарда. Четверо стражников в меховых плащах преградили им путь.

– Вардиг пропустил нас, – сказал Ликтаро.

– По велению властителей Гарда, – добавил Тэлеск. – Нас ждут в городе.

Стражники пристально разглядывали путников.

– Стало быть, вы те самые три путника. Что ж, проходите. Идите прямо в Королевскую Башню.

Ворота открылись. Путники вошли в город.

В самом центре Гарда на фоне снежных горных склонов возвышалась кривая башня. Вокруг нее многочисленными рядами теснились каменные постройки различных размеров. На узких извилистых улицах, что тянулись от ворот в сторону гор и поднимались по крутым отрогам, было людно и шумно. С тех самых отрогов вниз срывалось множество водопадов. Вода до краев наполняли большие бассейны, переливами стекала по каналам вдоль улиц и уносилась куда-то под стены города.

Три Меченосца двигались в сторону кривой башни. Любопытные взгляды смотрели им вслед. Все встречные прохожие оборачивались, а некоторые и вовсе останавливались. Они с интересом разглядывали чужеземцев и перебрасывались фразами на непонятном языке.

Путники миновали несколько узких улиц, пересекли шумную торговую площадь, и оказались у плетеной ограды, за которой простирался сад из многочисленных безлиственных в это время года деревьев. Кривая башня устремлялась шпилем в самое небо. За небольшими деревянными воротами начиналась широкая тропа, которая вела прямо к огромному входу башни.

Здесь их снова встретили вооруженные стражники в длинных меховых плащах.

– Куда направляетесь? – вопросил один из двух воинов.

– Нам нужно в Королевскую Башню, – ответил Рунш.

– Вы чужеземцы! Кто впустил вас в город?

– Стража впустила, – ответил Тэлеск. – Нас ждут. Доложите своим правителям, что трое путников из-за Хребта прибыли.

Стражники недоверчиво посмотрели на Меченосцев и переглянулись.

– Правитель у нас единственный, – молвил один из стражников. – Король Ансельм – его имя. Назовите и вы ваши имена.

Юноши представились.

– Тэлеск из Эфоссора? – переспросил стражник. – Да, вас действительно ждут. Следуйте за мной.

Воин открыл ворота и вошел в сад, путники последовали за ним. Когда они пересекли сад, страж открыл двери широкого входа и провел гостей внутрь.

Они прошли по коридору. Тэлеск успел заметить лишь несколько лестниц по правую и левую руку; ступени их вели вверх. Тронный зал, в котором они вскоре оказались, был невелик. Он был много меньше того, что путники видели в Хилте и выглядел менее приветливо. Вдоль каменных стен стояло с десяток одинаковых скульптур большого хищного зверя. В них угадывался образ огромного пещерного медведя, который стоял на задних лапах. В разверстой пасти каждого изваяния горело пламя, которым и освещался зал. Трон, покрытый шкурами животных, пустовал. Ни короля, ни кого-либо другого здесь не было.

– Ждите здесь, – велел стражник и покинул зал.

Ликтаро подошел к самому трону. Он казался высеченным из огромного куска камня неизвестной породы. Черно-бурая шкура, что устилала его, по всей вероятности, тоже когда-то принадлежала пещерному медведю.

– Ликтаро! Куда ты пошел, вернись! – прокричал Тэлеск.

– Вы когда-нибудь видели такой мех?! – бросил хал, не оборачиваясь. – Гляньте на это величие.

Тэлеск и Рунш старались оставаться на месте, но любопытство пересилило, и они тоже приблизились к трону.

– Да, причудливый зверь, – проговорил Тэлеск.

– Такой причудливый, что сожрет тебя в один присест, парень, – послышался дребезжащий голос за спиной.

Меченосцы обернулись и увидели сгорбленного седобородого старика в богато украшенных одеждах. Медленными шагами он подходил к трону, переставляя деревянную трость.

– Может, освободите путь к престолу? – произнес он. – Или вы намерены занять мое место?

Только теперь путники обратили внимание на золотую корону, что украшала голову старика. Они тут же расступились и поспешно отошли от трона.

Старик с кряхтением рухнул на шкуры и с явным недовольством воззрился на молодых гостей.

– Мое имя – Ансельм из рода Айкинграма. Я здесь король. И если кому-то надоело носить голову, просто скажите мне. Услуги моего палача бесплатны. Это я так, к слову… Что привело вас сюда?

– Тэлеск сделал шаг вперед и с поклоном произнес:

– Мы идем на юг. И все, что нам нужно – это ваше дозволение передохнуть в Феодене после столь долгого пути.

– Сейчас военное время, – ответил король после недолгого молчания. – И я приказал бы снести вам головы, чужеземцы, лишь за то, что вы назвали мою страну не так, как называют ее айкинграминги. И ни один мой подданный не усомнился бы в праведности моего приказа.

Юноши переглянулись. Тэлеск сглотнул подступивший к горлу ком и поспешил извиниться.

– Однако, вы – другой случай, – продолжал король, даже не слушая его. – Но с какой целью вы направляетесь на юг? Мои воины и ополчение охраняют южный рубеж, предвосхищая возможность угрозы со стороны Горы-Грозы. Но вы идете туда, откуда веет только смертью!

– Мы Три Меченосца! – отчеканил Ликтаро.

Тэлеск и Рунш одарили сотоварища гневными взглядами. Не следовало твердить об этом при каждом удобном случае. Хотя было уже поздно. И был ли теперь смысл укрывать свои цели и сущность миссии, коли всем уже давно все известно, а до конечной вехи пути остался один шаг?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*