Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Империя орков
Массивный орк весил, наверное, не меньше, чем сама химера. Они покатились по песку. К несчастью для Хикса, химера оказалась сверху. Тварь раззявила ужасающую пасть, намереваясь впиться зубами в горло врага, но орк ловко схватил ее руками за челюсти, не давая им сжаться.
Если бы не огромная физическая сила, которой Всемогущий наградил орков, Хикс не продержался бы и секунды. Я помотал головой и, кое-как придя в себя после мощного удара химеры, вскочил на ноги и бросился на подмогу орку.
Подхватив с песка топор, я со всей силы вонзил лезвие в бок твари. Как оказалось, бронированной она была не везде. Лезвие глубоко ушло в податливую плоть чудовища и увязло в ней.
Химера издала душераздирающий рев и бросилась в сторону, вырвав топор из моих рук.
– Ты в порядке? – спросил я, протягивая Хиксу руку и помогая ему подняться на ноги.
– Выживу, – коротко ответил орк, подбирая с песка акинаки.
– По-моему, я ее зацепил. Не такая уж она и неуязвимая, – самодовольно заметил я, глядя на судорожно дергавшуюся химеру.
– Ты уверен? – усмехнулся Хикс.
– Д…
Я осекся. Оказывается, то, что я принял за предсмертные конвульсии, было вполне осознанными действиями – так тварь просто пыталась избавиться от засевшего в боку топора.
Мое оружие полетело на песок. Из глубокой раны на теле химеры хлынула черная кровь. Но через мгновение поток превратился в тоненькую струйку, а потом кровотечение и вовсе остановилось.
– Эта тварь способна залечить любую рану, – буркнул Хикс.
– И как ее убить?!
– А окс его знает. У нее пять сердец, а череп такой же бронированный, как лапы и хвост, – «оптимистично» ответил орк.
Я лишь криво усмехнулся, беспомощно сжимая и разжимая пустые ладони.
Тем временем химера встала на лапы и приникла к земле, готовясь к очередному прыжку. Тварь негромко рычала и переводила злобный взгляд крохотных глазок с меня на Хикса, словно никак не могла решить, на кого напасть первым.
– Держи. – Орк протянул мне один из своих мечей.
Я взвесил в руке акинак. Рукоять была неудобной, баланс непривычным. Сражаться чужим оружием – все равно что пытаться влезть в сапоги неподходящего размера. Но другого выбора у меня не было.
– Возьмем ее в клещи, – предложил орк.
Я кивнул, и мы начали медленно расходиться в стороны. Химере это явно не понравилось. Тварь взревела и кинулась на меня.
Я резво отпрыгнул в сторону, пропуская ее мимо себя. Химера резко затормозила и, подняв тучу песка, стремительно развернулась.
– Отвлеки ее, есть идея! – закричал орк, обегая тварь по широкому кругу.
Увидев маневр орка, химера бросилась было за ним, но я поспешно закричал:
– Эй! Образина! Сюда! Давай, чего ты ждешь! Иди и сожри меня! Давай!..
Химера зарычала и рывком изменила направление, вновь помчавшись ко мне. Благодаря шести многосуставчатым лапам она могла развивать приличную скорость, несмотря даже на то, что ее иглообразные конечности глубоко проваливались в песок, зато была неуклюжа на поворотах. Я снова бросился в сторону, чудом уйдя с ее пути и разминувшись с устрашающими зубами.
Не удержав равновесия, я споткнулся и упал на песок.
– Ха’ри так, Хикс! И долго мне еще изображать из себя приманку?! – закричал я, поднимаясь на ноги, и только тут увидел, что орк пропал.
Я ошалело завертел головой, пытаясь найти взглядом здоровую фигуру Хикса, но вокруг был только песок, широкими волнами уходивший до самого горизонта.
Химера зарычала и вновь приникла к земле.
– Мне конец, – обреченно прошептал я и, облизав губы, покрепче сжал в руках непривычную рукоять акинака.
Глава 12
«Сердце-мозг»
Неуязвимость не есть синоним бессмертия.
Химера прыгнула. Я тоже. Мне снова удалось ускользнуть, но даже кабал[5] бы понял, что уцелеть в этой игре в кошки-сквошки у меня не получится.
Судя по всему, химера была куда разумней, чем я предположил сначала. Осознав, что так просто поймать меня не удастся, тварь начала загонять меня к одному из барханов. Крутая песчаная волна возносилась на высоту нескольких милиузлов, оканчиваясь с одной стороны почти вертикальной стеной, к которой меня и загоняла химера.
Я прижался спиной к теплому, нагретому солнцем песку. Мои лопатки уперлись во что-то твердое. Я механически потрогал преграду рукой. Песок осыпался, и моя ладонь скользнула по бугристому камню. Так вот почему у этого бархана была такая странная форма – это был засыпанный песком треугольный обломок скалы.
Химера зарычала и вновь изготовилась к прыжку.
А я понял, что мне конец – за спиной скала и отступать некуда, я слишком поздно догадался, что химера загоняла меня в ловушку.
Я выставил перед собой меч – есть шанс, что, прыгнув на меня, тварь напорется на него и не сумеет добраться до моего горла. Впрочем, учитывая ее вес и размеры, короткий акинак был для нее не страшнее перышка.
Химера прыгнула. Я уперся ногами в землю, приготовившись встретить неминуемую смерть.
Внезапно надо мной промелькнула тень. Я поднял голову и увидел сиганувшего с вершины скалы Хикса. В его руках блеснул зажатый обратным хватом меч.
Орк издал боевой клич и приземлился точнехонько на спину прыгнувшей ко мне химеры, вонзив акинак в ее тело. Меч ушел в податливую плоть твари по самую рукоять. Химера заверещала от боли и рухнула на песок в милиузле от меня.
– Штир крафт! – завопил я и отпрыгнул в сторону.
Чудовище по инерции продолжило скользить по песку и с оглушительной силой врезалось головой в скалу. Хикс вцепился обеими руками в засевший в спине твари акинак и лишь благодаря этому не слетел с нее на землю.
Химера вскочила на лапы и принялась бешено скакать, пытаясь сбросить со своей спины незваного седока.
– Хикс, берегись!!! – закричал я, но было поздно.
Внезапно химера осознала, что скачками делу не поможешь. Тварь замерла, прижавшись к песку, и ударила орка хвостом.
Острое жало глубоко ушло в спину орка. Хикс до хруста стиснул зубы, но не выпустил из рук акинак. На мгновение время словно остановилось. Я увидел застывшую на песке химеру, стоявшего на ее спине Хикса с застрявшим в его спине жалом. В глазах орка застыла непререкаемая решимость во что бы то ни стало прикончить тварь.
Внезапно я понял, что надо делать. Воспользовавшись тем, что химера на несколько мгновений прекратила свои скачки, я отбросил акинак в сторону и схватил с песка свой топор. Подскочив к твари, я размахнулся и со всей своей недюжинной силы рубанул топором по основанию шеи химеры, там, где ее бронированная голова крепилась к мягкому телу.
Металл без труда прошел через податливую плоть. Тварь истошно заревела и рухнула на бок. Хикс слетел с ее спины. Отрубленная голова чудовища покатилась по песку. Круглое тело химеры несколько раз конвульсивно дернуло ногами и застыло.
Я бросился к неподвижно лежащему на спине орку. Его глаза были закрыты, а обычно смуглая кожа посерела, став похожей на старый пыльный пергамент.
– Эй, ты как, приятель? – Я положил руку на плечо орка, собираясь осторожно перевернуть его на бок и осмотреть его рану, но Хикс приоткрыл глаза и остановил меня взмахом руки.
– Не надо, я в порядке, – проговорил орк.
Мало-помалу к его лицу вернулся прежний цвет. Опершись рукой о песок, Хикс сел. Поморщившись, он ощупал ладонью спину в том месте, куда пришлась атака химеры.
– Мне повезло – жало застряло в кольчуге. Нужно прикончить тварь, – добавил орк, поднимаясь на ноги.
Я оглянулся и с ужасом обнаружил, что химера зашевелилась.
На месте отрубленной, сочившейся кровью головы начала расти другая. Пока что она была еще крошечной и выглядела до невероятности омерзительно на огромном теле твари, но с каждым мигом продолжала все больше увеличиваться.
– Дай топор, – попросил Хикс.
Я молча протянул ему свое оружие. Орк взвесил топор в руке, словно бы приноравливаясь к непривычному оружию. Приблизившись к химере, он хладнокровно отрубил так и не успевшую отрасти голову.
Но почти тут же на окровавленном черном срубе появился похожий на горошину зачаток другой головы. Не обращая на него внимания, Хикс обошел химеру и выдернул из ее спины свой меч. Вновь обойдя тварь по кругу, он пинком ноги перевернул ее на спину. Ноги химеры безжизненно расползлись в стороны, как уродливые черные лепестки.
– Давай посмотрим, как выглядит твое сердце… – задумчиво пробормотал Хикс химере, возвращая мне топор.
С этими словами орк вонзил меч в брюхо твари.
– Если ее не убило отрубание головы, то и эта рана вряд ли нанесет ей какой-то вред, – скептически заметил я.
Но Хикс ничего не ответил. С кривой ухмылкой он повел акинак вниз, распарывая брюхо химеры от горла до хвоста. Меня окутал невыносимый смрад, будто внутренности твари разложились еще при ее жизни.
Отбросив меч в сторону, орк до плеч засунул руки в тело твари.