Даровский Жан - Путник: легенда о забывчивом попаданце
На рассвете в дверь постучали, дав нам время вскочить с лежанок и одеться. Спустя минуту в комнату вошли люди Клиффорда. Два война и герольд, одетый в алую накидку с золотым волком на груди. Вынув из широкого рукава свернутый в трубку лист бумаги, он раскрутил его и, растянув двумя руками, зачитал:
— Приказ Управителя Клиффорда! Сегодня все жители и гости Дома обязаны явиться в дозор, ибо Управителю удалось узнать о грядущем массовом нашествии демонов.
— Интересно от кого это, — пробубнил себе под нос Адька, но вышло у него это не слишком тихо — подоспевшая с завтраком Люта тут же пихнула его в бок, да так, что Умеющий чуть не свалился со скамьи.
Я мысленно поддержал девушку — в присутствии людей Клиффорда не стоит даже намекать на нашу осведомленность.
— Значит, явиться должны все? — нахмурилась Рябина.
Взгляд старой женщины не предвещал ничего хорошего, и герольд, благоразумно попятился к выходу, на ходу сворачивая свиток.
— Все! — выкрикнул он уже из коридора.
— Ага! — крикнул ему вслед неуемный Адька, — может ваш хозяин сам поучаствует хоть в одном сражении, или кишки тонки?
— Управитель Клиффорд лично прибудет на битву в сопровождении своих лучших воинов, — оскорблено ответил из коридора герольд.
Потом раздалось топанье стражников и нарочито громкий хлопок входной двери. Глашатаи покинули нас, направившись к соседям. Черт! Новость, которую они принесли, пришлась здорово некстати. Это массовое сражение рушило все планы по выслеживанию и отлову «плаща».
— Дурная весть, — тихо произнесла Стефания, гладя за окно, — смотрите, какое мрачное небо, серое, ледяное. Небо не может ошибаться — ничего доброго нас не ждет.
— Погоди причитать, Стефания, — рябина положила тяжелую руку на плечо бескрылой новее, — у нас есть доспехи, оружие и руки, чтобы его держать. Может и выстоим.
— А как же Люта? Она ведь драться не умеет! — взволнованно спросил Адька.
— Люта останется, и никакие Управители не заставят меня отправить внучку воевать!
Азия молча кивнула, я тоже полностью разделял мнение хозяйки жилища.
— Смотрите! — жуткий голос Стефании прозвучал от окна. — Смотрите скорее!
Подбежав к маленькому, завешанному непроглядными шторами окошку, я увидел, как полыхают над крышами жилищ цветные всполохи сияния.
— Какое оно огромное, — с ужасом выдохнула Люта, — такого еще не бывало…
Клиффорд и впрямь явился в Дурной Дом лично. Он ехал верхом на коне тигровой масти, укрытом алой бархатной попоной с уже знакомым золотым волком на боку. Следом за управителем шли закованные в броню воины и, надо сказать, было их весьма немного.
— Это что, вся его элитная армия? — спросил я у Рябины.
— Не вся, и далеко не элитная, — разочарованно ответила та, — своих лучших солдат он отправил на поиски Воина Дорог. Честно сказать, я надеялась, что Управитель явится вместе с ними, но он, похоже, не слишком-то беспокоится о грядущем сражении.
— Не беспокоится, значит, не боится, — подумал я вслух, а потом переглянулся с Азией, которая кивнула, соглашаясь.
— Если не боится, значит, в победе уверен, — предположил я.
— Или в собственной безопасности и неприкосновенности, — добавила нова.
Азия озвучила мою мысль, и я еще больше уверился в том, что Клиффорд замешан в происходящих здесь бедствиях. Однако в тот момент меня больше волновала грядущая битва. Масштаб сияния здорово тревожил. Интересно, что за монстры оттуда вылезут? И еще интереснее — что собирается предпринять Клиффорд? Серьезных сил он с собой не привел, зато жителей согнал всех до одного — в каждую хибару явился с проверкой лично — никто, по его мнению, не должен был избежать боя.
Когда настала очередь жилища Рябины, мы встретили Управителя сидя за столом с каменными лицами. Окинув взглядом присутствующих, Клиффорд поправил перевязь меча, скрытого украшенными золотом и кистями ножнами, а потом медленно и с расстановкой произнес.
— Вижу, тут все готовы. Только почему девчонка без доспехов? Она что, особенная?
— Она никуда не идет, — холодно ответила Рябина.
— Кто сказал? — метнув в старуху свирепый взгляд, ухмыльнулся Управитель. — Здесь я решаю — кто, когда и куда пойдет.
— Допустим, — нахмурила брови Рябина, ее светло-голубые, выцветшие с возрастом глаза уверенно смерили собеседника, — тогда я не буду сражаться в полную силу и займусь охраной своей внучки.
— И я, — подтвердил ее слова Адька.
— Мы все, — грозно поднялась из-за стола Азия, расправляя крылья так, что в комнате почти не осталось свободного места, — мы все будем защищать девочку.
Мысленно смерив размах крыльев новы, Клиффорд отступил. Исказив лицо гримасой досады, он все же кивнул, позволяя Люте остаться дома. Потом бегло оглядел остальных. С вызовом ловя его взгляд, я напрягся невольно. В тот момент на меня смотрел не человек — зверь, в глубине зрачков которого плясали алые искры скрытой ненависти.
— И только попробуйте меня подвести — спрятаться, скрыться, струсить, сбежать, — произнес Управитель, покидая комнату.
— Смотри, сам не сбеги! — проворчал вслед неугомонный Адька, но его фраза не достигла ушей Клиффорда, растворившись в громогласном хлопке входной двери.
Времени на сборы понадобилось немного. Надев приготовленные заранее доспехи и взяв оружие, мы вышли из жилища. На этот раз вместо копья я взял клинок и перед уходом отдал Люте повод коня, которого сначала собирался взять с собой.
— Пешком пойдешь? — удивилась девушка.
— Да. Коня оставляю. Если что, у тебя будет возможность быстро покинуть Дурной Дом.
— Эй, Жила! Что за пессимизм в голосе? — тут же упрекнул меня Адька. — Ты собрался проиграть битву, даже ее не начав? Вот уж не ожидал от тебя!
— Нет, но мой конь не боевой, ты это сам прекрасно знаешь. В сражении он будет только мешать, — слукавил я, переводя тему.
На самом деле предчувствия меня терзали не самые хорошие. Не нравилась мне эта массовость. Зачем сгонять на битву всех? Откуда Управитель узнал о масштабах грядущего сражения? Неужели от «плаща»?
— Все будет хорошо, — прогремел голос Азии, отрывая меня от мыслей, — мы вместе, а значит, выстоим перед любым врагом.
Заразительная уверенность новы подняла настроение. Решительным шагом мы направились в сторону сияния. Топая вниз по улице, я видел, как из соседних строений выходят вооруженные и облаченные в доспехи люди и присоединяются к бредущей среди темных лачуг толпе.
Явившись на луг, к самой окраине Дома, мы не узнали местность. Разросшееся до невообразимых размеров сияние исказило пространство, заставив лес отступить и превратив небольшой луг в огромное поле.
Когда все явились, Клиффорд отдал приказ построиться в несколько рядов, а сам отъехал назад.
Люди стояли и, не мигая, смотрели в сияние. Ждали молча. Никто не произносил ни звука. Даже оружие не бряцало, даже дыхания слышно не было. Жутко. Молчаливые люди-тени, застывшие перед радужным заревом, таким же безмолвным и нереальным.
Осторожный Клиффорд поставил ополченцев вперед, прикрывшись людьми, словно живым щитом. Сам встал позади, на приличном расстоянии, оставив подле себя свое скудное воинство. Да уж, воевать бок о бок с нами он точно не собирался. Тигровый конь уныло чесал задней ногой широкое брюхо, скрытое под алой попоной. Воины Управителя позевывали лениво и безразлично, словно происходящее вовсе их не касалось.
Глядя на Клиффорда и прикидывая в уме варианты причин его спокойствия, я случайно наступил на хвост Адьке, который сердито рыкнул:
— Эй, Жила, хватит ворон считать и по сторонам глазеть. Я чую — твари уже на подходе!
Умеющий не ошибся. Дружной толпой из сияния полезли бесы. Целая лавина мелких тварей налетела на первый ряд ополченцев. Самые наглые получили по рогам сходу — на землю полетели оскаленные головы и пробитые насквозь туши. Однако врагов было слишком много, и вскоре твари прорвались в центр строя.
Началась суматоха, я потерял из вида друзей. Рядом со мной оказалась Рябина. Мы встали с ней спиной к спине, прикрывая друг друга, но старуху быстро оттеснили куда-то в сторону.
После бесов пошли собаки. Похоже, для этой битвы их подготовили. Теперь у каждой твари имелись кожаные доспехи с наружными усилителями. В мою сторону пробились три огромных адских пса. Следом шел какой-то новый монстр. Я разглядел его, когда остался с ним один на один. Это был чудовищный кентавр с собачьим телом и мускулистым торсом, увенчанным рогатой головой. В могучих руках кентавр держал меч и щит. Длинный изогнутый клинок со свистом рассекал воздух, и мне пришлось приложить все усилия, чтобы увернуться от него.
Песокентавр наступал как гора, но был слишком неуклюж и медлителен. Я, чудом проскочив под его мечом, зашел чудищу за спину и воткнул клинок туда, где заканчивалась человекоподобная спина и начиналась собачья. Прямо в хребет. Оглушительно взревев, демон рухнул.