KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Бронебойщик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Бронебойщик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наконец грузовики второй роты ушли все и в парке стало свободнее. Организаторы погрузки занялись трейлерами четвертой роты, и вскоре они тоже начали выезжать из парка.

На пустыре грузовики прибавили скорости, вскоре тусклые огни впередиидущего трейлера запрыгали на ухабах. Густая пыль не позволяла видеть какие-то подробности, поэтому трейлеры неслись, невзирая на колдобины.

Джеку невольно вспомнилось его путешествие с капитаном и Джозефом, а также их попытки оторваться от патруля арконов. Здесь было что-то похожее — бешеная скачка по пересеченной местности. В кабине громко дребезжала вся незакрепленная мелочь, протестующе ухали амортизаторы. Джек вцепился в скобу на панели и старался привыкнуть к этой скачке, конца которой видно не было.

Так прошло два часа стремительного марша. Пока что трейлеры шли без потерь, хотя оттуда, куда они стремились, уже явственно доносились звуки канонады. Все небо озаряли яркие вспышки, и вниз огненным дождем осыпались чьи-то горящие обломки.

Поначалу из-за пыли трудно было разобраться, по какой местности мчалась колонна, но когда машины пошли медленнее, в свете тусклых фар Джек сумел разглядеть заросшие травой склоны холмов.

Вдруг взрывы загрохотали совсем рядом, всего в сотне метров впереди.

— По колонне бьют! — крикнул водитель и, сорвав с крючка каску, надел ее. Его предположение подтвердилось, впереди сверкнула еще одна вспышка, и в небо поднялся огненный столб.

— Сопровождающие, выводите пилотов! — прокричала рация пехотинца. Джек тотчас распахнул дверцу и прыгнул вниз, на плотную землю. За ним выскочили Леон и пехотинец.

— В холмы! — крикнул он.

— Почему в холмы? — спросил Леон.

— По инструкции положено в холмы!

И они побежали вверх по склону, а водитель остался в машине, готовый разделить ее судьбу.

На дороге ударило еще несколько взрывов, среди вспышек Джек рассмотрел бегущих вверх по склонам людей.

Тучу пыли пронзил свет фар, и колонну объехали три больших бронетранспортера, один из которых, с роторной пушкой на башне, остался на дороге, а два других стали карабкаться на холмы и, перевалив через них, исчезли из зоны видимости.

— Это наши! — прокомментировал пехотинец. — На диверсантов пошли!

— На каких диверсантов? — тотчас спросил Джек.

— Их еще днем высадили, мы с ног сбились, чтобы их найти, а они вот где, как знали, что колонна тут пойдет!

— Да не как, а именно знали! — крикнул Леон. — Выпустили бы мою машинку, я бы им показал!

— Нельзя, ваши машины в другом месте ждут, — сказал пехотинец, и когда недалеко рванула еще одна мина, прикрыл пилотов своей броней.

— Так ты знаешь, куда нас везут?! — спросил Леон.

— Знаю. Арконы на «Машинерию» прут, наши, кто оттуда вернулся, говорят никогда такого не видели!

— Если «Машинерию» свалят, их бомберы нас в пыль переработают!

— В том-то и дело! Вот и кидают всех в пекло, чтобы наступление остановить! Жуткое дело!

Между тем на дороге уже горели несколько трейлеров, со склона было не разобрать, чьи это машины, только второй роты или досталось и четвертой.

117

Примерно через полчаса пехотинцам удалось разобраться с диверсантами, обстрел прекратился и колонна снова двинулась в путь, однако подожженные грузовики остались на дороге.

Один из них потушили, но два других оказались сильно повреждены, и их бросили.

Подбитые машины пришлось объезжать по обочине, Джек старательно вглядывался в то, что от них осталось. Кабины выглядели уцелевшими, и это позволяло надеяться, что люди выжили.

Когда колонна снова встала на марш, ее движение перестало быть таким быстрым и бесшабашным, как прежде. Теперь впереди шли несколько бронетранспортеров и пара танков, а по обочинам, вращая башнями, двигались зенитные установки, которые время от времени исторгали целые снопы пламени, обстреливая невидимые из кабины цели.

С некоторыми остановками возле отдельных фортов и просто между холмами марш продлился до самых предутренних сумерек, и уже с рассветом колонна пришла на место.

Джек увидел Берта Тильгаузена, который бегал от одного трейлера к другому, следя за тем, чтобы ничего не пропало и чтобы защитно-маскировочные шатры были развернуты в нужном месте.

Заместитель Тильгаузена принимал с погрузки все машины, пилотам пришлось самим выстраивать их на дне балки, в которой и был организован временный техпарк. После этого пилотов обеих рот повели в место временного размещения. Издали это было похоже на симпатичный военный городок, где имелся даже собственный техпарк со стоящими возле ангаров роботами, однако до городка пилоты не дошли метров двести, потому что он оказался макетом для отвлечения противника.

— Не сомневаюсь, что не сегодня завтра они попытаются нанести по нему удар, — сказал сопровождавший их капитан-зенитчик.

— А что они будут делать потом, когда поймут, что это обманка? — спросил Хольмер.

— Они не смогут уничтожить его сразу, мы развернули там зенитные позиции, систему «пэ-эр-зе». Так что им придется серьезно постараться, чтобы уничтожить обманки. Ну а теперь милости просим в настоящее убежище, господа, — добавил капитан, указывая на замаскированный вход прорезанной в склоне глубокой балки. Лишь подойдя ближе, Джек заметил, что землю недавно снимали целыми блоками, а после постройки бункера вернули на место.

Пилоты стали спускаться по ступеням и вскоре оказались в освещенном коридоре, стены и полы которого были сделаны из свежего бетона, кое-где еще сырого. Джек подумал, что наверняка это была скорая работа блинкеров.

— Этот специфический запах исчезнет к вечеру! — пообещал капитан. — Вентиляция уже работает. Направо по коридору казармы обеих рот, налево столовая и общая кают-компания. Разумеется, той еды, к которой вы попривыкли, здесь не приготовить, но мы будем стараться.

— А вино? — спросил Папа Рико.

— Вино у вас никто не собирается отнимать. Мы понимаем, что это грозит нам бунтом, — пошутил зенитчик, и все сдержанно посмеялись.

Капитан ушел, роты разошлись каждая в свою казарму, и Хольмер устроил краткое совещание в спальном помещении своей роты.


— Итак, бойцы, довожу до вашего сведения, что в результате обстрела на дороге мы потеряли один «гасс». К счастью, Хардин уцелел. Получил несколько царапин и ожоги, работать он не может, и его увезли в госпиталь. «Гасса» на эвакуаторе тянут сюда. У второй роты четыре робота выведены из строя. Два «таргара», один «гасс» и «берг». Пилот «гасса» Берман остался в строю, остальные в госпитале. Все их машины тоже тянут сюда, думаю, к началу веселья что-то будет восстановлено. А может, даже все.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*