"Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Анишкин Валерий Георгиевич
Серый, пасмурный день и мелкий, противный моросящий дождь не улучшал и без того угрюмое настроение. Ветер холодными порывами обрушивался на всадников, заставляя, склонятся к лошадям. Унылый пейзаж из пологих серых холмов, редких без единого листочка деревьев, нагонял тоску. Муторно и печально было продвигаться к столь долгожданному месту. Осмотрев лица ближайших воинов, я видела одинаково нахмуренные брови, стиснутые челюсти и играющие желваки на скулах. Было непривычно видеть их такими и я, кашлянув, нерешительно произнесла:
— «Юркие ящерицы так и сновали по растрескавшейся коре старого дерева. Они прекрасно понимали друг дружку — ведь разговор-то они вели по-ящеричьи. Нет, вы только послушайте, как гремит и гудит внутри волшебного холма, сказала одна ящерица. Из-за их возни я вторую ночь глаз не смыкаю. Уж лучше бы зубы болели, всё равно ведь не спишь» — начала повествовать сказку, которую уж очень любила моя единственная племянница. Её я читала каждый раз, стоило прийти в гости к старшему брату и выучила почти наизусть, впрочем, как и пятилетняя Иринка, которая заканчивала вместо меня предложения.
— Они умеют говорить? — изумлённо спросила Арья, повернув ко мне своё любопытное личико. Сет чуть приотстал, тоже заинтересовано прислушиваясь. Ломан, Мерти и Фергал немного приблизились, украдкой поглядывая на меня.
— Конечно, все умеют говорить и даже рыбы, мы просто не знаем их язык.
— А на кого ящерица сердилась?
— «Там что-то затевается. Сказала вторая ящерица. На ночь, до первых петухов, они поднимают холм на четыре красных столба, он как следует проветривается, а лесные девы разучивают новые танцы с притопыванием. Что-то там затевается! Да, да, — подтвердила третья. Я говорила со знакомым дождевым червём, он как раз вылез из холма, копался там день и ночь в земле и много чего понаслушался. Видеть-то он не видит, бедняга, а вот подкрасться да подслушать — это он мастер», — продолжила я, сказку о «Волшебном холме», с едва заметной улыбкой наблюдая, как ещё несколько воинов придержали коней.
Медленно, иногда ненадолго замолкая, вспоминая, что там дальше, я рассказывала Арье историю о холме, но слушали её в результате почти все. Предусмотрительный Ломан, несколько раз подавал мне бурдюк с отваром, Мерти вручил две засахаренные вишни, которые мы поделили на троих. А Киан… проезжая мимо нас, каждый раз пристально смотрел на меня, чуть заметно улыбаясь.
— Хорошая легенда, — одобрил старый Фергал, как только я закончила, — хорошо сказываешь.
— Это сказка, о гостеприимстве и о том, что людей нужно ценить за их качество, а не за внешность.
— Лоркан, что остался на корабле, много легенд знает и тоже мастер рассказывать.
— Я с удовольствием послушаю, — проговорила я. Арья же услышав, что вскоре будут новые истории, в предвкушении поёрзала по рыжей, спустя пять минут, её тело расслабилось, ребёнок откинулся на меня и засопел. А я, чуть сжав руки, чтобы малышка не свалилась, устремила свой взор вдаль. И снова унылый и однообразный пейзаж, завывание ветра, разве что, всадники немного оживились, тихо переговариваясь о чём-то своём…
Море появилось неожиданно, вот только поднялись на холм и перед нами вдруг отрылся бескрайний сине-стальной простор, с белыми барашками у берега. И тотчас головокружительным солёным запахом моря потянуло от воды, будоража мои мысли о скором путешествии. Холодные морские волны накатывали на берег, разбиваясь о скальные выступы, сердито шипели. На узких уступах прибрежных скал стоял неумолчный гам и шум, пернатые обитатели ссорились, дрались, время от времени взлетая над морем, камнем падая к волнам за очередной рыбёшкой.
Небольшие домики на берегу в трёхстах метрах от воды, выглядели убого и безжизненно. Местных обитателей в этот пасмурный день на улицах было немного. Лишь только рыбакам была не страшна любая погода, раскинув сети на тонких жердях, они выуживали из крупных ячеек свой улов. Небольшой причал с деревянным помостом, по которому бегала и яростно лаяла на неугомонных птиц собака. И несколько кораблей, отошедших от берега, замершие в ожидании.
— Там наши стоят, видишь, — сказал Мерти, махнув рукой немного в сторону от причала.
— Три корабля? — удивлённо воскликнула, пытаясь разглядеть на них людей, но заметила лишь тёмные точки.
— Да, мы далеко ходим и часто закупаем разный товар, — с довольной улыбкой добавил Ломан.
— А что делает Ронан? — спросила, заметив странную суету на берегу. Несколько воинов окружили каменную насыпь, скрывая своими спинами мужчину.
— Сигнал подать нужно, — ответил Фергал, — чтобы знали, что мы вернулись.
— Не все, — беззвучно прошептала, но мужчина понял.
— Мы воины и знаем, как закончится наш путь…
Глава 30
Глава 30
Воины, что остались на кораблях, встречали своих товарищей шумно, с громкими приветственными криками и дружеским похлопыванием. Было приятно наблюдать за такими искренними эмоциями. Люди, находясь в постоянной опасности, сплотились и стали друг другу ближе родных.
Меня и детей, пока, не заметили, скрытые за широкими спинами воинов, мы с огромным интересом разглядывали корабль. Большой, просторный здесь могли спокойно разместиться до ста пятидесяти человек. С нашего места мы видели немного, но даже это зрелище завораживало. Две деревянные мачты высились над нашими головами, на их вершинах были установлены защищённые площадки для стрелков или наблюдателей. Высота корзин над палубой пугала, а смелость человека, взбирающегося туда, восхищала. Огромные паруса, изготовленные из составной реи, были собраны. Шлюпки, на которых нас доставили на корабль, уже подняли из воды. В центре палубы находилась крышка трюма, прикрытая куском парусины. За рулевым веслом стоял бородатый потемневшим от старости и изрезанным глубокими морщинами лицом мужчина, который пристально смотрел вдаль.
— А это что за кроха! — раздался громкий изумлённый голос надо мной, и чтобы увидеть говорившего мне пришлось поднять голову.
— Надин, это мой побратим Лоркан, — представил Киан, высокого, широкоплечего мужчину средних лет в меховой куртке. Его взлохмаченные тёмные волосы развевались на ветру, глаза сверкали льдом, а шрам, рассекавший его щеку от виска до подбородка, делали похожим на разбойника.
— Надин, красивое имя, а тебя малышку, как зовут? — произнёс он, присев перед девочкой, которая тут же прижалась ко мне.
— Арья, — ответил за неё Сет, пряча сестру за свою спину, — я Сет.
— Грозный пацан, — улыбнулся Лоркан, — славным воином будет. Где ты подобрал этих крох?
— На торгу, — коротко ответил Киан, так вовремя появившийся рядом с нами. Громогласный голос Лоркана привлёк внимание остальных и теперь на нас уставились сразу несколько десятков любопытных глаз.
— Ладно, расскажешь позже, — задумчиво произнёс мужчина, что-то заметив во взгляде Киана, — мы тут местечко отличное присмотрели, ребята уже там, как увидели сигнал, отправились. Предлагаю перед отплытием хорошо отдохнуть и помыться.
— Отличное предложение, — согласился Киан, ненадолго замолчав, добавил, — сундуки с одеждой в трюме?
— Там были.
— Надин, идём, выберете себе, что по размеру подойдёт.
— Хорошо, — проговорила, радуясь, что наконец появилась возможность хоть что-то сказать, я, вскинув повыше подбородок, подхватила детей за руки и проследовала за впереди идущим Кианом, под пристальными взглядами воинов.
— Вот здесь, кажется, была одежда, — вполголоса проговорил мужчина, откидывая тяжёлую на вид крышку сундука, — если ничего не найдёшь, значит, проверим на моём корабле.
— Ээ… мы останемся здесь?
— Нет, ты и дети будете на моём нефе, там есть свободная каюта.
— Хорошо, — ответила, с трудом скрывая радостную улыбку.
— Выбирайте, — произнёс Киан, быстрым шагом добрался до лестницы и через минуту исчез в люке. На мгновение моё сердце сжалось от страха, когда свет, идущий в трюм, померк из-за широкой спины, стало безумно страшно... вот сейчас крышка захлопнется и мы останемся здесь в полной темноте. С трудом поборов накатившую панику я сделала несколько глубоких вдохов, приходя в себя.