KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Рекс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Рекс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Добрый день, господа! Занимайте столик, у нас сегодня хороший обед!


Барбара с Тилли переглянулись и неуверенно двинулись в глубь помещения, выбирая подходящее место, а кабатчик, затаив дыхание, следил за каждым движением Барбары.


– Пусть им подадут, чего они захотят, а мы с тобой выйдем на крылечко, у меня к тебе дело есть, – сказал Эндрю. – Есть кому обслужить?


– Найдется, – кивнул хозяин и громко позвал: – Зельда, посетители пришли! Иди, обслуживай!


Из кухни появилась пышнотелая Зельда. Она с интересом посмотрела на Эндрю и, поправив передник, поплыла к столику, который заняли Барбара и Тилли.


– Я сейчас приду! – сказал им Эндрю и вместе с хозяином вышел на улицу.


– Ух ты, это твой монстр? – спросил тот, сразу заинтересовавшись броневиком.


– Да, мой, но я хочу подобрать что-то менее броское. Вот этот пикап, например.


– Хочешь поменяться?


– Да, – кивнул Эндрю. – И вот еще…


И он показал хозяину кольцо с турмалином.


– Дело в том, что нам нечем заплатить, поэтому возьми кольцо, а мне дай за него пятьсот ливров.


Хозяин взял кольцо, посмотрел, как играет на солнце камень, и сказал:


– Триста!


– Четыреста.


– Хорошо. Моя еда плюс четыреста ливров, – согласился кабатчик и спрятал кольцо в карман. – А она тебе не жена, я правильно понял?


– Любовница. Только ты об этом никому…


– Ты не говорил, я не слышал, – понизив голос, произнес хозяин и, откашлявшись, сказал:


– Ты меня, конечно, извини, но… как она, вообще? Ну ты понял…


– О да, – кивнул Эндрю и вздохнул. – Думаю, по ней и так видно, не женщина, а ураган.


– Да, это заметно, – согласился кабатчик. – А здесь вы как?


– Скрываемся от ее мужа.


– Строгий мужик?


– Не то слово, вот бежим в Альдокар. У тебя в баке бензин есть?


– Половина. Вот, кстати, возьми ключик.


И хозяин отдал Эндрю ключи от пикапа, а тот ему – от внедорожника. Потом вытащил из него сервисный блок, баллоны и переложил в кабину пикапа.


– А это чего у тебя?


– Кондиционер, – пояснил Эндрю и вздохнул. – Это все, что удалось захватить из дома.

96


На ходу пикап был значительно мягче внедорожника, хотя у него постукивала подвеска, скрипела вся кабина и из-за позднего зажигания временами стреляла выхлопная труба. Но Тилли эта стрельба сразу понравилась. Она расположилась на заднем диванчике с пакетом пирожков с печенкой и ела их с такой скоростью, словно ее не кормили неделю.


Пирожки пахли очень вкусно, и Эндрю вспомнил, что когда-то тоже ел их.


Барбара сидела рядом притихшая, немного оглушенная чередой сменяющих друг друга событий.


– Представляете, Эндрю, у них совсем нет овощного меню. Мне предложили яйца, курятину и эти пирожки… Вы когда-нибудь ели пирожки?


– Когда-то ел.


– Извините мне мою бестактность.


– Ничего. Продолжайте.


– Ну и еще какой-то суп с фасолью, представляете?


– С фасолью и свининой? – уточнил Эндрю.


– Не знаю, красный какой-то. В общем, у них нашлась капуста, морковка, все это они протерли и принесли с простоквашей. На том и сошлись. В общем-то, я сыта.


– И я сыта! – доложила Тилли. – Спасибо, Эндрю!


– Пожалуйста, Тилли. Наконец-то я дождался твоей благодарности.


– Сама не ожидала, как это у меня выскочило. Наверно, из-за пирожков.


– Дитя мое, хватит есть эту гадость! – потребовала миссис Юргенсон, поворачиваясь к дочери.


– А я уже и так не могу.


Примерно с час они ехали по проселочной дороге, потом оказались в лесу, где Эндрю неожиданно сбавил скорость и заехал под густые кроны тополей, что росли на высоком берегу круглого, похожего на чашу озера.


– Мы что, будем отдыхать на озере? – уточнила Тилли.


– Нет, мы объедем его вокруг.


– А почему не по дороге?


– Дороги тут нет, а мы почти приехали. Еще километра четыре, и будет гостиница.


– В этом лесу может быть отель? – не поверила Барбара, отмахиваясь от влетевших в окно мошек.


– Не слишком большой, но вам двоим хватит, – сказал Эндрю и, снова тронув машину, поехал очень аккуратно, стараясь, чтобы колеса катились только по траве и не ломали кустов.


Ночью, когда спустится роса, травы поднимутся в полный рост и следов не останется. А тем, кто будет искать беглецов, хозяин закусочной скажет, что они поехали в Альдокар, а подтверждением его словам послужат обмененный внедорожник и колечко с турмалином.


Доверяя своим рукам больше, чем памяти, Эндрю провел пикап по лесу, ни разу не сбившись с маршрута, и минут через двадцать машина остановилась у высокого забора, за которым поднимался двухэтажный бревенчатый дом.


– Мы приехали, Эндрю? – спросила миссис Юргенсон.


– Да. Надеюсь, хозяин дома.


Хозяин действительно оказался дома и вскоре вышел к гостям из калитки.


Эндрю выбрался из машины и, подойдя к нему, сказал:


– Здравствуй, Филипп…


– Здравствуй, – ответил тот, напряженно вглядываясь в лицо незнакомца. – Я тебя знаю?


– Думаю, да, Филипп. Я-то тебя хорошо помню.


– А я тебя не очень, хотя что-то знакомое в тебе есть. У тебя не было контузий?


Эндрю пожал плечами и вздохнул.


– Не знаю, Филипп. Я не все помню.


– Ну и ладно, это неважно. Кто там у тебя?


Филипп обошел машину и, увидев напряженные лица Тилли и Барбары, улыбнулся им, разряжая обстановку.


– Выходите, милые дамы, пойдемте пить чай с вареньем.


Пассажирки посмотрели на Эндрю, тот кивнул, и лишь после этого они выбрались из тесной кабины.


– А какое у вас варенье? – сразу поинтересовалась Тилли, придерживая пакет, в котором еще оставались пирожки.


– Много видов, деточка, но самое главное, все они из лесных ягод.


– А комаров здесь много? – поинтересовалась миссис Юргенсон.


– В доме нет. У меня там веники висят – ольховые, а комары их не любят.


– Понятно, – кивнула миссис Юргенсон и посмотрела на Эндрю.


– Вы останетесь здесь, Барбара. Я постараюсь как можно скорее сообщить вашему мужу, где вы с Тилли находитесь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*