KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Джеймс Лучено - Посланники хаоса-1: Проверка на прочность

Джеймс Лучено - Посланники хаоса-1: Проверка на прочность

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Лучено, "Посланники хаоса-1: Проверка на прочность" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я теряю его, Лея, — бросил он уныло. — Я знаю, что он мертв, но я привык ощущать, будто бы он постоянно находится рядом со мной, просто за пределами моего зрительного восприятия. Будто бы стоит мне только чуть резче повернуться, и я уловлю краем глаза его образ. Я мог слышать и его голос, ясный, как день, его смех или жалобы на что-то, что я сделал не так. Клянусь, я даже разговаривал с ним и наши диалоги были такими же реальными, как и сейчас у нас с тобой. А теперь что-то изменилось. Мне приходится подолгу напрягаться, чтобы увидеть или почувствовать его.

— Ты просто возвращаешься к нормальной жизни, Хэн, — мягко сказала Лея.

Он коротко хохотнул.

— Возвращаюсь к нормальной жизни? Мне так не кажется. Этого возврата не будет, по крайней мере до тех пор, пока я не сделаю так, чтобы его смерть была не напрасной.

— Он спас Анакина, — напомнила Лея.

— Я не об этом. Я хочу, чтобы юужань-вонги отплатили за то, что они сотворили на Сернпидале… и за то, что они продолжают творить до сих пор.

Лея придала голосу жесткость.

— Я могу понять, если подобная горячность проявится у Анакина, Хэн, ведь он все еще молод и мало чего понимает в жизни. Но, пожалуйста, я не хочу слышать такие речи от тебя.

Он вырвался из ее хватки.

— А с чего ты взяла, что я понимаю в жизни сколь-нибудь больше, чем Анакин?

Она свесила руки по бокам и поднялась на ноги.

— О таком варианте я как-то не задумывалась, Хэн.

— Тогда, возможно, тебе следовало бы, — отрезал он, так больше и не обернувшись.


* * *

Там, где еще недавно светился образ космического пространства и осуществлялось жертвоприношение, группка из двадцати пленников ютилась на полу, укрытая полем сдерживания, которое создавали два маленьких кровавокрасных довина-тягуна. В центре этой разномастной группы стоял готал, жрец секты Х'киг, которому Харрар пообещал скорую и неминуемую смерть. Очертания полусферы сдерживающего поля мерцали в полутьме покоев.

В то время как Харрар, Ном Анор, Рафф, Элан и ее любимица осуществляли наблюдение сверху командной платформы, достаточно юный воин юужань-вонг в темно-красном одеянии вошел в комнату, выказал свое почтение высокопоставленным гостям и подошел к полю.

— Убийца, — приглушенно сказала Элан, обращаясь к Вержер.

— Всего лишь ученик, — поправил Харрар. — Говорят, он очень перспективен, — хотя задание, которое ему предстоит выполнить, поднимет его в глазах многих на гораздо более высокую ступень.

Рябь прошла по бесплотной поверхности сдерживающего поля, когда воин просочился сквозь эту одностороннюю преграду. Ближайшие к периметру стражники подняли амфижезлы, предвидя возможные осложнения со стороны заключенных, но ни страх, ни любопытство так и не подвигли никого из пленников выступить навстречу незваному гостю. Оказавшись внутри, воин также не делал никаких поползновений в сторону заключенных: его единственным движением был легкий разворот в сторону священника.

— Смотри внимательно, — указал Элан Харрар.

Едва уловимый жест правой руки Харрара стал для убийцы сигналом к началу представления. Слегка покачнувшись, юнец опустошил свои легкие затяжным шипящим выдохом.

Воздействие выдоха стало сказываться на заключенных практически мгновенно. Узники отступили на шаг назад, сначала в изумлении, потом осознав шокирующую реальность и наконец забившись в дикой агонии, хватаясь руками за горла, словно из-под сдерживающего поля был только что выкачан весь воздух. Лица невероятно быстро синели или просто теряли свой цвет, а то и становились абсолютно черными, словно были подпалены языками пламени. Конечности и прочие выступающие органы пленников содрогались от жутких спазмов, выпадающие клочки меха разносились в воздухе во все стороны. Алая кровь на мгновение вернула лицам и телам цвет, после чего начала сочиться из лопнувших капилляров. Некоторые из узников падали на колени и выплевывали кровь изо рта, более выносливые стояли, покачиваясь, наталкиваясь друг на друга, и в конце концов не выдерживали и гроздьями сыпались на палубный настил.

Только убийца оставался недвижим, но и это длилось недолго. Прекрасно понимая, что возобновлять дыхание смерти подобно, он поспешил наружу и только тут осознал, что довины-тягуны, поддерживающие потенциал поля, не собираются его выпускать. Несколько мгновений он в отчаянии перемещался вдоль периметра односторонней преграды, будто бы питая надежду отыскать лазейку, но в конце концов он понял тщетность своих попыток спастись и остановился. Повернувшись к Харрару, он выпрямился в полный рост, в патетическом жесте скрестил руки, прижав кулаки к плечам, и глубоко вдохнул. Кровь тут же тонкими ручейками заструилась из его носа и глаз. Боль исказила его черты, превратив лицо в предсмертную маску, но ни один звук так и не вырвался из его уст. Его тело содрогнулось от головы до пят, и он грузной тушей обрушился на палубу.

Внезапно пространство под сдерживающим полем стало заполняться сотнями самопроизвольно нарождающихся жизненных форм не крупнее фосфорной блохи. Они тут же засуетились, в бешеном ритме забегали по распростертым на полу телам и стали скапливаться у границ поля в надежде каким-либо образом прорваться наружу, аналогично недавно почившему воину.

Харрар взмахнул рукой в сторону одного из своих прислужников.

— Подберите один из образцов и принесите его сюда, быстро!

Прислужник поклонился и стремительно метнулся к полю. Его одетая в перчатку ладонь просочилась сквозь невидимый барьер и подхватила одно из мечущихся из стороны в сторону существ, сжав его между большим и указательным пальцами, после чего прислужник бросился обратно. Еще до того, как он достиг ступеней, бурная деятельность под куполом поля начала успокаиваться, как будто роящиеся существа быстро растратили всю свою энергию и теперь умирали.

Прислужник доставил свою крошечную добычу Харрару, который зажал пугливое существо между тремя пальцами правой руки и поднес его на свет, чтобы Элан смогла полюбоваться. Существо напоминало сплюснутый диск бледно-опалового цвета, из которого в разные стороны змеились три пары сочлененных ножек.

— Бо'тус, — пояснил Харрар. — Одновременно переносчик и побочный продукт токсина Начинает осаждаться с выдохом убийцы-носителя. Очень быстро культивируется при обильной подпитке кислородом, но крайне недолговечен.

— Ваше оружие против джедаев, — понимающе кивнула Элан.

— Опытный носитель может осуществить до четырех выдохов бо'туса. Но в герметичной среде от него нет защиты — даже для носителя. Ты понимаешь?

— Я понимаю, что убийца рискует погибнуть вместе со своими жертвами.

— Токсичный эффект при выдыхании очень короток, — добавил Ном Анор. — Носитель должен находиться достаточно близко к ее цели.

— Ее цели, — повторила Элан.

Харрар задержал на ней взгляд.

— Мы планировали организовать твою поимку войсками Новой Республики. Командующий Тла хоть и не был в большом восторге от этой идеи, но все же дал добро и даже согласился позволить неверным в ходе этой поимки одержать небольшую победу. Оказавшись в их плену, ты должна будешь тут же попросить политического убежища.

В глазах Элан читалась доля скепсиса.

— А почему они согласятся мне его предоставить?

— Потому что мы убедим их, что ты — стоящая награда, — отозвался Ном Анор.

Харрар подтвердил это кивком.

— Ты обеспечишь их множеством полезных сведений. Сведений касательно того, зачем мы вообще явились в их Галактику и что оставили в своем кильватере. Ты также сообщишь им о разногласиях в наших рядах — о ссорах, которые и побудили тебя сбежать. Добавишь также ко всему этому информацию, которая имеет некоторую стратегическую ценность…

— Командующий Тла в курсе всего этого? — опасливо вмешался Рафф.

— По большей части, — отмахнулся Харрар.

— Тогда я должен выразить свое несогласие, ваше преосвященство. Меня не покидает опасение, что вы затеяли слишком рискованную игру.

— Я беру всю ответственность на себя, — отрезал Харрар. — И давайте не выводить наши разногласия за пределы той легенды, которую мы приписываем Элан.

Боевой тактик Рафф упорно стоял на своем:

— Ваше преосвященство, разве исполнитель Ном Анор не уведомил вас о том, что рыцарь — джедай сумела пережить прошлую попытку отравления? Откуда тогда уверенность, что бо'тус преуспеет там, где его предшественника постигла неудача, не говоря уже о том, что речь теперь идет не об одном джедае, а о целом Ордене? — он окинул взглядом Элан. — И еще не забывая о том, сколько подозрений вызовет ваше средство доставки.

Несколько мгновений Харрар обдумывал эти слова.

— Ты судишь со своей колокольни, тактик. Твои предложения?

Рафф медленно все взвесил.

— Как минимум, ваш лазутчик должен быть снабжен дополнительными орудиями убийства, необходимыми для обеспечения успеха операции на случай, если бо'тус не оправдает себя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*