Кирилл Алейников - Сияние. Остров теней
Они захватили меня! Они везут меня к себе! Они хотят превратить меня в подобного себе, в неживого, эфемерного призрака, в фантом!
Господи…
Игорь вжался в сиденье. Взгляд его переместился на автомат, который Роман держал в руках. Игорь мог попытаться захватить вертолет и потребовать немедленного возвращения на остров Проклятых. Лучше быть живым мертвецом, чем мертвым призраком…
На внутренней стороне правого бедра Игорь почувствовал невыносимое жжение. Боль временно заняла его рассудок, и он отвлекся от мыслей об оружии и захвате вертолета. Он попытался понять причину боли и вспомнил, что во время последней драки один из мертвяков укусил его в ногу. И передал инфекцию, вирус смерти с кодом S9. Игорь как-то смутно, туманно подумал, что должен непременно сказать о своем заражении этим людям, солдатам. Он должен предупредить их об опасности, которую представляет сейчас для них.
Но он не стал ничего говорить. Он вообще прекратил думать, когда по позвоночнику пробежала волна холода, а в голове далекий голос Марины вдруг прошептал:
«Скоро, совсем скоро ты станешь моим, Игорёк».
Он почувствовал холодную улыбку Королевы и ее жгучее желание воцариться на новой территории. Зачем ей призраки? Ведь они не живые, они вообще не материальные. Едва они ступят на свою Землю Призраков, как станут прозрачными, легкими и злобными. Они — призраки. Они — не люди. И даже не мертвецы. Они никогда не существовали.
Они — инопланетяне. Это они перенесли МОЙ остров на свою планету Теллус, на планету-призрак, затерянную в космосе. Они виноваты в гибели «Серенити» и распространении вируса смерти. Они все подстроили, они виноваты во многих смертях…
Призраки… Лучше быть живым мертвецом, чем бесплотным, мертвым призраком…
Игорь потянулся к автомату.
Красноярск, ноябрь — декабрь 2006 года.
Примечания
1
Всё хорошо, всё в порядке, вы меня понимаете? (англ.)
2
Вы ранены? Пожалуйста, перестаньте плакать и поговорите со мной, мисс! (англ.)
3
Как ваше имя? (англ.)
4
Что вы хотите? (англ.)
5
Обслуживание номеров, сэр. Могу я войти? (англ.)
6
Я ничего не заказывал (англ.)
7
Тогда, сэр, может быть, заказ сделал кто-то из ваших гостей? (англ.)
8
Вы в порядке? (англ.)
9
Эй, мисс, не волнуйтесь, я не причиню вам боль. Пожалуйста, подождите, мисс! (англ.)
10
Кто вы? (англ.)
11
Я пилот, Карчер, мисс. Мое имя Джон Карчер. (англ.)
12
Вы лжете. Вы не пилот, это всего лишь униформа, которая была надета… (англ.)
13
Нет, нет, я летчик-истребитель военно-морских сил. Это не мой самолет, не мой реактивный самолет, видите? Несколько дней назад случилось крушение, и… (англ.)
14
Вы могли убить меня! Что вы здесь делаете? (англ.)
15
Простите за это, мисс. Теперь я безоружен, ладно? Пожалуйста, не волнуйтесь, нет причин для страха. Моя летная группа выполняла задание несколько дней назад. Мы летели сквозь шторм, очень сильный шторм, и мой самолет разбился где-то здесь, где-то на этом острове. Пожалуйста, верьте мне, мисс! Я капитан военно-морской авиации Соединенных Штатов. (англ.)
16
Итак, ты хочешь говорить? Ты хочешь дать ответы на наши вопросы? (англ.)
17
Фрагмент песни «Город обмана» Ёлки.
18
Фрагменты песни группы «Агата Кристи».
19
«Совершенно секретно», «Только для персонального пользования».
20
— Давайте, давайте, быстрее! Ему нужна срочная медицинская помощь!
21
— Люди, кто вы такие?
22
— Ты с «Кристал Серенити»? Отвечай мне!
23
— Да, мы здесь больше чем неделю, черт возьми! Но кто вы такие, в самом деле?
24
— Выбрось свою игрушку, приятель.
25
— Он сам это сделал!
26
— Да, конечно. (англ.)
27
Мне нужна помощь (англ.)
28
Мои руки, я не чувствую их. Пожалуйста, ослабьте узел. Всего лишь немного!