Павел Шек - Новый мир
Аукционные дела у Неко и Елизаветы шли более чем удачно, поэтому они уже спланировали новый поход и все свободное время посвятили его подготовке. Учитывая прибыльность предыдущего маршрута, менять его смысла не было. Они внесли лишь несколько корректировок и исключили всю живность, не стоящую их внимания.
— Никон тебя сегодня опять спрашивал, — сказала Елизавета как бы между прочим. — Ты же сам хотел тренироваться.
— Если хочет, пусть сидит дома, — отмахнулась Неко, она внимательно изучала карту южных земель и обводила на ней ключевые точки маршрута. — Перед походом отмоем от плесени, почистим…
— Я могу попросить братьев, чтобы с тобой позанимались.
— Она имеет в виду, что устала от своих нянек, и хочет, чтобы они походили за тобой, а не за ней, — перевела Неко.
В дверь несколько раз постучали. Девушки, не сговариваясь, посмотрели на меня. Стук в дверь повторился.
— Митяй, открой, — сказала Неко. — Слуг у нас нет… пока.
— Никого нет дома, — отозвался я, не собираясь вставать из-за стола. — Если кому-нибудь срочно понадобилась моя помощь, скажите, что я занят.
Елизавета что-то проворчала в мой адрес и ушла открывать дверь. Через минуту она вернулась и с улыбкой победителя уселась обратно за стол.
— К тебе гость, — сказала она.
— Добрый день. Я не вовремя? — В гостиную зашел невысокий китаец в знакомой пластинчатой броне.
— Гром! — обрадовался я, вставая. — Проходи, садись. Как ваша торговля? Уже домой?
— Торговля, хорошо. — Он похлопал по броне. — Я сниму?
— Снимай. Тебе помочь? Как ты в ней вообще ходишь? Неудобно же. — Я помог ему расстегнуть несколько пряжек и стянуть броню через голову. Чтобы ходить в ней, не запутавшись в подоле, нужно было обладать определенной сноровкой. — Знакомьтесь — Гром, мой друг.
— Лей, — представился он, слегка склонив голову.
— Переводится как Гром, — добавил я, представив ему девушек.
— Некрасиво переводить чужие имена, — сердито сказала Неко.
— Ничего страшного. Как раз в духе имен вашего города. — Лей сложил броню и убрал ее в сумку. — Мой караван немного задержится. На обратном пути мы не будем останавливаться в городе.
— Жаль. Но ничего не поделаешь. Вот, как обещал. — Я протянул ему стеклянную бусину на шнурке.
Он осторожно взял бусину и, вынув из-за пазухи ожерелье, принялся развязывать его. Неко толкнула меня в бок, показывая взглядом в его сторону.
— Лей, хозяин каравана, который останавливался тут недавно. Он мне помог с Вольным братством, и я обещал ему две бусины. Они светятся, когда оказываются рядом. Одна была у Каси, вторая — у ее сестры. Я же рассказывал…
— Хозяин каравана? — переспросила Неко. По одной этой фразе можно было понять, что она хочет сказать. Похоже, из всего моего рассказа она услышала только это.
Лей уже закончил собирать амулет и смотрел на него таким взглядом, как будто держал в руках великую реликвию. Хотя так оно и было.
— Все части собрал? Работать-то будет?
— Будет, — ответила за него Елизавета. — Тысяч двадцать, может, тридцать…
— Амулет бесценен, — сказал Лей, надевая его на шею. — Не нужно оценивать его в монетах. Спасибо, Митр, наш клан перед тобой в долгу.
— Пустяки. Лично мне это ничего не стоило.
— Подарок, — напомнил он и улыбнулся.
— Ага, — вздохнул я. — Но если он попал в хорошие руки…
— У нас гости? — В гостиную зашла Маруся. Обычно, чтобы сходить на базар за продуктами, ей требовалось около двух часов времени. Сегодня же она пропадала почти полдня.
— Добрый день. — Лей приветственно склонил голову.
— Маруся, не стой. — Неко взяла ее под руку и повела к кухне. — Наш гость был долго в пути и наверняка проголодался. Готовь обед.
— Скажите, Лей, — глаза Елизаветы загорелись тем же светом, что и у Неко, — а вы только продаете товар или покупаете?
— Мы стараемся ничего не покупать. Это основа нашей политики.
— А в полцены? Хорошие вещи, гораздо дешевле, чем на аукционе. Редкие ингредиенты, оружие, бижутерию?
— Только ингри…едиенты и, если уникальные, вещи. Редкие вещи.
— Отлично! — Это была уже Неко. Она села напротив, протягивая список. — Посмотрите, что вам будет интересно. А о цене мы обязательно договоримся.
— Это вообще-то мой гость, — обиделся я.
— И что? — Неко приподняла бровь, нагло глядя на меня. — Мы помогаем его бизнесу, он — нашему. Все в выигрыше.
— Гром, слушай, — я махнул на девушек рукой, — помнишь, ты обещал мне что-нибудь в обмен на бусину. А можно мне к вам в гости, а? Город ваш посмотреть и вообще. А эти пусть сами в свой рейд идут.
— Можно, — немного удивленно согласился он.
— Выкинь эту дурь из головы, — сказала Неко. — В рейд…
— Ни за что! — отрезал я. — Поеду в Китай… или Монголию… Я там никогда еще не был.
— Лиза, держи его, я ему сейчас мозги вправлю!
— В рейд можно и там сходить, — встала на мою сторону Елизавета. Я даже удивился. — Голосую за поездку. Дорога туда и обратно, плюс время на рейд, месяца полтора-два, не меньше.
— И когда ваш караван будет проходить мимо? — понимая, что спорить с нами бесполезно, сдалась Неко.
Не знаю, почему я захотел уехать на время из Изумрудного, получилось как-то спонтанно. Прав был Драко: неприятности, в которые я постоянно влипаю, с каждым разом становятся все более масштабными. А раз у меня нет желания ввязываться в проблемы Магнума и короля, значит, система в ближайшее время сделает все, чтобы впутать меня насильно. И прежде чем это произойдет, я хочу быть как можно дальше.
Мне повезло, что друзья восприняли эту поездку с большим энтузиазмом. Даже Неко, прикинув, сколько всего нового и востребованного мы сможем там добыть, кардинально поменяла свое мнение. Нямкасу, как обычно, было все равно: хоть в рейд, хоть в Китай, хоть к черту на кулички. Для него важен был сам процесс совместных походов. Не знаю, как у него удавались большие рейды, но в нашей тесной компании он всегда был в хорошем настроении, даже когда дела шли неважно.
Узнав о поездке, Василий едва не прыгал по дому от радости и нетерпения. Оказывается, китайские алхимики считались лучшими в мире. Они не только самостоятельно придумывали новые зелья, но и умудрялись улучшать уже существующие. Говорить ему, что для этого они экспериментируют на людях, я не стал, чтобы не разочаровывать.
Чиафредо, хоть и был рад не меньше Василия, эмоции свои скрывал не в пример лучше. Работа в храме ему, мягко говоря, осточертела, и поездку в другой город он воспринял с большим облегчением.
— Митяй! — крикнула Неко, заглядывая в подвал. — Ты золото упаковал?