KnigaRead.com/

Василий Горъ - Перемирие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Василий Горъ, "Перемирие" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 81 82 83 84 85 Вперед
Перейти на страницу:

88

Те, кто служил в армии, поймут. )))

89

Эксы – пилоты скоростных атмосферных флаеров, устраивающих гонки на выживание по трассам, проложенным по горным ущельям, каньонам и другим местам со сложным рельефом местности.

90

СЭМП – Служба экстренной медицинской помощи.

91

СКИПАСС – система коррекции информационных потоков автоматических систем слежения.

92

Оскорбление членов клана Дийн’Нар – здесь и далее я буду приводить адаптированный перевод на русский.

93

СУВД – система управления воздушным движением.

94

АГИК – антигравитационное инвалидное кресло.

95

Колба – портативный регенератор, позволяющий отращивать потерянную конечность амбулаторно.

96

КСЗОО – комплексная система защиты охраняемых объектов.

97

СПРКС – система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.

98

Видеорегистратор – устройство, вмонтированное в аксессуары, которое сохраняет в памяти все, что происходит с его хозяином. Реально существует уже сегодня.

99

Фиксанули – производное от жаргонного «пофиксили». То есть исправили.

100

ПВ – программа визуализации.

101

АВС – аудиовизуальная система.

102

ДСП – для служебного пользования.

103

Светлой ярости – аналог пожелания удачи в бою.

104

Лок’Ури – аналог нашего капитана.

105

Ахх – порядка полутора метров.

106

Пожать плечами – аналог нашего утвердительного кивка.

107

Здесь и далее будут приводится человеческие аналоги терминологии Циклопов.

108

Принайтовав – закрепив (морск.).

109

А.е. – астрономическая единица. Равна расстоянию между центрами масс Земли и Солнца.

110

Носитель – средство доставки комплекта МОВов в точку развертки.

111

ООП – отдел оперативного планирования.

112

НСЛ – Независимая система Лагоса.

113

Петабайт – десять в пятнадцатой степени байт.

114

СОКП – система обеспечения конфиденциальности переговоров.

115

БДИ – блок дрейфа идентификаторов. Спецсредство, разработанное для противодействия системам автоматической идентификации личности и полицейским сканерам.

116

«Савасана» – поза трупа. Положение для релаксации в йоге.

117

Гари Хант. На соревнованиях по клифф-дайвингу. С высоты 26 метров.

118

Плечо – в данном случае время прыжка (жарг.).

119

Скорость погружения – скорость, необходимая для активации гиперпривода и ухода в прыжок.

120

«Репетитор» – программа визуализации, показывающая расчетные траектории движения кораблей, реперные точки, прописанные в плане, и способная наглядно демонстрировать любые отклонения от исходной модели.

121

СКБ – система коврового бомбометания.

122

РОУ – растворитель органики универсальный.

123

ВИК – виртуально-имитационный комплекс.

124

Скульптор – пластический хирург (жарг.).

125

ЗКП – запасной командный пункт.

126

РЛБ – расчетно-логический блок.

127

АЛБ – ассоциативно-логический блок.

128

«Контрики» – контрразведка ВС НСЛ.

129

Так называемый гиперболический закон.

130

Переход – это погружение в гипер и всплытие.

131

ТПП – торгово-промышленная палата.

132

Слоган компании «Эсквайр».

133

АНСО – Альянс Независимых Систем Окраины. Описан в 3-й книге.

134

ОСНАЗ – отряд специального назначения.

135

СЭМП – служба экстренной медицинской помощи.

136

Берго – один из самых дешевых флаеров.

137

Яблоко – одно из атрибутов граций. Еще два – роза и мирт.

138

ЧС – чрезвычайная ситуация.

139

СЛК – служба ликвидации последствий катастроф.

140

СОАС – система оповещения аварийных служб.

141

СУВД – служба управления воздушным движением.

142

ЕСЭБ – единый сервер экскурсионных бюро.

143

ЦЭБ – центральное экскурсионное бюро.

144

ПГСП – портативный генератор силового поля.

145

Имеется в виду в персональном канале мыслесвязи.

Назад 1 ... 81 82 83 84 85 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*