Роберт Черрит - Наследник дракона
— Я же не ради пустого словца сказал. В буквальном смысле. Голову оторвать от стола некогда. Времени все меньше и меньше.
— Дракон зовет, — понимающе кивнула Томое. Теодор посмотрел на ребенка, перевел взгляд на жену. Она что, иронизирует? Не похоже… Или он просто перестал понимать ее? В последнее время она стала какая-то скрытная, не поймешь, шутит или говорит серьезно.
— Зешин, — позвал принц.
Старый монах, неподвижно сидевший в углу, встрепенулся, поднял голову. Потом поднялся и необычайно резво, без всякого подобострастия приблизился к повелителю. Поклонился…
— Возьми ребенка. Ему пора в кровать.
Монах осторожно принял Минору на скрещенные руки. Малыш утонул в широких рукавах одежды, расписанной символами О5К. Он было попытался рвануться к отцу, но монах строго попросил мальчика знать меру и вести себя как подобает Курите. Тем более в присутствии тоно. Мальчик охотно зевнул, закрыл глаза, и наставник отнес его, полусонного, в спальню.
Теодор и Томое остались одни. Принц взял жену за руки. Она на мгновение напряглась, потом расслабилась, обняла мужа, прижалась к нему.
— Папа!
Они оба разом обернулись, Теодор увидел старшего сына Хохиро. Тот, босоногий, ворвался в комнату и еще раз крикнул:
— Посмотри, что я нашел.
Теодор и Томое отпрянули друг от друга. Теодор взял сложенный листок бумаги, который принес сын, развернул его. На бумаге был изображен кот, задравший хвост. Мгновенная слабость прошибла принца с ног до головы, однако он не подал вида, спокойно спросил:
— Где ты нашел этот листок? С Оми все в порядке?
Хохиро, словно почувствовав, что с отцом творится что-то непонятное, испугался. Брови у него поползли вверх.
— Все нормально. Она играет в саду.
Теодор переглянулся с женой. Она тут же бросилась к двери, осмотрела сад, затем повернулась и с явным облегчением кивнула мужу — все хорошо.
Теодор вновь обратился к сыну:
— Покажи, где ты нашел эту бумагу?
— В зале, где хранятся твои мечи.
— Там больше ничего не было? Ты внимательно смотрел?..
— Нет. — Мальчик пожал плечами.
Теперь и Хохиро выглядел обеспокоенным. Теодор улыбнулся ему, погладил по голове. Необходимо, чтобы мальчик успокоился.
— Ты правильно сделал, что принес эту бумагу прямо ко мне. Это шифрованное послание, — с видом заговорщика объяснил он Хохиро. — Если найдешь еще что-либо подобное, немедленно отдай маме или мне.
Хохиро кивнул.
— Вот и хорошо, — сказал отец и погладил его по голове. — Теперь ступай в сад, возьми сестру и отведи ее к Тацухаре-сенсею. Скажешь, что пришел срок заняться вашим кендо. Пусть сестренка понаблюдает, как вы занимаетесь медитацией.
— Но урок только в три! — запротестовал Хохиро. Ему так хотелось проникнуть в тайну этого странного листка бумаги.
— Урок начнется сейчас. Ступай!
Хохиро обиженно засопел, однако в присутствии отца выразить свое неудовольствие не посмел. Теодор вместе с Томое вышли на порог и проследили, чтобы Хохиро взял сестренку и повел ее в тень, где располагался старый Тацухара.
— Видела? — негромко спросил Теодор.
— Определенно некогами.
Теодор поднял бумагу, посмотрел на свет — может, там есть какое-либо послание. Ничего, кроме единственного китайского иероглифа. Кот был очень похож на того, что несколько лет назад появился у него в спальне. Вот и жена подтвердила схожесть изображения.
— Что бы это могло означать? У нас в доме нет секретов, за которыми стоило бы охотиться. Система безопасности разработана лучшими специалистами. Кажется, ничего не упущено.
— Скорее всего, это послание. Или напоминание… — ответила Томое. — На мой взгляд, этих котов рисовал один и тот же человек. Но мы можем сравнить…
— Что может означать этот иероглиф?
— Не знаю. Похоже на «верность».
— Они предлагают мне свои услуги?.. Невероятно. С другой стороны, некогами верные подданные Дракона, к тому же на этом теперь можно неплохо заработать.
— Если твоя догадка верна, значит, они поверили в тебя.
— Мне остается только гордиться собой, — усмехнулся Теодор. — Тут есть над чем подумать.
Теодор вернулся в комнату, добрался до пульта связи и набрал секретный код вызова КВБ. Подошла Томое, обняла его сзади за плечи, прижалась. Он повернул к ней голову, посмотрел в глаза. Она ответила коротким кивком. Принц нажал кнопку отмены команды.
— Сколько раз я пытался оставить за порогом нашего дома все, что ждет и терзает меня снаружи. Никак не получается. — Он усмехнулся. — Но на этот раз будь что будет. Заботы подождут.
— Я знаю, что не могу претендовать на всего тебя, но мне так хочется…
— Ты можешь, я изо всех сил стараюсь, чтобы так и было. Хотя бы здесь, в нашей лачуге, — сказал он, затем с горечью добавил: — Но дела, события, решения никогда не подвластны человеческой воле, они текут и текут. Единственное, что остается, — это не утонуть в этом потоке и высоко держать голову, чтобы заранее заметить выступающий камень или водопад. Обидно!.. Вроде бы высокопарно выражаюсь, а в твоем присутствии все звучит естественно. Всегда так было.
— Знаешь, как я боюсь тебя потерять, — шепнула Томое в самое его ухо и обняла так крепко, что у принца на миг задержалось дыхание. Эта женщина способна сломать хребет, там, в Ордене Пяти Колонн, ее многому научили, и в то же время он до сих пор без ума от ее нежных, пусть даже таких крепких объятий. Вновь закружилась голова, мысли пошли какие-то смутные, бред влюбленного мальчишки… Что он мог с собой поделать — Теодору даже в голову не могло прийти, что он может потерять Томое.
Смятый листок рисовой бумаги опустился на пол. Бумага развернулась, показался изящно нарисованный кот. Он стоял в удивительно умильной позе — ножки рядом, хвост задран и изогнут, видно, терся головой о ноги хозяина и отчаянно мурлыкал.
LVII
Дворец канрея
Дебер-Сити
Бенджамен
Военный округ Бенджамен
Синдикат Дракона
28 января 3036 года
Дечан Фрезер и Дженет Ренд были допущены в зал сразу, как только закончилось совещание, на котором обсуждались некоторые вопросы перевода учебного центра в тыловой округ Галедон. Главная задача, которую поставил перед военным губернатором Теодор, — ускорить дело обучения бойцов Объединенного Воинства. Это свидетельствовало о полном доверии, которое испытывал правитель к командующему округом.
Дженет и Дечан поклонились в пояс принцу, затем таи-шо Кестеру Цы. Тот кивнул в ответ — при этом его роскошная седая борода буквально растеклась по груди. Цы был явно доволен откомандированием в его округ двух близких к Теодору офицеров. Он так и заявил:
— Рад, что вас назначили в мой округ.
— Это был не наш выбор, — усмехнулась Дженет. Дечан ткнул ее локтем в бок — попридержи язык! Однако таи-шо не обиделся — только рассмеялся. С этим надо держать ухо востро, сказал самому себе Дечан. Как ему рассказывали знакомые в Генеральном штабе, Цы в общем-то неплохой мужик, но, предупредили они, с придурью… В чем эта «придурь» состоит, никто из них толком объяснить не мог. Сами увидите, успокаивали они Дечана и Дженет. Ничего страшного в его коленцах нет, но постарайтесь лишний раз не раскрывать рты.
Хороший совет, только непонятно, как ему следовать. В округе Бенджамен, где они служили раньше, все шло размеренно, выверенно до минут, даже на проявление инициативы отводилось заранее назначенное время. Никакой «придури» там днем с огнем не сыщешь…
Ох-хо-хо, военная служба! Дальние гарнизоны, самые удивительные командиры, рядовой и сержантский состав тоже с гонором. Об унтер-офицерах и капралах и говорить нечего — эти все как на подбор чудики: от самых тупых до хитрых и нечистых на руку
Вскоре, однако, веселое настроение Цы улетучилось. Губернатор достал сигарету и, зажав ее между пальцев протеза, закурил. Это было редкое зрелище — Дечан и Дженет не могли отвести взгляда от ослепительно белой, набитой табаком палочки и жутко-черного пластика, из которого был изготовлен протез. Цы некоторое время угощался дымком — затягиваясь, щурился, — потом наконец заявил:
— Я ценю преданность, с какой вы служите Дракону. Ваш прежний опыт в организации местной обороны вполне может оказаться полезен и на Галедоне. Вы знакомы с местными мирами?
— Слишком хорошо, — откликнулся Дечан.
— Отрицательный опыт тоже может сослужить добрую службу, — сказал Цы и несколько раз моргнул. — Помнится, я встречал вашего полковника Вулфа. Да, было дело…
— Теперь они не имеют к нему никакого отношения! — резко заявил принц Теодор.
Удивительное дело, отметил про себя Дечан, генерал даже не обратил внимания на замечание старшего по званию. Как будто не слышал… Он вообще ведет себя странновато, этот коротышка Цы. Позволяет себе обращаться с наследным принцем с такой фамильярностью, которая практически не допускается даже в узком кругу. Что это — свойство характера или обычное легкомыслие? Или таи-шо со всеми ведет себя одинаково? Наконец он отреагировал на слова принца: