KnigaRead.com/

Майкл Стэкпол - Рожденный для войны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Стэкпол, "Рожденный для войны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— «Императрица», если они настоящие, то сейчас отбросят люки и ринутся в атаку.

— Вас поняла, «Король-Ворон». — Ларри почувствовал нотки страха в голосе Фебы. — Продолжаешь думать об Алезии, да?

— Вас понял, «Императрица». Связь заканчиваю. Кип Купер, учитель средней школы, служащий в подразделении Фебы, заметил, что Цезарю удалось сдержать галлов в похожей позиции у Алезии. Кого-то этот факт, может быть, и успокаивал, но только не Ларри. Римляне были вооружены лучше галлов, и у них была регулярная армия со строжайшей дисциплиной. И как бы ни гордился он резервистами, но ничуть не заблуждался относительно их шансов в предстоящем недалеком будущем.

Когда шаттлы опустились до двух километров и ясно стали видны в южной стороне, Ларри переключил рацию на частоту, по которой Т-корабли осуществляли связь с Бандитами.

— Полковник Габсер, у вас остался последний шанс сдаться. Если ваш блеф не пройдет, то позже мы вашу сдачу просто не примем.

— Смотри и рыдай, Акафф.

«Черные Кобры» уже давно приспособили шаттлы класса «Сюзерен» к наиболее эффективному использованию. Центральное отделение яйцеобразного судна расчистили так, что оно целиком превратилось в один гигантский отсек для боевых роботов. Боевые роботы, расположенные по периметру отсека, крепились среди опор корпуса корабля. Между роботами и центральной лифтовой шахтой находилось оборудование, которое «Черные Кобры» побросали внутрь во время спешного отлета с Цюриха.

Над центральным отсеком, недалеко от лифтовой шахты, располагались каюты экипажей. Под палубой боевых роботов имелось инженерное отделение, включающее ядерные реакторы с двигателями. Члены экипажа уже заняли свои боевые позиции, разбросанные по всему корпусу корабля.

Когда корабли опустились до боевой дистанции, капитан приказал изолировать центральный отсек от остальной части корабля, и давление припечатало двери в отсек боевых роботов. Захлопали брезентовые полотна, обвязанные вокруг грузовых клетей под действием сжатого воздуха. Давление внутри и снаружи шаттлов установилось в соотношении 0,8598639 к одной атмосфере. На обычном барометре это означало бы подъем ртутного столба на высоту 65,36 см.

Именно такие цифры оказались и на простых электронных барометрах, которые Танцующий Джокер поместил в детонационные устройства и запрятал в пехотных боеприпасах и взрывчатке, находящейся сейчас в этих окутанных брезентовых клетях. Вся операция была проведена во время налета на Кайшилинг. Поскольку тогда повстанцев отогнали и им удалось утащить с собой некоторые из ящиков, «Черные Кобры» сочли груз вполне безопасным.

Детонаторы приходили в действие самостоятельно при давлении, которое соответствовало высоте между 800 и 1000 метров. Затем, когда давление достигало 67,36 сантиметра ртутного столба, барометры посылали электрический импульс к паре воспламеняющихся капсюлей, соединенных запальным шнуром с блоком пластиковой взрывчатки, выкраденной у «Черных Кобр».

Танцующего Джокера не слишком занимал сам факт, когда его приборы сдетонируют. С таким же успехом взрыв мог произойти, скажем, где-нибудь в округе Даоша, когда «Черные Кобры», регулируя давление, готовили корабли к отлету. Его такой результат устраивал, как и любой другой. Джокер ставил перед собой цель покончить с «Черными Кобрами», не заботясь о том, как и когда это произойдет.

Три четверти устройств являлись резервными, поскольку хватало и по одному взрыву на корабль, оказавшийся у отметки в тысячу метров. На одном из кораблей, «Бумслэнге», две из бомб Танцующего Джокера лежали необнаруженными в ящиках, содержащих пластиковую взрывчатку. Неожиданный взрыв расколол корабль надвое, и боевые роботы посыпались из него, как игрушки из прорвавшегося пакета.

Лишь одна бомба взорвалась на «Морском Змее». Силой взрыва пробило палубу и разнесло первичную электроподстанцию, питающую электричеством весь корабль. Мгновенно подключилась вспомогательная система, но тут же испустила фонтан искр. Теперь сторонний наблюдатель мог бы сделать вывод, почему «Сюзерены» давно пользуются дурной славой относительно их электрических и гидравлических систем. Не получая питания, двигатели замерли, и корабль устремился к земле.

Взрыв на «Мамбе» со всего маху бросил на стену корпуса корабля два транспортера, и они пробили ее. Двигатели «Мамбы» начали захлебываться, но экипажу удалось изолировать маневренные реактивные дюзы. «Мамба» крепко ударилась о землю, ее ослабленные внутренние структуры прогнулись, и корабль сплющился.

Взрывы на «Боковом Ударе» полностью уничтожили дюзы одного из ядерных двигателей. Серебряный пучок ионов, промчавшись к правому борту корпуса, пробил его и резко бросил корабль вправо, обрушив его на верхнюю часть корпуса «Бумслэнга». Оба корабля вжались друг в друга, как игрушки, сделанные из фольги, затем разделились в многоцветном взрыве и огненным дождем посыпались на Каллонтаун.

Ларри, широко раскрыв глаза, вытаращился на небо через купол кокпита «Боевого Молота». Квартет шаттлов вытворял в небе нечто невероятное, трясясь и раскачиваясь, словно он наблюдал кадры, снятые пьяным оператором. Акафф никак не мог понять, что происходит, пока «Морской Змей», испуская дым, серебряным яйцом не устремился к земле. От удара затряслась почва под ногами «Боевого Молота».

Только что было четыре корабля, и вот уже груда металла. Через секунду Ларри удалось выйти на частоту связи с Фебой.

— «Императрица», что за чертовщина?

— Повреждения неизвестного характера. Боже всемогущий, четырех «Сюзеренов» как не бывало!

— Если Бандиты и блефовали, то теперь с этим покончено.

— А если нет?

— Значит, или кто-то слишком ненавидел «Кобр», или очень любил нас, я затрудняюсь с выбором. — Ларри увидел, как на панели управления замигал огонек включения монитора. — От Бандитов сообщение. Гауптман Акафф на связи. Ну, валяйте, Бандиты!

Даже цифровой преобразователь не смог убрать дрожь из голоса Ады Габсер.

— Что вы сделали с «Черными Кобрами»?

— Мы не знаем, что случилось с ними, полковник, но зато уверены, что большой помощи вам от них ждать не приходится. — Ларри посмотрел в сторону, где над разбившимися кораблями поднимался черный столб дыма. — Но остается вопрос: вы себе хотите помочь?

— Условия сдачи обычные? Мы просим, чтобы репатриация осуществлялась с нашим снаряжением.

В разговор вступила Феба:

— Условия обычные, лишь бы у нас не было с вами хлопот, да и завод остался неповрежденным.

— О'кей, мы сдаемся. Габсер связь Заканчивает. Ларри отключил частоту Бандитов.

— Что ты думаешь, Феба?

— Я думаю, что рада. В новом году Нанкин станет частью Федеративного Содружества. — В ее голосе эхом отражались радость и удовлетворение. — А ты о чем думаешь?

— А мне хотелось бы, чтобы слухи о грядущем мире оказались достоверными.

— А почему тебя это так беспокоит? Мы уже выиграли все наши битвы.

— Именно поэтому, Феба. — Ларри громко рассмеялся. — Сама посуди. Мы справились здесь с задачей, которая казалась невыполнимой. Если бы война продолжалась, мне даже страшно подумать, чего захотел бы от нас Виктор в будущем. Все, о чем я мечтаю, — вернуться в какое-нибудь безопасное местечко типа Соляриса и по достоинству оценить нормальную жизнь в тишине и спокойствии.

LVII

От войны люди ждут результата,

а не объяснения причин.

Сенека

Моргес, Оборонительный кордон Арк-Ройяла

Лиранский Альянс

31 декабря 3057 г.


Когда Хан Фелан прошел по сцене к подиуму, шум в зале стих, лишь где-то слышалось покашливание и негромкое бормотанье. Церемониальные серые кожаные одежды при ходьбе поскрипывали, а волчья маска ощущалась тяжестью на плечах, но голову он нес высоко, сохраняя бесстрастное выражение на лице. Добравшись до подиума, Фелан возложил руки по обе стороны трибуны и осмотрел собравшихся клановцев.

— Я хранитель клятвы! И все ею связаны до тех пор, пока останутся от них лишь прах да воспоминания, но и тогда клятва будет превыше всего!

— Сайла!

Хором произнесенное Волками торжественное слово эхом отозвалось в душе Фелана, придавая силы.

— Полковник Марко Холл принес нам новости. Они касаются всех нас — всех, кто сражался рядом с Ульриком и Наташей и кто прибыл к нам из оккупационной зоны. Эти новости нельзя назвать приятными, и они даже могут проложить пропасть между нами. — Фелан сглотнул ком в горле. — После того как Ульрик Керенский был убит на Вотане, Хан Вандерван Чистоу заявил, что наше испытание отказа на самом деле явилось испытанием поглощения4 Нефритовых Соколов.

Зал разразился гневными криками и возгласами изумления. Фелан знал, что эта часть новостей потрясет воинов и приведет их в ярость, но тем не менее понимал, что, исходя из многих соображений, он обязан сообщить их. Чистоу сделал просто нахальную попытку захватить власть, поскольку испытание поглощения являлось сложным делом, вовлекающим в себя и другие кланы, которые должны были поспорить за честь завоевать и поглотить Волков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*