Вольф Белов - Волчицы
Увидев урчащего зверя, капитан на мгновение замер. Быстро справившись с собой, он инстинктивно схватился за кобуру, однако все-таки понял, что происходит.
— …твою мать, — выругался капитан сквозь зубы. — Профессор! — крикнул он в ворота. — Вы еще здесь? Быстрее сюда!
Дверца автомобиля с пассажирской стороны открылась, но капитан вскинул руку и приказал:
— А вы сидите на месте.
Снаружи в гараж вошел Куприянов.
— Что-то случилось? — спросил он устало и добродушно.
Судя по утомленному виду, профессор только недавно вернулся из поездки и был бы совсем не прочь вздремнуть часиков десять. Но увидев свою подопечную, Куприянов в один миг утратил сонливость и бросился к волчице.
— Мне понадобится помощь! — крикнул он, мигом оценив ситуацию. — Вот вы, вызовите Якимовских! — потребовал он, заметив Веснина. — Да быстрей же, не стойте столбом!
Однако прапорщик не пошевелился. Из состояния ступора, в которое он внезапно впал, его сейчас вряд ли вывела бы даже разорвавшаяся рядом граната.
Несмотря на запрет, из автомобиля все-таки вышла молодая женщина. Бесцеремонно отстранив капитана, она поспешила к Куприянову.
— Роды будут тяжелыми, — мигом определила женщина.
— Вы медик? — спросил профессор.
— Да.
— Тогда помогайте мне.
— Капитан! — окликнула женщина Ищеева. — Принесите мою сумку. Быстрее!
Ищеев мигом исполнил требование своей пассажирки, с опаской и интересом косясь на урчащую волчицу. Затем капитан запер ворота гаража и направился к Веснину. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, как далеко состояние прапорщика от полной вменяемости. Взяв Веснина за руку, капитан повел его за собой, словно маленького послушного ребенка. Разобраться, что к чему, можно и потом, а пока пусть прапорщик побудет взаперти в лазарете, придет в себя.
Когда в гараж прибежали несколько человек во главе с Якимовских, вызванные капитаном, все уже закончилось. Куприянов держал на руках маленькое безволосое существо, лишь отдаленно напоминающее человечка.
— Покажите ей, — тихо посоветовала женщина.
Куприянов поднес ребенка к глазам волчицы.
— Посмотрите, Маша. Вот ваш сын.
Взглянув на малыша, волчица перевела взгляд на профессора. В глубине ее черных бездонных глаз была такая тоска и боль, что Куприянов понял все.
— Не надо, Машенька, — прошептал он умоляюще, с трудом сдерживая слезы. — Только не сейчас.
Волчица перевела взгляд на женщину, помогавшую профессору. Женщина едва заметно кивнула, будто тоже поняла значение этого взгляда.
— Нужно немедленно перенести ее в операционную, — распорядился Якимовских.
— Нет, — остановила его женщина. — Вы уже ничем ей не поможете. Позвольте ей хотя бы умереть спокойно.
Как ни странно Якимовских не посмел возразить, он лишь тяжело вздохнул и опустил голову.
Бережно прижимая к груди крохотное существо, Куприянов неотрывно смотрел в глаза волчицы.
— Простите меня, Машенька, — прошептал он. — Простите за все.
На его плечо легла рука женщины.
— Она прощает вас, профессор, — прозвучало тихо и мягко.
Но Куприянов уже и сам понял это. В глазах волчицы отчетливо читалось прощение не только ему, но и всем ее мучителям. Она никому не желала зла и уходила к предкам своего рода, простив всех недругов.
Куприянов еще крепче прижал ребенка к груди. Взгляд волчицы застыл на них обоих.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда Куприянов вошел в кабинет Сабурова, генерал беседовал с Плотниковым и той самой женщиной, что минувшей ночью помогала профессору принимать роды.
Взглянув на вошедшего, генерал произнес:
— Добрый день, профессор.
— Здравствуйте, — кивнул Куприянов. — Простите, если помешал, но хотелось бы узнать, почему меня не пускают к ребенку? Это ваше распоряжение?
— Да, мое, — спокойно ответил Сабуров. — Ребенок вполне здоров и не нуждается в ваших заботах. Занимайтесь своим делом, профессор. Кстати, познакомьтесь, — он указал на женщину. — Василевская Светлана Александровна. Она будет работать с вами. Как это у вас в науке называется? Ассистент?
— А разве я нуждаюсь в ассистентах? — нахмурился Куприянов. — Мне вполне хватает лаборантов. Кажется, я не просил у вас помощников.
— Не просили, — кивнул генерал. — Но мы вам их, вернее, ее, любезно предоставили. Вы слишком переутомляетесь в последнее время, профессор. Вот и сейчас вы мне кажетесь не совсем здоровым. Как вы себя чувствуете?
— А как, по-вашему, я должен себя чувствовать после всего, что случилось? — хмуро отозвался Куприянов. — Лучше скажите, почему вы не разрешаете мне увидеть ребенка? Вы уже совсем никому не доверяете?
— Доверяю. Но в пределах разумного. Как вы думаете, профессор, волчица могла самостоятельно сломать замок и выбраться из клетки?
Куприянов пожал плечами. В голову вдруг пришла мысль — а действительно, как Маше удалось покинуть клетку, да еще и выбраться из бокса? Неужели тот прапорщик? Но вслух он не решился высказать свою догадку.
— Не знаю, — сказал Куприянов. — Меня там не было.
— А как вы вообще там оказались?
— Я уже говорил Сергею Борисовичу, — Куприянов указал на Плотникова. — Приехал ночью из поездки, добрался сюда на такси, у самого корпуса встретил вашего капитана.
— Да-да, мы уже разговаривали на эту тему, — подтвердил Плотников.
— А куда вы ездили, профессор? — продолжал спрашивать Сабуров.
— Разве я должен отчитываться перед вами в каждом своем шаге? — оскорбился Куприянов. — Я не ваш офицер и не занят в проекте, так что мои личные дела касаются только меня.
— Не сердитесь, Борис Васильевич, — примирительно произнес генерал. — Простите за назойливость. Так что вы скажете по поводу того, могла ли волчица освободиться сама?
Куприянов пожал плечами.
— Ее силы вполне могло хватить, чтобы сломать замок. А калитку в воротах могли оставить открытой по рассеянности. Вы кого-нибудь подозреваете?
— Нет, просто хочу установить истину, — неубедительно ответил генерал. — Ступайте к себе, профессор. Ознакомьте вашу новую помощницу со своими работами и можете отдохнуть пару деньков. Вы действительно очень плохо выглядите.
Поняв, что дальнейший разговор бесполезен, Куприянов молча вышел за дверь. Генерал кивнул Василевской и произнес:
— Можете приступать к своим обязанностям.
Женщина кивнула в ответ и направилась вслед за профессором. Она догнала Куприянова уже у самой двери в его лабораторию.
— Что? Проект зашел в тупик? — хмуро поинтересовался Куприянов, открывая дверь и входя внутрь.
— Что вы имеете в виду? — не поняла Василевская.
— Милая девушка, вас же не просто так приставили ко мне. Вы не ассистент и даже не жандарм, вы осведомитель. Руководителям проекта понадобились мои работы, но так, чтобы я не знал, чем они занимаются. Ведь так?
— А вы не слишком любезны, — заметила Василевская.
— Я слишком устал для этого. Пожалуй, генерал прав, мне надо отдохнуть пару дней. Съезжу в город, развеюсь. А вы можете тут командовать.
Куприянов протянул Василевской ключ от лаборатории.
— Мои апартаменты в вашем распоряжении. Можете проверить мои журналы, посмотреть образцы. Все здесь. Ройтесь на здоровье.
— Я воспользуюсь вашим разрешением, — кивнула Василевская.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся профессор.
Он окинул женщину внимательным взглядом. Только сейчас он вдруг отметил, что она необычайно привлекательна. Доведись им встретиться при других обстоятельствах, Куприянов вряд ли отказал бы себе в удовольствии поухаживать за такой эффектной женщиной, хоть был далеко не ловелас.
— У вас необыкновенные глаза, — произнес Куприянов. — И очень красивые.
— Вы что, пытаетесь приударить за мной, профессор? — удивленно спросила Василевская.
— Нет, — Куприянов покачал головой. — Для этого я слишком устал. Просто сказал то, что есть. Простите, если показался вам грубоватым, нервы сейчас напряжены до предела. Я ведь даже не поблагодарил вас за помощь там, в гараже. Спасибо. Если бы не вы, возможно, что ребенок тоже умер бы. Вы его видели потом? Как он?
— Ваши опасения напрасны, Борис Васильевич, — мягко сказала женщина. — Он жив-здоров. Его назвали Вервольфиком.
Профессор горько усмехнулся.
— У кого-то здесь еще осталось чувство юмора. Значит, теперь эксперименты продолжатся на нем?
Он пристально посмотрел Василевской в глаза.
— Вы совсем не кажетесь черствым человеком. Как вы можете принимать участие во всем этом? Разве вам не жалко это крохотное беззащитное существо? Вы хоть знаете, что его ждет? Знаете ли вы вообще, что здесь происходит?
— Догадываюсь, — кивнула Василевская. — А вы знаете?