KnigaRead.com/

Горъ Василий - Законник.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Горъ Василий, "Законник." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рендарр великолепно изобразил непонимание:

— Что вы имеете в виду?

— Я снял обе личины. И помог основам вспомнить о Кошмаре…

Лоб Иаруса прорезали глубокие морщины:

— Даже так?

— Это еще не все. Я наложил личину на известного вам Беглара Дзагая, и отправил в Свейрен четыре десятка воинов…

— С ним было…

— …двадцать два… — холодно кивнул я. — Остальные двигались скрытно… В общем, Видящих у вас больше нет. И уже никогда не будет…

Лицо Рендарра пошло бурыми пятнами:

— Что-о-о?

— Галиэнна Нейзер, Аньянка Нейзер, Даржина Нейзер, Лития Нейзер, Марила Нейзер… Я никого не упустил?

Король схватился рукой за грудь и захрипел:

— Это… это… это…

— Это еще не все… — не дав ему договорить, кивнул я. — В вашем окружении — несколько моих личин. В окружении вашего сына — тоже… В общем, эта игра мне не нравится. И я ее ЗАКОНЧИЛ…

Глава 45. Король Вильфорд четвертый, Бервер

— Беседуют… — нервно поежившись, буркнул Бадинет Нардириен.

— Угу… — кивнул король Вильфорд.

— Долго…

— Угу…

— Да что ты все 'угу' да 'угу'? — рванув на горле завязки плаща, раздраженно воскликнул Ленивец. — Неужели тебе все равно, к чему они придут?

Бервер улыбнулся и пожал плечами:

— Иарус уйдет. Сегодня же. И не тронет даже Церст…

— Почему ты в этом так уверен? И вообще, не понимаю, зачем вы отправили на переговоры мальчишку? Что он вообще сможет там сделать?

— Все. Этот мальчишка — Утерс…


Конец 2 книги…

Глоссарий

'Забыть о контроле' — здесь и далее курсивом будут выделяться термины Видящих.

Длинник — вид кнута.

Основа — человек, на которого накладывается второе сознание.

Так называемый 'язык'.

Отзеркаливает — повторяет. Чуть мягче и не до конца. Пытается установить связь.

Навье урочище — свалка в окрестностях столицы, куда обычно свозят падаль.

Байсо — город на северо-западе Элиреи, на границе с королевством Морийор.

Личина — вторая личность, наложенная на основу.

Поводырь — человек, сопровождающий личину, и контролирующий выполнение задания.

Серый клан — название уголовного мира Элиреи.

Десница — правая рука.

Граф Игрен — бывший командир отряда Барсов, ныне — начальник Ночного двора Делирии.

Предложить руку — военный союз.

Дватт — уважительное обращение к вождю.

Альджам — ритуальное самоубийство.

Гюльджи — в эпосе равсаров что-то вроде валькирии.

Ардат — поиски кровника.

Нивейл — столица королевства Ратмар, расположенного северо-восточнее Делирии.

Скрытни — воины Внутренней Стражи, работающие в толпе.

Серая глина — местное средство маскировки, отбивающее запах человеческого тела.

Взгляд влево-вверх — зрительные воспоминания.

Еще не опоясана? — В этом мире после совершеннолетия на платье у девушек появляется поясок.

Взгляд вправо-вниз соответствует кинестетическим воспоминаниям. То есть воспоминаниям о пережитых ощущениях.

Описано в 1 книге.

Корпия — надерганные нити или ткань для перевязки ран или язв.

Навье урочище — свалка недалеко от Свейрена.

Мессир Угтак — королевский лекарь.

Веретенка — одна из самых ядовитых змей Диенна.

'Стенка' — вид боевого построения воинов Правой Руки.

Щитовые — вид налога в средние века.

Палочки ушеры — благовония на основе местных наркотиков. Вызывают расслабление 'пациента' и упрощают воздействие на его психику.

Равенн — город на границе между Морийором и Элирией.

Клайм — город в Морийоре.

Крепость на границе между Морийором и Делирией.

Движение глаз по такой траектории называется петлей лжи.

Урбан Рединсгейр Красивый — король Морийора.

Цветок Пламенной Страсти — местный афродизиак.

Свеча с экстрактом милитриски — 'химия' из арсенала Видящих.

Собственноручно расставленные силки — аналог нашего 'не рой другому яму'.

Деревянный крест с выемками под плечами, предплечьями, бедрами и голенями облегчал палачу перебивание костей.

Вид казни, при котором у человека на спине вскрывают и разводят в стороны ребра, а потом достают наружу легкие.

Вид казни, при котором человека поят раскаленным свинцом.

Дубло, шамша, известье — материалы, используемые при дублении кожи.

Пояс леди Ирикнии — созвездие северного полушария.

Эдилье — Избранник.

Гюльджи-эри — предводительница валькирий.

Меч Полуночи — легендарный клинок равсаров.

Эйлешш — заготовка, из которой боги куют Великие Мечи.

Юлдуз-итире — Кобылица Рассвета, одно из самых красивых созвездий северного полушария.

Лайши — северянин.

Полная рука — десять человек.

Термен — тысяча всадников. Дословно — сотня полных рук.

Ош-иштар — буквально 'стена севера'. Так степняки называют самый южный город Морийора, Дилесс.

Субэдэ-бали — бог воинского счастья у степняков.

Ойра — буквально: 'да будет так'… Выражение согласия у степняков.

Шакалы — одно из созвездий северного полушария.

Сердце Степи — озеро, рядом с которым живут старейшины и шаманы ерзидов.

Одизи-лашшар — ужас песков. Созвездие северного полушария.

Ерзиды — самоназвание степняков.

Полная рука — десять человек.

Ичитай — глава Полной Руки. Т. е. десятник.

Белая кошма — ковер, на который складывается доля военного вождя.

Касым-шири — тысячник Касым.

Диагностика пульса проводится двумя руками. Пальпируются шесть точек — по три на каждом запястье.

Хороший врач-иглорефлексотерапевт должен различать 12 видов пульсов, соответствующий каждому из 12 меридианов, и различные патологические оттенки каждого пульса. В Древнем Китае различали 27 видов пульса.

В Китае чувствительность пальцев диагноста развивали специально.

Латива — столица королевства Морийор.

Лайназ — младший побратим… Что-то вроде вассала и друга в одном лице.

Адэты — свод неписанных законов у равсаров.

Фалахш — окалина. Пренебрежительный эпитет по отношению к мужчине и воину.

Яд, используемый Видящими для устранения неугодных.

Балар — старший побратим.

Птицы смерти — так на Диенне называют ворон.

Десница — правая рука. По Уложению королевства Элирея, лицо, уличенное в краже в первый раз, наказывается усекновением правой руки. Второй раз — казнью через повешение.

Койф — кольчужный или полотняный капюшон.

Взгляд вправо-вверх — представление некоего визуального образа. Фантазирование.

Нектар — в Греческой мифологии напиток богов, дарующий бессмертие.

Амброзия — в греческой мифологии пища богов, дарующая бессмертие и красоту.

Равельник — сильнейший стимулятор. Вызывает привыкание, а при постоянном применении разрушает мозг.

Рейвейн — город богов.

Лайш-ири — северянка.

Наэли-иштар — дословно 'мать севера'. Богиня Северного Ветра.

Адгеш-юли — красавица из сказок, никогда не видевшая солнца.

Айнур — кусок ткани, используемый степняками в качестве стола.

Высокая юрта — жилище вождя.

Зеленая кошма — место советника вождя.

Идэге-шо только вырвался на свободу — то есть около полуночи.

Согласно легендам ерзидов, единственный удар, который пропустил Субэдэ-бали за свою бесконечную жизнь, оставил след на его лице.

Алуг — что-то вроде шамана.

Ларс-ойтэ — стойбище торговцев. Город в Морийоре, чуть севернее Ош-иштара. По-морийорски — Найриз.

Стойбище, в котором проживают старейшины и шаманы ерзидов.

Орс-алуг — верховный шаман ерзидов.

Ичит — десяток.

Лагитка — река, за которой заканчивается Степь.

Пардус — леопард.

Рокран-алад — вождь одного из крупнейших племен ерзидов.

Эрдэгэ — советник вождя.

Влево-вверх — зрительные воспоминания.

Изумрудка — Изумрудная Роща, деревня в графстве Вэлш.

В случае войны часть крестьян мобилизуется.

Хауберк — вид кольчужного доспеха.

Падучая — аналог эпилепсии.

Камер-юнкер — самый нижний придворный чин.

Лахчи — самоназвание небольшой народности, славящейся своим упрямством.

Алаира — река, протекающая через столицу королевства Онгарон.

Маллар — столица королевства Онгарон.

'Груша' — весьма специфический инструмент для пыток.

Большой Хэйвар — совет вождей племен Степи.

Вскинуть саблю — проголосовать 'за'.

Морри — боевой клич армии Морийора…

Принц Ротиз, маркиз Лиеннский — третий сын Вильфорда Бервера (см. 1 книгу).

Барон Карл Эйдиар — посол Онгарона в Элирее.

Аристарх Найлинг по прозвищу Бурдюк — король Вестарии, восточного соседа Элиреи.

Конрад шестой Барррейр — король Баррейра, расположенного южнее Онгарона.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*