Игорь Негатин - Лишнее Золото-2
— Да, — согласился я, — мог бы. Пришёл бы к тебе и сказал, — так мол и так, Карим, ждёт тебя дальняя дорога.
— И незапланированный расход боеприпасов, — подаёт голос Эндрю. Он стоит рядом и внимательно рассматривает найденный Томпсон. Судя по всему, собирается зачислить его в разряд «личные трофеи».
Да, Рино повезло. Он, на последнем привале, неожиданно забрался в фургон и отказался оттуда уходить. Даже на консервированную ветчину не отреагировал. Разлёгся на Лениной куртке и оглох. Оглох, — в том смысле, что перестал понимать своё имя. Только косился в нашу сторону и тихо урчал. Насильно вытаскивать не стали. Чтобы про зверей не говорили, но надвигающиеся проблемы они чувствуют заранее.
— Ты морда ушастая! Тебе что, паршивец эдакий доверили? Охранять и защищать, а ты что делаешь? — выговаривает Шайя рысёнку. Он, с грозным видом, нависает над своим питомцем и высказывает свои претензии. Увы! Этот мохнатый обжора даже ухом не ведёт. С невинным видом выслушивает наставления, а потом, цепляясь когтями за разгрузку, забирается на плечи Карима и пытается устроиться поудобнее. Вот обормот.
52
5 год, по летоисчислению Нового мира
Безымянный посёлок, к северо-западу от форпоста «Последний привет»
Больше неприятностей не было. Мы двигались по саванне осторожно и неторопливо. Правда ситуация здорово напрягала. Во время последнего привала, Чамберс осатанел до такой степени, что пристрелил какую-то ни в чём не повинную тварь, приблизившуюся к нашему лагерю слишком близко. Он заявил, что не помнит более глупой ситуации.
— Да, чёрт бы меня побрал, здесь всякое бывало! Были перестрелки, были зубастые твари и бандиты на окраинах городов. Были продажные сволочи, были драки и предательства! Но такой дряни, в этих диких землях, я не припомню!
Так продолжалось до тех пор, пока мы не вошли в зону радиосвязи с западным форпостом. Связь была хреновой и очень неустойчивой. Помехи забивали эфир плотной пробкой, как первый снег выпавший на осеннее шоссе. Новости, полученные от полковника, были ещё хуже. Бирсфорд, даже не стесняясь в выражениях, посылал нас на… В общем, — на север. По его информации, старым путём, до форпоста мы не доберёмся.
Прошло ещё несколько дней и неожиданно, на связь вышли поселенцы. Судя по информации, полученной Чамберсом от Виктора, это те самые, которые основали одно из новых поселение к северо-западу от форпоста. По крайней мере у нас появилось место, где мы сможем немного передохнуть и пополнить запасы горючего. Как выяснилось позже, нас немного «занесло» на север. Мы должны были пройти южнее, но судьба распорядилась иначе.
В десяти километрах от этого посёлка нас обстреляли. Какие две машины неожиданно выскочили по левую сторону от нас и рванули вперёд, как за выпивкой. Пулемётная трасса, выбивая фонтанчики пыли, легла прямо перед нами. Я ехал в джипе, с Каримом, и мы без слов приняли левую сторону, пропуская вперёд грузовики.
Чамберс увеличил скорость, а кто-то из парней, — по моему это был Билл Тернер, занял место у верхнего люка и открыл огонь из пулемёта. Козин шел позади, чуть отставая, готовый при необходимости прикрыть наш фургон. Эндрю тоже не сидел без дела и развлекался как мог.
Первый джип мы остановили быстро. Их лобовое стекло покрылось аккуратными дырками и сеткой из трещин. Машина остановилась. Из пробитого радиатора шёл белый пар. Судя по всему, во-второй машине ехали более осторожные мальчики и они решили больше не делать глупостей.
Ещё через несколько километров на связь вышла охрана городка. Они предупредили, чтобы мы не сходили с ума и не начали стрелять увидев джип с пулемётом. Надо понимать, что прецеденты уже были и мирным ребятам совсем не улыбается подставлять свои головы под пули бешеных путешественников.
Встретили нас на окраине посёлка. Встреча была очень настороженной. Джип с пулемётом на турели и четверо бойцом из числа «охраны правопорядка». Как выяснилось позже — помощники местного шерифа.
Городок был совсем свежий. Свежий — по определению Джека Чамберса. По внешнему виду, он напоминал те многочисленные посёлки, времён освоения дикого запада. Они росли как грибы после дождя. Появлялись и исчезали, оставляя после себя развалины. Деревянные дома, с пустыми глазницами окон, развалившиеся ограды из жердей и обширные кладбища, где мирно лежали поселенцы всех возрастов и вероисповеданий.
Одна единственная улица, вдоль которой вытянулись десяток с небольшим домов. Дома деревянные. В начале улицы, в южной части городка, высились скелеты новых построек. Здесь мы остановились. К Чамберсу подошёл шериф. У него даже звезда сверкала на жилете. Они о чём-то поговорили, а потом Джек дал нам отмашку продолжать движение к центру поселения.
Я вылез из джипа и пошёл рядом, осматривая окрестности. Судя по настороженным лицам, мирным этот посёлок не назовёшь. Все люди ходят с оружием. Приветливо кивают, но не более того. Судя по блокпосту, расположенному на окраине, стреляют в этих местах часто.
Неподалёку от дороги, строился новый дом. Пока что был собран только каркас. Несколько человек сидели на крыше. Слышался мирный стук молотков. Рядом с домом стояло несколько человек. Один из них, в широкополой техасской шляпе и тёмных солнечных очках показался мне смутно знакомым. Где-то я уже видел этого невысокого худощавого мужчину. Высоко закатанные рукава рубашки открывают крепкие загорелые руки. На предплечье белеет шрам от пулевого ранения. Одна рука привычно лежит на широком поясе, с двумя кожаными кобурами. Два револьвера. Просто ковбой какой-то. Другая рука придерживает снайперскую винтовку, закинутую на плечо. Такой же семисотый ремингтон, как и у меня.
— Раздери меня дьявол, сэр! Мистер Нардин, — он приветливо взмахнул рукой. У него тягучий техасский акцент и широкая улыбка, — неужто это вы? Вот это встреча!
— Простите? — я даже прищурился, приглядываясь к этому «знакомому» незнакомцу.
— Мистер Нардин! Сэр! — он укоризненно качает головой и сплёвывает на песок жёлтую табачную жижу, — нехорошо забывать своих старых знакомых.
— Чёрт побери! Да это же наш отец-кормилец! — улыбаюсь я. — Майкл Беннет! Оружейник Ордена! Хранитель игрушек для взрослых мальчиков!
— Да, сэр!
— Майкл, а как же бейсбол? Как же уютный домик и стаканчик виски, на сон грядущий?
— Всё меняется, сэр! Времена меняются и мы меняемся вместе с ними!
Пока мы шли к центру городка, где разместился офис шерифа, Беннет успел рассказать мне свою историю. Когда он понял, что разные нововведения не принесут ничего хорошего, он заявил начальству о желании перебраться в Новый мир. Вместе с женой и ребятишками. Они, кстати, сейчас на форпосте полковника Бирсфорда. Майкл перевезёт их сюда, как только закончит стоить дом. А пока что он помогает плотникам и занимается привычными ему вещами — оружием и амуницией.