Топить в вине бушующее пламя печали 2.0 (СИ) - "Priest P大"
—Что-то случилось в Чиюань.
Сюань Цзи, тщетно пытавшийся пригладить волосы, мгновенно сощурился, его глаза отразили солнечный свет, и он тут же спросил:
— Что?
Сяо Чжэн помнил, что юноша многого не знал, и подумал, что Сюань Цзи, вероятно, даже не представляет себе, где находится Чиюань.
— Большой каньон Чиюань, но мы зовем его просто «Чиюань». Вокруг каньона расположен так называемый «живописный район», а огромный массив девственных лесов, уходящих вглубь долины, до сих пор не изучен и закрыт от внешнего мира.
— И что там произошло? — нерешительно осведомился Сюань Цзи.
— Большой каньон Чиюань — одна из зон повышенной опасности, за которой мы пристально следим. В глубине ущелья находится огромное поле неизвестной энергии. С нынешним уровнем развития технологий мы еще не можем зайти так далеко, не говоря уже о том, чтобы тщательно изучить эту область. Под влиянием энергетического поля в этих местах постоянно возникают аномалии, но древний лес хранит в себе великое множество утраченных реликвий и записей. До сих пор удалось расшифровать лишь менее одной десятой всех находок. Эксперты из Исследовательского института Управления подозревают, что в Большом каньоне может быть запечатано что-то очень опасное.
Сюань Цзи открыл было рот, намереваясь высказать все, что он думает, об этом «очень опасном», но Сяо Чжэн не дал ему произнести ни слова. Он быстро подтащил Сюань Цзи к маленькому самолету, и несколько человек из Отдела восстановления последовали за ними. В салоне Сяо Чжэн тут же нашел место, где можно сесть, и открыл ноутбук.
— А теперь я попытаюсь рассказать эту длинную историю как можно короче: во время Золотой недели (2) в древнем лесу Большого каньона Чиюань были обнаружены несколько старых, внезапно мутировавших, деревьев. Причины произошедшего нам пока неизвестны. Но эти деревья довольно хитрые, и справиться с ними оказалось не так-то просто. Мутировав, они получили способность охотиться и перемещаться по лесу. В целях обеспечения общественной безопасности наши коллеги из местного отделения связались с прилегающими районами, дабы под предлогом «геологической катастрофы» приостановить поток туристов. Но всегда найдётся горстка безрассудных твердолобых энтузиастов. Чем строже запрет, тем сильнее они хотят его нарушить. Не сказав никому ни слова, они прокрались в запретную зону, как раз во время восстания деревьев-мутантов, — сказал Сяо Чжэн, открывая первый видеофайл.
(2) Золотая неделя-ежегодный 7/8-дневный национальный праздник в КНР
Изображение на мониторе дрожало, выдавая нестабильный сигнал. В кадре промелькнула огромная тень, ширины ее хватало настолько, чтобы обхватить обеими руками. Таинственный объект двигался необычайно быстро, и сильно напоминал охотящегося удава.
При ближайшем рассмотрении, Сюань Цзи заметил, что «удав» этот оказался древесным корнем.
Жуткий, похожий на змею корень, пробил дыру в земле, выскользнул из нее, и сразу же врезался в находящееся неподалеку от камеры старое дерево. Быстро опутав ствол, он ринулся еще выше. Дерево тут же засохло, словно из него вытянули все жизненные силы. Менее чем за десять секунд все оно превратилось в груду мертвых веток.
Толстый, «сытый» корень резко распрямился и, пару раз покачнувшись, обрушился прямо на объектив. Экран внезапно потемнел, похоже, камере пришел конец.
Сюань Цзи нахмурился и щелкнул костяшками пальцев. В последнее время не случалось ни солнечного, ни лунного затмения, ни метеоритного дождя. Марс устойчиво двигался по своей траектории, небесные явления все также сменяли друг друга, а луна, судя по календарю, была повернута к ним отнюдь не темной стороной. Не слишком-то сезон для «встречи злых духов». Но что тогда случилось с этими деревьями?
— По самым скромным подсчетам, в лесу, по меньшей мере, семь или восемь мутировавших деревьев. Этот корень, вероятно, принадлежал одному из них. Они быстро разрастаются и начинают охотиться на всех живых существ, встречающихся у них на пути. Не только на другие растения, но и на крупных млекопитающих.
Сяо Чжэн прервал его размышления.
— Я слышал, что после того, как туристы угодили в ловушку, местное отделение тут же организовало спасательную операцию. К счастью, все обошлось. Эти люди прятались в естественной пещере, удачно укрывшись от катастрофы. Однако мы не знаем, как много они видели — миссия вашего отдела состоит в работе с этими несчастными.
Несколько сотрудников Отдела восстановления, что находились сейчас на борту самолета, в один голос произнесли:
— Понятно!
Только Сюань Цзи, еще не успевший привыкнуть к своему новому положению, безучастно спросил:
— Ты ведь только что сказал, что эти люди были спасены?
— Да, — быстро ответил кто-то из сотрудников отдела, стоявший неподалеку. — Теперь наш черед. Ведь наша работа как раз и состоит в том, чтобы разбираться с личными и имущественными потерями, обсуждать вопросы компенсации, успокаивать людей, попавших в странные ситуации, и избегать распространения новостей, вызывающих панику в обществе.
Сюань Цзи хмыкнул.
Похоже, теперь его основная задача — собирать трупы, возмещать убытки, опровергать слухи и пропагандировать научные ценности.
— Сегодня мой первый день на этой работе, предыдущая не слишком-то на нее походила. Простите мою неопытность.
Сюань Цзи наиграно рассмеялся, после чего обратился к своим новым коллегам за помощью:
— Кто скажет мне, исходя из общепринятый правил, как нам следует поступить в сложившейся ситуации?
Обернувшись, он увидел позади себя небольшую группу людей.
Кроме него, в Отделе ликвидации последствий было еще три человека: две женщины и один мужчина.
Первой женщине было глубоко за пятьдесят. Она носила очки для чтения, а ее волосы были завиты в мягкие локоны. На ней был вязаный кардиган убийственно-розового, напоминавшего помаду куклы Барби, цвета, и изящное платье с огромным декольте, отделанным кружевом.
Следующим был мужчина. Его пристрастии в одежде оказались куда более изысканными, чем у «старшей сестры». На нем был костюм, а его кожаные ботинки блестели на солнце. Волосы его уже начали редеть, но он упорно продолжал укладывать их гелем. Пряди на макушке были тщательно зафиксированы, прикрывая лысину, и издалека могло показаться, будто на затылке у мужчины красовался товарный штрих-код.
Третьей была пухленькая девушка, из тех, что вечно боятся жары и незнакомцев. На лбу у нее выступил тонкий слой пота. А стоило ей увидеть, что новый босс смотрит на нее, как она тут же разволновалась и принялась дергать из одежды нитки, отчего ее брюки едва не разошлись по шву.
На Сюань Цзи внезапно накатила волна усталости. Теперь ему придется полагаться лишь на свои собственные силы, чтобы в одиночку представлять средний индекс красоты (3) в отделе. Как же это раздражало!
(3) 颜值 (yánzhí) инт. «индекс привлекательности» (для оценки привлекательности лица).
— Здравствуйте, директор. Меня зовут Би Чуньшэн. Я на несколько лет старше вас, но вы можете звать меня просто старшая сестра Би,— дама в очках взяла на себя инициативу и заговорила первой. — Не волнуйтесь, рабочий процесс у нас давно налажен. Сначала нужно будет поговорить с пострадавшими. С каждым человеком следует беседовать по отдельности, один на один, в доверительной обстановке. Что там дальше… А! Конечно, если психологическая травма слишком серьезна, с ней придется справляться с помощью «мелкой бутафории». Но, поверьте, в этом нет ничего сложного. И, наконец, следует обратить особое внимание на их мобильные телефоны, компьютеры и другие гаджеты. Особенно те, что имеют доступ в интернет. Ни в коем случае нельзя оставлять ни малейшей крупицы информации. Наверно, для этого дела лучше привлечь Пин Цяньжу. Молодые люди в наше время отлично ладят с техникой. Например, когда принтер в нашем офисе ломается, мы всегда зовем на помощь именно ее.
Девушка, названная «Пин Цяньжу», та самая, что дергала швы на штанине, неожиданно вздрогнула, и опустила голову, так что Сюань Цзи смог разглядеть белые пряди в ее волосах.