KnigaRead.com/

Алексей Пехов - В поисках рая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Пехов, "В поисках рая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Эй! Алекс! — Это крикнул, тот паренек с ружьем.

Я обернулся и посмотрел на него.

— Добро пожаловать в Перекресток!

* * *

Трактир находился в самом центре Перекрестка и носил одноименное название.

Хорошее, добротно построенное двухэтажное деревянное здание. Интересно, где в

этой каменистой пустыне они берут столько дерева? Дом был освещен электрическим

светом. До жути неестественно после масляных ламп.

Клык толкнул своей ручищей дверь, и мы вошли в трактир.

Я огляделся. Довольно большой зал, сейчас он был пуст. С десяток столиков

сколоченных из толстых досок. Тяжелые табуретки. Стойка бара с всевозможными

напитками, деревянная витая лестница, ведущая на второй этаж.

Сцилла спрыгнула с плеча и стала изучать окрестности.

— Эй, Сабиро! — прогудел мой зеленый провожатый, немного пригнувшись. Головой

мутант едва не задевал потолок. — Принимай постояльца.

Из кухни выпорхнула худощавая женщина лет пятидесяти. Раскосые глаза, маленькое

личико, волосы собраны на голове в замысловатую прическу. На ней был красивый,

наверное, шелковый халат. Все это указывало на то, что у нее были предки японцы.

— Чего вопишь Клык? Ты мне своим голосом все стены обрушишь! — проворчала она,

не отрывая от меня своих широко посаженных темных глаз.

— Да вот, — чуть потише начал мутант, — Ираклий попросил устроить его на ночлег.

— Знаю! — она раздраженно всплеснула руками. — Ты меня за дурочку держишь?

Мутант смущенно забормотал себе под нос.

— Ты тот самый парень из Калифорнии?

Новости здесь распространялись со скоростью пули.

— Пусть тебя не смущает этот недотепа. — Сабиро обречено махнула в сторону

потупившегося Клыка. — Сколько я его не учу хорошим манерам все бес толку. Я

Сабиро.

Она протянула мне свою маленькую сухую ладошку. Я осторожно пожал.

— Алекс, мэм.

— Ну, вот и чудесно. Ты, наверное, устал? Идем, я провожу тебя в комнату.

Она сразу перешла на ты и плавно двинулась в сторону лестницы. Я последовал за

ней. Сцилла замыкала шествие.

— А ты, — Сабиро обернулась к все также стоящему мутанту. — Отправляйся на

дежурство.

Комнатка была маленькой и уютной. Большая кровать у окна, стол, стул и тумбочка.

На стене висела картинка. На ней было изображено какое-то строение и подпись: "

Париж. Эйфелева башня"

Сцилла прыжком оказалась на кровати. Она зевнула и потянулась.

— Зверек не попортит мебель? — забеспокоилась хозяйка.

— Нет мэм, не волнуйтесь.

— Ну, вот и хорошо. Отдыхай. Когда проснешься, спускайся вниз, завтрак будет

готов. Туалет и ванная дальше по коридору.

Она уже было, собираясь уходить, когда я ее остановил.

— Эээ… Мэм! У меня совсем нет денег.

На ее лице промелькнула тень улыбки.

— Пусть тебя не беспокоят такие мелочи. Это просьба шерифа. Спокойной ночи.

И закрыла дверь.

Сняв с себя грязную, провонявшую потом в долгом путешествии одежду и бросив ее

на пол, я рухнул на кровать рядом с уже задремавшей Сциллой и провалился в сон.

* * *

Я проснулся только на следующий день, когда уже наступил вечер. Сев на кровати

сладко зевнул и потянулся.

— Добрый вечер.

Фиолетовый пурпур глаз Сциллы обратился от окна ко мне. Как и все кошки, она

любила наблюдать за происходящим. На этот раз из окна. Наверное, это просто гены,

которые даже радиация не смогла не только убить, но даже изменить.

— Выспался? — вопрос в голове отдавал намеком на то, как Сцилла смотрит на такое

долгое времяпрепровождение в постели. — Тогда давай умывайся и пошли есть. Я

голодна.

— Чего у тебя не отнимешь, так это аппетита.

— ХА! С тобой проголодаешься. Иди, там целая бадья воды. — В голосе послышалось

презрение к мытью, но ее глаза сияли.

Я встал с кровати. Первой моей кровати за полгода!

Аккуратной стопкой на стуле висела моя выстиранная одежда. Я взял ее в руки.

Приятно. Пахнет полевыми цветами.

Одевшись, я направился в ванную, где искупался в большой бочке горячей воды.

Кайф, скажу я необыкновенный. Затем побрился и стал похож более-менее на

приличного человека.

На обратном пути, заглянув в комнату, позвал все также смотрящую в окно Сциллу.

— Ты смотри, не вздумай менять цвет, а то нас взашей выгонят.

— Сама знаю. — Буркнула та.

Зал трактира был забит под завязку. Народу за каждым столиком сидело как

Инопланетных гостей в Долине Смерти. Множество людей навалилось на стойку бара.

Некоторые подпирали стены заведения. Я заметил шерифа, Клыка, молодого паренька,

Джока. Почти весь Перекресток собрался сегодня в трактире. В углу на гитаре тихо

бренчал менестрель.

При моем появлении все разговоры сразу смолкли. Все уставились на нас, делая

абсолютно неубедительный вид, что ни я, ни Сцилла им не интересны

Один из столиков был свободен. Он стоял в углу, и Сцилла прямиком направилась

туда. Я тоже понял, что его оставили для меня. Разговоры возобновились. Как

только я поудобнее устроился на массивном табурете, а моя напарница

расположилась прямо на столе, к нам подошла Сабиро.

— Добрый вечер! Как спалось? — Она обвела свое заведение рукой. — Полный аншлаг.

Такого давно не было. Вы умеете привлечь посетителей. Сейчас я принесу ужин.

Я даже не успел вставить слово в ее скороговорку.

Маленькая хозяйка тут же вернулась, неся на подносе тарелку тушеного мяса, рис,

большую запотевшую кружку пива и тарелку мяса для Сциллы. Я заметил, что мяса у

Сциллы было больше. Та, видно, то же это заметила и довольно замурлыкала. Моей

головы коснулась тень веселой насмешки.

— Приятного аппетита! — Японка хитро мне подмигнула, сегодня это за счет

заведения.

Я набросился на еду. Кошка не отставала, глазищи сияли двумя изумрудами. Еда

была хоть стой, хоть падай. Давно я так не ел.

Только когда тарелка опустела, я потянулся за пивом.

— У нас гости!

Я отвлекся и обратил взгляд на старика, подошедшего к столику. Старик был ниже

меня. Его лысая, как яйца гекко голова, сияла под электрическим светом.

Морщинистое лицо было похоже на грецкий орех. Кустистые седые брови и большие,

свисавшие на грудь усы придавали ему сходство с волшебниками из сказок. Зато

глаза были не бледные, старческие, а синие и смотрели остро и изучающе. В них

светился ум и мудрость множества поколений. Одет бедно, но аккуратно. Коричневый

комбинезон, кое-где на него были нашиты заплаты, был таким же древним, как и его

хозяин.

— Позвольте? — Он указал морщинистым пальцем на табурет рядом с моим столиком.

Я кивнул. Старик плюхнулся на него и махнул рукой. Тут же появилась Сабиро с

двумя кружками пива и новой порцией мяса для Сциллы. Та подняла хвост трубой и

зажгла в глазах зеленый свет. Вот прорва!

Старик благодарно кивнул японке, и легким движением пальцев показал, что она

может идти. От меня не укрылся этот властный жест и исполнительность хозяйки,

которая вчера костерила мутанта.

— Если, что-нибудь понадобиться Дим, тебе нужно только позвать. — Произнесла она,

забирая на поднос пустые тарелки.

— Конечно, Сабиро, я всегда могу на тебя положиться.

Хозяйка удовлетворенно кивнула и растворилась в толпе посетителей.

Старик взял кружку правой рукой и сделал хороший глоток. На его руке была старая

синяя татуировка с русскими буквами "ВДВ". Я почти не знал этого языка, так,

несколько самых простых слов, но буквы узнал. Дедуля русский?

Мой сосед за столиком удовлетворенно крякнул, вытер рукавом усы и протянул мне

руку.

— Меня, как вы поняли, зовут Димом.

Рукопожатие было крепким. Черт побери! Дед чуть не сломал мне руку!

— Вы русский?

— Как вы догадались? — его брови удивленно взлетели вверх.

— Татуировка на вашей руке.

— Ааааа. — Удивление прошло, он посмотрел на свою правую руку. — Ошибка далекой

прекрасной молодости.

— Вы хозяин этого заведения?

— Ну, что вы? С чего такая неверная предпосылка? — Дим всплеснул руками и весело

посмотрел на меня. — Этот трактир собственность Сабиро и я не имею на него

никаких юридических прав.

Дед изъяснялся на каком-то очень старом языке. Предпосылка? Юридическое право?

Если бы я не читал книг, то ничего бы не понял.

— Нууууу. Она вас послушалась, и я подумал. — Тут меня осенила идея. — Вы

предводитель деревни?

Дед фыркнул и закашлялся, только через миг я понял, что он смеется.

— Ппредводитель! Слышали? Предводитель! Молодой человек! Предводители были у

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*