KnigaRead.com/

Берсерк (СИ) - Мах Макс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мах Макс, "Берсерк (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Тетушка Лиззи – это королева Елизавета, - усмехнулась Анника. – Привыкай, милая, я тебя еще и с принцами познакомлю. Будем друг к другу в гости ходить!

Олег смотрел на них и думал, что ему, похоже, повезло в жизни. Если бы не война… Но к войне он готовился настолько серьезно, насколько это было, вообще, возможно. К тому же, в этой истории не будет Гарри Поттера, а значит не будет пророчества и всей прочей херни. Впрочем, он допускал вариант, при котором Дамблдор сделает козлом отпущения его самого. Такой поворот событий был вполне возможен, поскольку директор был тем еще хитрожопым умником. Мог замутить интригу с ним и Лили в главных ролях, да еще и нелюбимую Дамблдором Аннику к ним пристегнуть. Но Олег не Поттер, он и сам не подставится, и друзьям не позволит. Не будет в волшебном мире Мальчика-который-Выжил. Впрочем, может быть, и будет, если игра все-таки пойдет вокруг Джеймса. Такое возможно, если у старика есть план по устранению Волан-де-Морта, в котором обязательно должен фигурировать «золушек» в круглых очках. В этом случае Третья Сила будет действовать, исходя из ситуации. Поттера Олегу не жалко, но вот его жену и сына можно попробовать спасти. В конце концов, «Семь покрывал» - пусть и нелегально, - сможет выучить любая нормальная ведьма, у которой забота о собственном ребенке стоит на первом месте. Так что у этой женщины будет возможность отбиться, а со стороны ее подстрахуют Олег и его люди. Главное не пропустить момент…

[1] Трансгрессия (англ. Apparition; вариант перевода: «аппарация») — способ перемещения волшебника на достаточно дальнее расстояние за считанные секунды (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[2] В позднейшем римском праве обрученные обязываются к верности друг другу; жених получает права на иск об обиде своей невесты посторонними лицами; невеста за нарушение целомудрия наказывается так же, как жена за прелюбодеяние; между ближайшими родственниками обеих сторон устанавливаются как бы отношения родства.

[3] «В Багдаде всё спокойно» — крылатая фраза из кинофильма «Волшебная лампа Аладдина» (1966).

[4] The Macallan (с англ. — «Макаллан») — шотландский бренд (марка) виски из региона Хайленд.

[5] Арагог – глава популяции гигантских разумных пауков – акрамантулов (Герой книг про Гарри Поттера).

[6] Cheers! – что-то вроде «ура», используется при выпивке вместо тоста.

[7] Сидхе (сидхи, сиды) - в кельтской мифологии боги, обитавшие под землей. Олицетворяли благосклонные к человеку силы. Аэс Сидхе, «Люди холма», стало общим названием богов, сокращенно — сидхе (сиды). Каждый бог считался Фер Сидхе, то есть «Муж холма», а каждая богиня — Бин Сидхе, то есть «Женщина холма».

[8] Йоль — праздник середины зимы у исторических германских народов.

[9] Сингл мальт - односолодовый виски (англ. single malt англ.) — виски, произведённый на одной винокурне. При производстве допускается смешивание спиртов из различных бочек, в которых созревает напиток, даже с разными сроками выдержки. При этом на бутылке с готовым к употреблению виски указывается минимальный срок самого «молодого» из смешиваемых спиртов.

[10] Непростительные заклятия (англ. Unforgivable Curses) — три проклятия, которые являются незаконными в мире волшебников: Круциатус; Империус; Авада Кедавра. Любое применение этих заклинаний к человеку карается пожизненным заключением в Азкабан (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[11] Империус (англ. Imperius) («Империо» образовано от лат. Imperiose — «повелительно» или от лат. imperium — «приказание», «(по)веление», «распоряжение», «владычество», «власть над кем-либо») — одно из трёх «Непростительных заклятий», применение его к человеку карается заключением в Азкабан. Полностью подчиняет человека воле, наложившего это заклятие волшебника (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[12] Окклюменция (англ. Occlumency) — способность преграждать путь к своему сознанию людям, искушённым в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[13] Сыворотка правды (англ. Veritaserum) — жидкость без цвета и запаха, заставляющая выпившего отвечать правдиво на все заданные вопросы. Очевидно, выпивший не может даже просто о чём-то умолчать. Но опытные маги могут избежать ее воздействия с помощью антидотов и заклинаний. Одаренный окклюмент тоже может противостоять Сыворотке правды (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[14] Мои извинения, мадемуазель (фр.).

[15] Кухулин (ирл. Cú Chulainn «пёс Куланна») — герой ирландских мифов. Полубог, герой уладского цикла саг, а также шотландской и мэнской мифологии.

[16] В мифологии Вавилона и Ассирии галлу были демонами-хранителями подземного мира. Эти демоны появлялись на земле в виде блуждающего сияния, наподобие шаровой молнии.

[17] Саломея это имя еврейской принцессы из I - го века н. э. Ее упоминает иудейско-римский историк Иосиф Флавий. Дочь Иродиады и Ирода, она сначала вышла замуж за своего дядю (сводного брата ее отца) Филиппа II, затем Аристобула де Халкида, царя Малой Армении.

В Новом Завете «дочь Иродиады», обычно отождествляемая христианской традицией с этой Саломией. Она является главным героем эпизода Евангелия от Матфея: дочь - или «маленькая девочка» - Иродиады танцует перед Иродом Антипой, который является ее отчимом, возможно, ее отцом танец «семи покрывал». Очарованный, он дает ей то, что она хочет. Затем по совету матери она потребовала голову Иоанна Крестителя, которую Ирод Антипа преподнес ей на блюде.

[18] ЖАБА (Жутко Академическая Блестящая Аттестация) (англ. NEWT — Nastily Exhausting Wizarding Tests) — тип экзамена в Хогвартсе, проводящийся на седьмом курсе, как окончательный зачёт по всему пройденному (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[19] Защита от Тёмных искусств (англ. Defence against the Dark Arts, сокр. DADA) — дисциплина, изучающая защиту от оборотней, вампиров, дементоров, боггартов и прочей нечисти, а также от запрещённых заклинаний и тёмных магов. Входит в список экзаменов на СОВ (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[20] Фея (фр. fée, англ. fairy — также; «маленькие люди», «хорошие люди», «прекрасные люди») — в низшей мифологии народов Европы, прежде всего кельтской, германской и английской — легендарное существо метафизической природы, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый (как коллективный, так и обособленный) образ жизни.

[21]Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии, в широком смысле в английском употребляется для обозначения духов-помощников наподобие домовых или ниссе.

Ниссе — существо из скандинавского фольклора, схожее с шотландским брауни.

Глава 10

Глава 10 .

Ночь на 23 июня 1978

За четверть часа до полуночи Олег появился на пороге Энгельёэн-манора. Их тройная свадьба с Анникой и Лили должна была состояться двадцать седьмого, то есть через четыре дня, но сегодня его привело сюда дело, о котором, кроме них двоих – его и шведской графини, - никому лучше не знать.

- Тук, тук! – сказал он, даже не притронувшись к двери.

- Шел бы ты, Берт, своей дорогой, и не мешал честной девушке спать! – раздалось рядом с ним сразу ниоткуда и отовсюду.

- Нужно поговорить, - объяснился Олег, трезво оценивавший гротескную естественность их с Анникой противоестественного диалога.

- Неужели ты решил домогаться моего прекрасного тела еще до того, как будут произнесены брачные обеты? – В голосе Анники одновременно звучали искреннее возмущение и неподдельное вожделение. Как это возможно, Олег не знал, но недюжинный талант будущей супруге вполне мог оценить.

«Блистательная женщина! Настоящая Беллиссима Магнификата[1]»

- Вообще-то, было бы неплохо, - еще шире улыбнулся Олег. – Но не прямо сейчас. Я к тебе по делу.

— Вот так всегда, - тяжело вздохнула невидимая собеседница, - только размечтаешься о большой и чистой любви, как тут же кто-нибудь обламывает мои хотелки. Входи, чего уж там!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*