KnigaRead.com/

Руслан Мельников - Купец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Руслан Мельников, "Купец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не из южных, — подтвердил он. — Из великого княжества Сибирского.

И пояснил на всякий случай. В очередной раз:

— Это за Уральским хребтом.

Старец кивнул:

— Уральский хребет знаю. Наши кочи доходили до его Северной оконечности, до Вайгача и Новой Земли. Это там, где Хребет уходит в море, — пояснил дед Федор, заметив недоумение в глазах Виктора. — Только море в тех краях неспокойное. Дальше Новой Земли кочи не шли. Откуда нам было знать, что за Хребтом тоже люди живут? Пока плывешь туда, одних только мутантов и видишь. Что на берегу, что в воде. Много поморов в этих походах нашли свою смерть. Мы думали, что и за Хребтом — то же самое будет. И дальше плыть, вроде как, незачем было. Вот кочи и поворачивали. А, выходит, зря возвращались. Надо было все же еще чуток проплыть.

Дед Федор замолчал на секунду и…

— А скажи-ка, купец, какой товар в ваших сибирских землях есть? — неожиданно спросил старый помор. — Чем сам торговал?

— Пушнина, лес, мед… — начал перечислять Виктор. — Рыба — чистая, не травленная…

— Ну-у, этого добра и у нас хватает, — с явным оттенком разочарования произнес дед Федор.

— Горючка…

— Что? — а вот тут помор оживился. — Что ты сказал?

— Горючка, говорю. Топливо.

— Откуда? — глаза у старика аж заблестели! — Откуда у вас топливо? Много?

— Не жалуемся, слава Богу. Есть нефть. Еще со старых времен скважины остались. Там до сих пор сочится. Добываем, перегоняем потихоньку. И самим хватает, и на продажу возим.

— Не-е-ефть, — мечтательно, с грустной улыбкой произнес дед Федор. — Да вы богачи, получается, по нынешним временам.

— Сибирское Княжество — богатая земля, — не стал спорить Виктор.

— Нефть — это хорошо, — вздохнул старик-помор. — В Норвегии тоже сохранились нефтяные платформы. Теперь оттуда викинги совершают набеги на драккарах с моторами, а мы за ними на парусах и веслах угнаться не можем.

— Драккары? — переспросил Виктор.

— Суда такие, — пояснил дед Федор, — на драконов похожи. Длинные и дымят, когда в атаку идут.

— Драконы — это мутанты? — наморщил лоб Виктор.

— Есть такие мутанты, — подтвердил старейшина. — Морские твари. Но викинги — хуже любых мутантов будут. Пираты те еще!

— Дед Федор, — Виктор решил направить беседу в интересующее его русло, благо, момент показался подходящим, — а твои поморы разве не пираты?

— А? — старик поднял на него выцветшие глаза.

«Бэ!» — со злостью подумал Виктор. Он что, не понимает или делает вид?

— Вы ведь тоже разбоем занимаетесь, раз позволяете брать себе то, что вам не принадлежит.

* * *

Дед Федор нахмурился. Кажется, до старика дошло. И все же Виктор уточнил:

— Я говорю о нашем грузе, который забрал Василь.

— О вашем? — чуть дернулась седая борода помора.

— Мы нашли его.

— С помощью нашей Костяники.

Ну вот… Опять двадцать пять!

— Мне нужно вернуться домой, — устало вздохнул Виктор.

— Как? — с интересом глянул на него дед Федор.

— Это вопрос десятый. Найду способ рано или поздно. Надо будет — еще раз по землям мутантов пройду. Важно не это.

— А что?

— Я не могу возвращаться с пустыми руками. Мне купеческое слово сдержать надо. Долги отдать.

— А мне — защищать крепость, — парировал старейшина поморской общины. — Это мой долг перед моими людьми.

— Я видел, у вас есть пулеметы, — заметил Виктор. — И этот… как его… миномет.

Старик кивнул:

— Еще станковый гранатомет есть. И ручные гранатометы тоже. И автоматы. И винтовки. И ружья. И пистолеты. Только боеприпасов не осталось. А без них все это добро — груда бесполезного металлолома. И то, что нашла Костяника…

— То, что она нашла, привезли мы, — Виктор смотрел в бесцветные глаза старика. — Дед Федор, не уподобляйся морским разбойникам. Решай по справедливости.

Старый помор сжал губы и надолго задумался.

— Наша разведчица указала вам склад, — наконец заговорил он. — Вы доставили сюда то, что смогли увезти.

— К тому же мы спасли Костянику, — напомнил Виктор. — И притом дважды.

— А вас Василь спас от крысюков.

Снова наступило тягостное молчание.

— На эту добычу и мы, и вы имеем равные права, — видно было, что эти слова старику дались нелегко. — Поэтому сделаем так.

Новая пауза…

— Половину берете вы. Половину забираем мы. Мне кажется, это справедливо. Что скажешь, купец?

Виктор согласился:

— Да, это будет справедливо.

Особенно с учетом того, что поморы запросто могли бы забрать все. Что ж, в конце концов, даже половина трофеев, добытых на старом военном складе, — это уже целое состояние.

— Так, значит, мы договорились? — подытожил Виктор.

— Об этом — да. Но это еще не все.

Виктор с любопытством посмотрел на помора. Что еще задумал старый лис?

— Ты ведь хотел проложить торговый путь из Сибирского княжества к южным морям? — неожиданно спросил дед Федор.

Виктор кивнул:

— Хотел.

— А если я предложу тебе наладить северную торговлю?

О как!

Виктор прищурился:

— С вами?

— С нами. Мы доставим тебя на коче за Урал. А ты поможешь нам установить торговые связи с сибирскими землями. Ну? Что скажешь?

Виктор сказал только одно слово:

— Топливо?

— Да, — не стал юлить помор. — Нам оно сейчас нужно позарез. Нужно не меньше, а может быть, даже больше, чем боеприпасы из старых складов.

«Так, может быть, именно этим и объясняется твоя щедрость, дед Федор? — подумал Виктор, глядя в глаза старику. — Может быть, поэтому ты уступаешь нам половину трофеев? А что… Если в команде есть хороший Стрелец, а у Стрельца — автомат, то патроны становятся не только ценным товаром, но и дополнительной гарантией того, что команда эта благополучно доберется до места назначения.

До великого княжества Сибирского, откуда поморский старейшина задумал наладить топливные поставки».

— Как думаешь, договорятся поморы и сибиряки? — спросил дед Федор.

Ну ладно, торговаться, так торговаться. В Викторе просыпался купец.

* * *

— Торговля должна быть выгодна обеим сторонам, — сказал Виктор. — Что вы можете предложить взамен, если пушнина, лес, мед и чистая рыба есть и у вас, и у нас?

— То, в чем и вы, и мы испытываем недостаток, — после недолгой паузы ответил старик. — Старое оружие и боеприпасы к нему.

— Не понимаю, — Виктор внимательно смотрел на собеседника. Он действительно его не понимал. — Склад, в котором мы были, сожжен, взорван и разрушен. Даже если там и осталось что-то ценное…

— Это только один склад, — не дослушав, перебил его дед Федор. — В землях мутантов есть и другие.

Ну да, наверное, есть…

— И их немало, — многозначительно добавил старик.

Возможно…

— Но что помешает нам перейти через Хребет и самим начать поиски? — Задавая этот вопрос, Виктор прекрасно понимал, что сибиряки вряд ли станут организовывать подобные экспедиции. Это все равно что искать иглу в стоге сена, причем сена смертельно опасного для искателя. И все же не спросить он не мог.

Помор ответил:

— Не думаю, что у вас найдутся проводники, которые, как Костяника, увидят врага до его появления.

— Согласен, — кивнул Виктор. — Такие проводники — редкость. Но умения вовремя распознавать опасность все-таки недостаточно для успешных поисков. Нужно еще знать, куда идти и где искать.

— Мы знаем это, — ошарашил его старик неожиданным заявлением.

Помор сказал об этом так, будто действительно знал.

— Что? — уставился на него Виктор. — Что вы знаете?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*