"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Биверов Андрей Леонидович
— Капитан, ты что — озверел? Который час? — Миледи не любила ОЧЕНЬ РАННИЕ подъемы. Она их искренне ненавидела… и готова была убить того, кто ЭТО с ней проделал!
— Четыре утра. Без нескольких минут. По местному времени. Мы — в заднице. Так что — вставай, сестренка, на том свете отдохнем…
— Ну и ни хрена ж себе! Это в какой же мы должны быть заднице, чтобы я встала в такую рань? Нет, я, конечно, сейчас встану… и набью тебе морду!
— Размер задницы — примерно с округ Баракоа. А может стать и гораздо большим, если ты не оторвешь свою от кровати. Жду тебя на веранде через пять минут. Запомни, у тебя — пять минут. Все — время пошло!
— Так, с «крысами» мы закончили… — Миледи зевнула и что-то прошипела сквозь зубы. Капитан шипение проигнорировал. К тому же он знал — оно относилось к Тигре. В основном. Там было много еще чего, в том числе и то, что касалось его лично, но… это он тоже проигнорировал. Сначала — дело…
— Остались те «засланцы», с которыми ты вчера говорила без меня. Дабы не было лишнего дубляжа — список, плиззз… и на этом — все. Нам останется только собраться и выехать. Блин, ну это ж надо — опять вляпались на ровном месте!
— Хрен с ним — в первый раз, что ли? И явно не в последний. У нас на вляпывание прям-таки талант. Или карма у нас такая. Вляпная. Слушай, а тебе-то ехать зачем? Там ты на фиг не нужен… ты на фиг нужен именно здесь!
— А я дальше Дайкири и не поеду. Туда и обратно. Туда — все вместе… с нашими «легионерами». Обратно — тоже с ними, но — без тебя. А ты поедешь дальше на восток, в Баракоа… точнее — в одно место рядом с ним. А охранять тебя в дороге будут целых два капитана… правда, конфедератских. Количество сержантов и лейтенантов — будем уточнять в Дайкири… для того я туда на фиг и еду.
— Ого, блин… значит, там все завернулось НАСТОЛЬКО круто?
— Еще нет, но может. Хотя… — Эрк вдруг застывшим взглядом уперся в тонкую полоску рассвета. Миледи знала этот взгляд — сейчас брат «ловил идею». Оп, «поймал». — А знаешь, если ты успеешь их вовремя остановить, то… черт! Миледи, это же будет для нас «Третья Точка»! Вспомни «Основы Построения Систем»…
— Ты имеешь в виду… «Система на двух точках опоры всегда НЕУСТОЙЧИВА, как бы устойчивы ни были сами опоры. Система на трех — всегда УСТОЙЧИВА, как бы опоры ни были неустойчивы». Аксиома Такэда. Следствие Тоширо — человек ВСЕГДА неустойчив. Следствие Бьорксона…
— На фиг все следствия! И Тоширо вместе с Бьорксоном — туда же! У нас — было две точки… Неизвестной устойчивости. Если ЭТО — третья… ЛЮБОЙ устойчивости… то… Сестренка, если все это так, то мы…
— Мы! Сделаем! Эту! Игру! Братишка, ты…
— Стоп! «Еще не кончилось, даже не начиналось…» Сейчас нельзя расслабляться, но… просто запомни ЭТО. А пока… список диктуй!
— Капитан, а тебя ничто тут не удивило? — Аспера улыбалась так ехидно, что ясно было — новости у нее хорошие, но она решила получить от них максимум удовольствия, потянув время. — Например, отсутствие Дока Ливси…
— А почему меня должно удивлять то, что Док сейчас занят на новой временной базе? Я думаю — организацией там полевого госпиталя…
— Кто проговорился?
— Никто. Это просчитывается.
— ?!
— Аспера! Ну, ты же ведь умная девочка… Дано. Я приказал тебе найти место под временную базу. У тебя было пять дней и до черта… ну ладно не до черта, но — вполне достаточно людей для сплошного поиска… где-то в радиусе километров двадцати. И к тому же его, то есть поиск, проще было совместить с рекогносцировкой, а уж ее-то наши офицеры точно провели. Ливси нет на месте, а в поле ему делать нечего… ну разве что где-то была стычка с потерями. Или идет зачистка, в ходе которой они могут появиться. Но о таком бы мне сразу доложили…
— Все, хватит, дальше я уже поняла. Черт, а ведь действительно — все элементарно, вот только почему-то… я, оказывается, не знаю элементарных вещей!
— Знаешь. Но только — другие. А этим — научишься. Учиться ты умеешь. И где у нас теперь временная база? Надеюсь, не очень далеко…
— По прямой — километров десять. Но по дороге — не меньше пятнадцати… если кое-где срезать угол. Как ты насчет прогулки верхом?
— Садистка!
— Ага…
— Что-то я никаких дубов здесь не наблюдаю… тем более черных. Кстати, Аспера, а ты не знаешь, что это вообще за растение такое?
— Капитан, ты меня с кем-то спутал. Дуб от березы я еще кое-как отличу, но вот в породах дубов я уж точно не разбираюсь! А насчет гасиенды… да кто его знает, может, эти самые черные дубы росли здесь раньше. А потом — засохли. Их срубили, ну а само название — осталось. А тебе не все равно?
— Да так, просто для общего развития. А местечко здесь неплохое… для обороны. И в стороне от дороги на Сантьяго. Проблемы были?
— Эрк, какие проблемы! Да владельцы нас на руках носить готовы! Я даже думаю, что если бы я не так торопилась с ними договориться, то можно было бы еще и денег за охрану содрать. По крайней мере, с продуктами у нас теперь — все в полном ажуре. Да, и с табаком — тоже. Из выпивки, правда, — только местный самогон… зато его много! И снабжают нас не только владельцы этой плантации, но и все местные гасиендейро. До нашего появления тут всем заправляли Гомесы… родственники того самого тезки Гота, который повстанческий «General en Jefe»... [64]
— Он не только General en Jefe, он же еще и Generalisimo... [65] — раздраженно сплюнул на землю Эрк. — Как же эти подонки любят громкие титулы! Именно поэтому Фидель в свое время остановился на звании команданте. [66]
— И сделал его очередным громким титулом…
— Кодовое слово — «сделал»! Ладно, хватит о нездешней истории, давай здешнюю продолжим. Так что вы сотворили с этими Гомесами?
— Мы — ничего. Мы просто объяснили им, что так себя вести — нехорошо, а все дальнейшее с ними проделывали уже сами местные плантаторы. Так что те из них, кто остался жив, — стали очень тихими и вежливыми…
— Меньше чем за неделю?! Ну, у них, однако, и темпы. А родственников у нашего Generalisimo здесь было много… или не очень?
— Родственников-то у него хватало. Только, как выяснилось, злости у плантаторов накопилось гораздо больше. И вот, только они увидели, как «патриотам» бьют морду, а те здесь настолько обнаглели, что на мордобитие просто напрашивались, решили тоже в этом поучаствовать. В меру своей злости…
— Кстати — о «патриотах». У Хартмана и Стэнфорда не было на это времени, так что докладывать о ходе боевых действий придется тебе.
— Упс…
— Ничего, привыкай. Пока можешь без подробностей, но общую картину событий, пожалуйста, предоставь. Ты же у нас теперь — «временный военный комендант округа Дайкири». И это — не шутка! Больше пока просто некому…
— Лейт вызывает Сантьяго. Прием. Лейт вызывает Сантьяго. Прием. В Сантьяго-де-Куба есть хоть кто-нибудь? Прием.
— Тебе повезло — есть! На связи Эрк. Прием.
— Привет, Капитан! Как насчет заехать к нам в гости? Прием.
— В смысле — в гости?! Может, это вы — к нам? Прием.
— А как ты себе это представляешь? Почти тысяча непонятных кавалеристов, под тремя разными знаменами, причем среди них — ни одного испанского, входит в город… нас же пушками встретят! Да и лагерь мы уже разбили. Прием.