"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Мухин Владимир
— Вы прекрасно выглядите! — пряча улыбку, заметил препод. Я хищно прищурилась, но парировать не стала. Вот уж нет!
— Прошу, госпожа Аруна, — и Леннарт подал мне раскрытую ладонь. Отчего-то я смутилась. Одно дело, когда с тобой говорит преподаватель, другое привлекательный джентльмен.
Мы шли по коридорам дворца, а в голове у меня было пусто. Я устала переживать, мне хотелось есть и спать. Вот! Даже чаю не предложили, жмоты.
Перед резными тяжеленными двустворчатыми дверьми неподвижно стояли королевские стражи. Леннарт сам отворил дверь и вошёл внутрь помещения, я следом.
— Гу квель, господа! — из-за стола поднялся мужчина в годах. — Грах Хансен, прошу вас подождать здесь, Его Величество желает переговорить с госпожой Аруной наедине.
— Да, конечно, — кивнул ларер Леннарт и присел в одно из роскошных кресел. По всей видимости, это была приёмная короля, а этот старичок — помощник Его Величества.
— Меня зовут лаэрд Нолут, — поклонился мужчина, — я первый секретарь его Величества, прошу вас, госпожа Аруна, следуйте за мной.
Двери в кабинет Его Величества Эйрика Великолепного бесшумно отворились и лаэрд Нолут, шагнув внутрь, негромко объявил:
— Ваше Величество, госпожа Аруна Сольвейг прибыла по вашему распоряжению.
— Пригласите, — услышала я спокойный низкий голос.
За широким из красного дерева столом сидел король. Тонкий золотой обруч власти поблёскивал в пшеничного цвета волосах, отражая свет от ярко горящего камина. Мне понравилось, как была обставлена комната правителя целой страны, ничего лишнего: рабочий стол, удобное кресло хозяина, тёмно-бежевый ковёр покрывал всю площадь кабинета, у одной стены высились шкафы с книгами и свитками, у другой расположился очаг.
Подойдя ближе, я элегантно присела в выверенном почтительном, но не подобострастном, реверансе. И, кажется, король это прекрасно понял, если судить по едва слышному фырканью.
— Прошу, встаньте, — мужчина подошёл ко мне и подал руку.
Взяв кончиками пальцев предложенную ладонь, я выпрямилась и, запрокинув голову, заглянула в тёмно-карие глаза правителя. Эйрик Первый оказался высоким, под два метра ростом, широкоплечим и сильным человеком. И одним из самых могущественных магов огня во всех четырёх королевствах.
— Вот вы какая, принцесса орков, — улыбаясь одними губами, заметил он, с любопытством меня разглядывая. — Думаю, вы в недоумении?
— Гу квель, Ваше Величество! — вежливо поздоровалась я. — В некотором, — ответила на вопрос.
— Есть некие обстоятельства, кои сподвигли меня поспешить и назначить встречу с вами именно сегодня, первую причину я могу вам озвучить: через несколько дней состоит бал в честь невесты моего наследника, и мне бы хотелось вас на него пригласить. Но…
Я поняла, куда он клонит: без подтверждённого статуса принцессы крови король не станет этого делать.
— Присаживайтесь, — Эйрик Перый подвёл меня к (даже на вид неудобному) креслу. Я присела на самый краешек, разгладив подол платья, выпрямив спину чуть ли не до хруста. — Главный архивариус, — тем временем Его Величество вернулся на своё место, — отыскал копию соглашения старых королей. И действительно, вся территория Светлого леса, в том числе прилегающей к нему Долины, была отдана во владение королю Джерарду и его потомкам. Имеете ли вы хоть какое-то отношение к сгинувшей правящей династии, я не имею ни малейшего представления. Но проверить могу. На том же свитке-соглашении. Он хранит магический слепок ауры короля Джерарда Первого. Готовы ли вы прямо сейчас пройти ритуал?
— Готова, — ответила я, но должной уверенности, естественно, не ощущала. Будучи в поселении, я держала в руках оригинал того самого соглашения старых королей, и печати при моём к ним прикосновении, сияли, но не так ярко, как хотелось бы. А вот свечение, что возникало, когда к ним прикасался Джер, ошеломляло, словно он держал в руках маленькое солнце.
Король положил передо мной развёрнутый старый пергамент. Точная копия того, что хранилась долгие годы у орокских шаманов, передаваясь от одного к другому, пока свиток не оказалось у ша Сиира.
— Вам нужно просто взять его в руки, — пригласил Его Величество, указательным пальцем подтолкнув ко мне документ.
Я встала, подошла к столу и на секунду задержала дыхание.
Я предполагала, что у меня ничего не выйдет, какой шанс, что во мне есть хоть что-то от Джерарда? Точнее, у прежней хозяйки тела. Поэтому стоило подстраховаться! Потянувшись к алой нити, связывающей меня и древнего короля орков, направила энергию от Джера на себя, та неохотно, чуть сопротивляясь, но потекла ко мне, вливаясь в центральное средоточие, а дальше в магические каналы. Обычно Джерард брал ману у меня, но сейчас мне нужно было так необходимое моей семье подтверждение причастности к династии последнего оркского короля.
Распахнув глаза, уставилась на блёклые печати.
Бум, бум, бум — глухо заколотилось сердце от вселенского разочарования.
И когда я уже потянулась положить лист на стол перед королём, одна за другой печати налились ровным радужным сиянием, освещая наши шокированные лица.
Быстро растянув губы в довольной улыбке, сложила пергамент на полированную столешницу. Подождала, пока печати чуть погаснут, и снова взяла в руки. Свечение повторилось вновь. И пусть оно было далеко не настолько ослепительно-ярким, как в руках Джерарда, но этого точно должно хватить, чтобы увериться в моём статусе.
— Что же, достаточно. Печати подтвердили ваше положение. Поздравляю!
Король был чрезвычайно доволен, если верить выражению его глаз и лица.
— А теперь поговорим? — за секунду он стал серьёзным и сосредоточенным. — Меня давно беспокоит беззаконие на Ничейных землях. И раз уж у них наконец-то появился законный хозяин, стоит решить некоторые весьма острые вопросы и навести там порядок, как вы считаете, Ваше Высочество?
Глава 57
Король обвёл меня вокруг пальца. Почему? Потому что дальнейшая беседа была больше похожа на продавливание выгодных для королевства людей условий. А в моей голове было пусто. Ни-че-го. Шаром покати. Ни единой связной мысли. Как только ритуал завершился, из меня словно вынули стержень, и я сдулась, как воздушный шарик.
— Эти вопросы могут подождать до завтра, Ваше Величество? — устало присев на краешек сиденья, взглянула в задумчивое лицо монарха.
— Не знаю, в курсе ли вы, но скорее да, чем нет, — король сделал вид, что не услышал моего вопроса, — на территориях за Сольваной давно промышляют группы людей и нелюдей, занимающихся добычей сейки и иных очень важных для нас магических растений. И если с этим поделать ничего нельзя, поскольку земли ничейные, то вот убиение магдиров очень сильно беспокоит магическое сообщество всего Стуртланда. Эти звери уникальны. А ещё в Тёмном лесу процветает рабство, оно запрещено во всех четырёх королевствах, и с этим я тоже сделать ничего не могу. Ввести туда свои войска, огнём и мечом пройтись по разбойникам, значит, навлечь гнев венценосных братьев.
Он продолжал говорить, я же, вдруг почувствовав жжение в центральном источнике, отвлеклась.
«Ар-руна!», — в моей голове раздалось тихое рычание Джерарда, а это был именно он. Я ошеломлённо замерла. Это что такое сейчас было? Король орков мне «позвонил»?
«Джер? — я почувствовала, как меня вырубает, силы тратилось немерено, а с учётом, что я была жутко вымотанной, то как бы позорно не свалиться на шикарный ковёр прямо под ноги королю, — быстро, расскажи, как много орков собрал Анс?»
«Более пяти десятков, — мне показалось или в обычно безэмоциональном голосе короля-нежити, промелькнули горделивые нотки? — Среди них три десятка неплохих воинов в самом расцвете сил, и два десятка берсерков. Четверо шаманов, двое из которых ша Аскетилл и ша Сиир»
«Круто!»
«Ша Сиир набрал одарённых детей, они, под руководством Ансгара споро делают нагрудники из сейки для защиты наших воинов, сколько успеют, ведь время ограничено…»