Сурен Цормудян - Огненный зверь
Южнее трещал и валился горящий лес. Рев зверя звучал все громче.
— Смиглы, вы что делаете?! — крикнул Тахо.
— Тактовую частоту надо исправить!
— Если вы хотите нам помешать, знаете, что с вами будет?!
— Я как раз стараюсь, чтобы получилось! Подите к черту и не мешайте! Казимеж, вон тот красный рубильник на дизеле!
— Жать?
— Да! Давай!
Рубильник щелкнул, и магнитные генераторы загудели.
— Отойдите все! — закричал ученый.
— Можно тянуть? — крикнул ему Шелкопряд.
— Да!
— Черт, таймер! — Шон хлопнул себя ладонью по лбу.
— Ты его не перевел?! — завопил Тахо.
— Я его перевел, но не запустил! — Шелкопряд подбежал к ящику и откинул крышку.
— Вы что делаете! Там же поле! Затянет! — замахал руками Смиглы.
— Да и хрен с ним, он мне нос сломал, — тихо буркнул Казимеж с окровавленным лицом.
Автомат сорвало с плеча Шелкопряда и затянуло в аномалию, откуда тут же раздался сильный гул и забили голубоватые молнии.
— Мать твою! — рявкнул Шон и, включив таймер, захлопнул крышку ящика. — Тяни, Ярослав!
— Уйдите из поля, чертов идиот! — заорал Смиглы.
— Не ори на меня, сука! — Шелкопряд бросился бежать. — Ярослав, ну какого хрена! Таймер тикает!
— Тяжело!
— Сейчас! — Шон подбежал к нему и схватился за веревку. — Давай, и-и-и р-р-раз!
Ящик немного придвинулся к аномалии.
— Давай еще! И-и-и два-а-а!!!
Элдридж все еще стоял у толстого стекла и наблюдал за аномалией, в которой недавно исчез Юзеф Складковский. Отчего-то было не по себе. Малколм презирал Юзефа и раньше, а когда узнал о его предательстве, еще и возненавидел. Но этого человека он обрек на то, что даже представить страшно. Пожалуй, даже невозможно. Аномалия разобрала Складковского на атомы, а потом собрала вновь… Но каким он стал?
Все же виселица куда гуманней.
В помещение вернулся Эван Дэвис:
— Сэр, вот ваш кофе. — Он протянул чашку.
— Благодарю.
Элдридж вздохнул. Кофе не хотелось. Хотелось чего покрепче. Хотелось в кои-то веки просто нажраться в хлам…
Может, это годы берут свое и он стал сентиментален? Раньше обрекал людей на смерть десятками, а то и сотнями. И никогда его совесть не мучила.
Хотя… он еще никого не обрекал на воскрешение.
По сути дела, телепортация — это убийство телепортируемого. На другом конце канала возникает лишь его двойник. Фантом. Отражение… Что он чувствует при этом? Доведется ли спросить?
— Дэвис, удалось ли связаться с группой «Портал»?
— Еще нет, сэр.
Эмиссар сделал глоток и снова повернулся к аномалии. Внезапно над большим окном, открывающим вид на место силы, зажужжал зуммер и замерцала большая красная лампа.
— Это еще что такое? — Элдридж удивленно поднял голову.
В комнату вбежал Новак и заметался от прибора к прибору, то и дело бросая встревоженный взгляд на аномалию.
— Профессор, что происходит? — проговорил Малколм.
— Обратная телепортация, — ответил ученый таким тоном, словно сказал «отвали».
— Чего-чего?
— Группа «Портал» что-то нам шлет. Есть возмущения в аномалии, и датчики это зафиксировали.
Элдридж нахмурился:
— А что, если Складковский не прошел из-за этого вашего щита Фарадея? В этом случае он может просто вернуться?
— Нет. — Ученый мотнул головой и защелкал переключателями.
— Тогда что с ним будет?
— Его атомы пополнят массу земного ядра. Вот и все.
— Господа, вы должны это услышать! — воскликнул ассистент Новака, ворвавшись в помещение и кинувшись к пульту. — Кто-то из группы «Портал» вышел на связь! Включаю громкую!
Он щелкнул тумблером, и динамики зашипели:
— …Охвачено огнем около трех гектаров леса! Ничего подобного не происходило раньше! Есть жертвы! Оно огромное! И продолжает расти! Движется сюда! Смиглы и еще несколько человек захвачены какими-то людьми! Похоже, это те люди, что наблюдали за лагерем и пытались сбить «Оспрей»! Они заставляют ученых телепортировать в вашу сторону…
— Ах ты ублюдок!
Последний возглас принадлежал уже другому человеку. Затем глухой удар, электронный писк и треск. Связь прервалась.
Элдридж вздрогнул. Он готов был поклясться, что узнал этот голос, злобно выкрикнувший по-английски: «Ах ты ублюдок!» Но ведь этот человек много лет как мертв!
— Телепортировать в нашу сторону — что? — пробормотал Дэвис.
— А? — задумавшийся на мгновение Элдридж снова вздрогнул.
— Он сказал, что они нам телепортируют. Но что? И вообще, что, черт возьми, там у них происходит?
Малколм вновь глянул на аномалию. Она мерцала, и воздух дрожал все сильнее. Гул усиливался. Люди, что следили за лагерем… пытались сбить «Оспрей». Захватили ученых и заставили их…
И тут догадка пронзила разум.
— Всем покинуть комплекс немедленно!!! — заорал Элдридж. — Это бомба!
Страшный грохот сотряс округу, и где-то в промзоне зазвенели разбившиеся стекла. Огромный столб бетонной пыли вырос над саркофагом исследовательского комплекса, а следом за пылью вырвалось и бушующее пламя.
— Да не дерись ты, это я! — воскликнул Мустафа, оттаскивая Егора от пулемета. — Сваливать надо! Дом горит весь!
— Я еще могу стрелять! — огрызнулся, кашляя, Ветров.
— Идиот! — Засоль врезал ему под дых и потащил обмякшего к лестнице.
Оттуда выскочила Химера.
— Мустафа, мы к погребу уже не пройдем! — крикнула она. — Там все в огне.
— И что делать?
— В окно! — Она указала на проем, через который стрелял Егор.
— Но там шакалы эти!
— Другого выхода нет, Засоль! Я прыгаю первой, вы следом! Я прикрою!
Улица поселка Толоково грохотала разрывами минометных боеприпасов. Хлопки стрелкового оружия в этой какофонии были практически неразличимы. Снег, щепки, осколки, земля и солома сыпались с неба и снова взлетали.
У атаковавших создавалось впечатление, что им противостоит по меньшей мере человек двадцать. На самом деле сейчас по ним вели огонь, быстро меняя позиции, всего трое рейтаров: Павел, Артем и Иван. Химера выбралась из сугроба, в который прыгнула, разодрав одежду и кожу на бедре о куски черепицы, и тоже стала бить по ближайшим врагам. Засоль помогал контуженому Егору спрыгнуть с чердака горящего дома.
— Химера, уходим, скорее! — крикнул Мустафа, когда они уже были внизу.
— Уводи Егора, я прикрою! Давайте! Я догоню!
— Не задерживайся!
— Хорошо. — Девушка дала очередь и сменила рожок, вжимаясь в снег. Странное дело, минометные разрывы теперь гремели дальше. Сюда не бьют, хотя должны были заметить трех человек и, наоборот, усилить огневое воздействие. Что бы это значило?
Сзади щекотал жар горящего дома. Поверху свистели пули и ревели, вылетая из леса, минометные мины. Химера перекатилась к тлеющим балкам, сорванным с крыши. Если противник не кладет сюда мины, значит где-то поблизости его солдаты. Она потянулась к поясному ремню — холодное оружие на месте.
Девушка не ошиблась. Четверо мгновенно выросли из сугроба и кинулись к ней. Один получил порцию свинца, но другой прикладом выбил у Химеры оружие, больно саданув по рукам. Она вскрикнула и прыгнула за автоматом. Тут же последовал удар солдатским ботинком в бок. Корчась, Химера выхватила нож и выбросила руку вперед и вверх, вонзая бритвенной остроты клинок врагу в пах. Над ней раздался душераздирающий вопль, перекрывший свист мин и грохот разрывов.
Удар прикладом в грудь. Остановилось дыхание; девушке показалось, что ее ребра переместились в область спины. И сразу на нее навалились двое. Один уселся на спину и принялся заламывать руки, второй устроился на ногах, не давая пошевелить ими, и к тому же стал яростно вбивать кулак в ее ягодицу, то и дело крепко хватая вторую.
— Ох и хороша шлюха! — орал он.
— Идиот! Сделай ей укол, быстро!
— Давай инъектор!
Дикий вопль и автоматная очередь. Химера буквально почувствовала барабанную дробь пуль, врывающихся в тело того, кто заламывал ей руки.
Рожок опустел в самый неподходящий момент, и Ходокири, недолго думая, ловко перехватил автомат и попытался разбить второму солдату голову прикладом. Тот, что затеял в такой обстановке жесткие игры с ягодицами Химеры, отпрыгнул в сторону, но сразу получил от девушки удар ногой по локтю. Он вскинул оружие и дал короткую очередь. Химера вскрикнула, рванувшись вперед, и в глотку солдата воткнулся нож.
Павел сунул ей в руки автомат:
— Химка, я тебя понесу, а ты мне спину прикрывай.
— Я сама…
— Дура, ты не сможешь идти! Прикрывай мне спину!
— Да, Паша…
Он взвалил девушку себе на правое плечо так, чтобы ее единственный глаз смотрел назад и руки с оружием были направлены туда же.
Скрываясь в густом дыму, Ходокири будто нечаянно, но тем не менее очень деликатно погладил рукой девушку по тому месту, куда только что так яростно бил вражеский головорез.