Дмитрий Шидловский - Ритер
– Развяжите его и выйдите, – распорядился он. – Быстро.
Стражники в считанные секунды развязали веревки помогли пленнику подняться на ноги и выскочили за дверь.
– Это ты? – тихо спросил Арис, когда они вышли.
– Как видишь. – Антон быстро растирал затекшие запястья.
– Но зачем? – Арис поднес к глазам отобранный у Антона нож.
Антон почувствовал, что скрывать правду бессмысленно.
– Вчера на пиру воеводе подарили танцовщицу… – начал он.
– Я понял, – резко прервал его Арис. – И ты думал, что обманешь меня и мою стражу?
Антон тяжело вздохнул и потупился.
– Неужели великая тайна не подсказала тебе, что это самоубийство? – снова спросил Арис.
– Подсказала. – Антон посмотрел в глаза своему тюремщику. – Но я следовал кодексу ритера. Своему кодексу.
Арис выдержал взгляд и понимающе кивнул.
– Это правильный выбор… брат. Но тебе следовало все же прислушаться к великой тайне. То, что должно быть сделано, уже делается. А может, так было и лучше, чтобы ты пришел. Может, тебя прислали боги. Ты хотел пожертвовать собой ради ее спасения. У тебя будет такая возможность. Скажи, что сделает Татьяна, если наместник попытается овладеть ею?
– Убьет, – не моргнув глазом, ответил Антон.
– Ну, это вряд ли, – усмехнулся Арис. – Женщина мужчину, голыми руками…
– Она сможет, – уверенно прервал его Антон. – Она одна из лучших учениц нашего учителя.
– Тем хуже, – помрачнел Арис. – Час назад наместник отдал приказ нарядить ее в костюм для танцев. Это может означать только одно. Я боялся, что она окажет сопротивление, ударит Уряту, и тот прикажет ее пытать. Но если она действительно убьет, то сопляки из внутренней стражи тут же прирежут ее. Нет ничего страшнее испуганного слабака с оружием в руках. Мне во внутренние покои доступ закрыт. Я планировал кое-что, но это могло поставить под удар наши планы. Тебя нам, верно, послала сама великая тайна. – Речь Ариса все убыстрялась и уже походила на скороговорку. – Сейчас я пойду к Уряте и скажу, что во дворце поймали убийцу. Тебя. Я все равно не мог бы тебя отпустить. Но теперь ты хоть не будешь страдать напрасно. Урята забудет про все и прибежит сюда. Тебя будут пытать. Продержись полчаса, а потом сознайся. Скажи, что тебя подослали люди Леодра, чтобы убить наместника. Сможешь назвать кого-то из людей купца?
– Начальник стражи Киун, – тут же ответил Антон.
– Идет. Он в бегах. Главное – не расколись раньше времени. Перетерпи дыбу и сломайся, когда тебя будут бить кнутом. Иначе тебе никто не поверит.
– Понял, – кивнул Антон. – Не сомневайся. Вытерплю.
– Где инка? – быстро спросил Арис.
– Я вынул камни и переплавил золото, чтобы выкупить Таню.
– Пес с этим. Главное, что никто не знает, что ты ритер. Об этом молчок.
– Хорошо, – снова кивнул Антон. – А что будет после того, как я признаюсь?
– Тебя отведут в камеру, где ты будешь ждать казни вместе с Аеодром и другими «заговорщиками», – спокойно ответил Арис. – Но не бойся. Надеюсь, что уже завтра мы выпьем с тобой в какой-нибудь таверне. А пока держись, ритер. Сейчас тебя снова свяжут мои люди. Не пытайся сопротивляться. Доверься мне.
– Хорошо, Арис, – кивнул Антон.
Арис хлопнул Антона по плечу и хотел было идти, но задержался.
– Ты любишь ее? – тихо спросил он.
– Не важно, – усмехнулся Антон. – Если она любит тебя, мне главное, чтобы она была счастлива с тобой.
Арис несколько мгновений смотрел ему в глаза, потом повернулся и быстро зашагал к двери.
– Завидую, – бросил он куда-то в сторону.
Глава сорок первая,
о попытке побега
Таня снова не заметила, как Арис проник в комнату, хотя в этот раз не спала. Она сидела, забившись в угол, все еще в своем костюме для танца, и приходила в себя после визита наместника. Дождь за окном несколько ослаб, прекратился, а потом рванул с новой силой. Стемнело. Служанки принесли ужин, но не стали переодевать ее, а лишь зажгли светильники и молча вышли из комнаты. Таня не обратила на них никакого внимания. Ее бил озноб. Единственное, о чем она сейчас мечтала, это чтобы пришел Арис, обнял ее, укрыл своим плащом и унес куда-нибудь далеко-далеко. Туда, где нет злобы и обмана. Туда, где живет любовь. Туда, где они будут счастливы. И вдруг, подняв глаза, она увидела ЕГО перед собой, прекрасного, облаченного в сверкающие латы, с двумя мечами на поясе и за спиной. Он стоял рядом и нежно смотрел на нее.
– Арис! – Она вскочила и бросилась ему на грудь. Слезы сами полились из глаз.
Он обнял ее и поцеловал.
– Не плачь, теперь все будет хорошо.
– Не будет, – всхлипнула она. – Сегодня мы расстанемся.
– Нет, я пойду с тобой.
Слезы в Таниных глазах мгновенно высохли.
– Что ты такое говоришь?
– Я тут подумал, – стараясь выглядеть как можно беззаботнее, произнес Арис, – что меня собственно ничто не держит в Несе. Дворец? Высокое жалование? Я получу это у любого правителя. Мои люди? Я передам им весточку, и они последуют за мной. Служить такому мерзавцу, как Урята, я больше не буду. Он перешел все границы. А вот тебя терять мне совсем не хочется. Мы уйдем вместе.
– Почему? – с трудом произнесла она.
Он снова нежно поцеловал ее в губы.
– Потому что я всю жизнь искал такую, как ты, и вряд ли найду кого-то еще. Если ты только пожелаешь, мы уйдем в любое княжество, где я объявлю тебя своей женой.
– Да, я хочу этого, – воскликнула она.
– Тише, – приложил он палец к губам. – Мы еще во дворце наместника Неса, и нам надо еще выбраться отсюда.
– Так пойдем же, – прошептала она.
– Еще не время, – улыбнулся он. – Обход внутренней стражи еще не завершен. Как только он закончится, мы выйдем отсюда.
– Твои люди будут помогать нам?
– Нет, – покачал он головой. – Похищая тебя, я совершаю государственное преступление. Не стоит впутывать их. Я позову их за собой позже, когда мы пересечем границу. Они преданы мне и пойдут за мной. Мешать они нам, конечно, не будут.
– Как мы выберемся из дворца? – спросила Таня.
– Через подземелье. Его охраняют мои люди. К тому же там есть один заключенный, которого я бы хотел увести с собой. Он благородный ритер и принял большую муку за тебя.
– Кто это? – шепнула Таня.
– Ученик вашего ритера, который пришел спасать тебя. Он сам стал ритером недавно.
– Антон?
– Да, так его, кажется, зовут. Он пробрался сюда, но был схвачен моими людьми. Чтобы отвлечь наместника, он согласился пройти через пытки.
– Боже! – прошептала Таня.
– Ты счастливая женщина, – усмехнулся он. – За твою свободу бьются два ритера. Я никогда не слышал ни о чем подобном. Но, боги свидетели, ты этого достойна…
Неожиданно Арис напрягся и посмотрел в сторону двери. Через мгновение и Таня услышала топот множества ног и бряцание оружия.
– Проклятье, – прошептал Арис. – Неужели вторым обходом пошли? С чего вдруг?
– Они нас найдут? – испугалась Таня.
– Это внутренняя охрана. Я могу справиться с ними всеми один в считанные минуты. Но лучше было бы обойтись без крови. Подожди здесь, а я укроюсь в ванной. Они проверят, здесь ли ты, сменят караульного и уйдут. Тогда мы выберемся.
Он снова поцеловал Таню в губы и скользящими шагами бросился в ванную комнату. Как только он укрылся в ней, входная дверь с грохотом отворилась, и в зал ворвалось человек десять воинов внутренней стражи в полном боевом облачении с копьями наперевес. Все они были очень молоды, лет по восемнадцать-двадцать. Командовал ими смазливый парень лет двадцати с небольшим. Тане показалось, что все вошедшие испытывают сильный страх.
Напустив на себя показную веселость, командир отряда быстро огляделся и направился к Тане.
– Так-так, – произнес он. – Как будто бы одна. И где твой любовник, рабыня?
– Я не знаю, о ком ты говоришь? – холодно посмотрела на него Таня.
Звонкая пощечина тут же сбила ее с ног. Но прежде чем девушка успела снова вскочить на ноги, в комнате прозвучал холодный голос Ариса.
– Ты позволил себе недопустимое, Китис. Сегодня ты умрешь.
Сгрудившиеся у входа стражники еще плотнее прижались друг к другу и выставили вперед копья. Их командир резко повернулся к дверному проему, в котором застыл Арис.
– А вот и ты, благородный Арис, – как ни старался Китис выглядеть браво, голос его все же дрогнул. – Рад, что ты перестал прятаться.
– А вы, значит, наблюдали. – Арис медленно вышел в центр комнаты.
– Когда служанки доложили, что Татьяна спала голой и выглядела утром счастливо, мы сразу поняли, что дело нечисто, и поставили наблюдение, – через силу улыбнулся Китис. – Впрочем, ты был первым на подозрении. Ты же знаешь, благородный Арис, что в этом дворце и у стен есть уши.
– Тебе бы сейчас больше пригодились непробиваемые доспехи богов, – спокойно ответил Арис. – Хотя и они бы тебя не спасли. Но я удивлен. Не так странно, что истеричная Китис примчалась сюда, чтобы надавать пощечин своей удачливой сопернице. Но почему наместник послал свой гарем, чтобы арестовать Ариса? Неужели ему не жалко своих нежных девочек?