Андрей Николаев - Охота на охотника
Она спрыгнула вниз и уверенно пошла вперед, обходя остатки стен и глыбы камней. Полубой и Сандерс, с сожалением посмотрев, как сближаются друг с другом боевики соперничающих кланов, последовали за ней…
Воздух был влажный, густой, но без запахов плесени. Сандерс прикинул, что сейчас они находятся примерно на глубине двадцати футов под поверхностью Развалин. Идти было легко – разрушения коснулись только поверхности, под ногами была мелкоребристая поверхность непонятной породы. Создавалось впечатление, что они идут по песчаному дну высохшего моря. Здесь не было полной темноты – царили сумерки, какие бывают, когда солнце уже зашло, а луна еще за горизонтом, или как в утренние часы, когда готовое выйти на небосвод светило одну за другой гасит звезды. На стенах мелкая рябь породы переходила в крупные волны, чтобы на потолке сгладиться в ровную гладкую поверхность. Высота тоннеля была около двенадцати футов, и он напоминал огромную трубу, утопленную в землю строителями, забывшими, зачем они ее проложили.
Спуск в Каналы был несложным. Вспоминая указания Якобса, Виктория провела их к ничем не отличающемуся от другой части Развалин нагромождению строительного мусора и бетонных блоков. Несколько минут она исследовала окрестности, потом попросила Полубоя помочь ей свернуть большой камень. Полубой поплевал на руки и навалился на камень всем весом. Камень неожиданно легко, словно на шарнире, сдвинулся с места, и мичман, не ожидавший такого подвоха, плашмя растянулся на щебенке. Сандерс отвернулся, скрывая улыбку. Полубой поднялся, укоризненно глядя на Викторию, и принялся отряхиваться. Девушка, прыснула, прихлопнула рот ладонью и извинилась:
– Простите, я и сама не знала, что он легкий.
Из-под земли послышался гул, будто там заработал старый, проржавевший за долгие годы бездействия механизм. Квадрат развалин, площадью около десяти футов, отъехал в сторону, открывая вход в катакомбы. Вслед за катящимися вниз по наклонному спуску мелкими камнями они спустились под землю. Здесь веял едва ощутимый ветерок, неся запахи земли и чуть слышную вонь стоялой воды.
– В Каналы есть много входов, – пояснила Виктория, – большинство пробили люди, но есть и такие. Об этом Якобс узнал случайно. Как он говорил, будто голос в мозгу подсказал ему, как попасть в Каналы. Тогда он с Керрором, его любовницей и двумя абордажниками из команды последнего корабля Керрора, «Солнечного ветра», почти неделю блуждал в Развалинах в поисках входа в подземелья. Дальше я знаю дорогу лишь приблизительно – Якобс был в таком состоянии, что толком ничего объяснить не мог, а может, не хотел.
– Я думаю, что знаю, куда идти, – задумчиво сказал Полубой.
– У вас есть схема Каналов? – оживился Сандерс. – Откуда?
– Схемы нет, – поморщившись, ответил мичман, – это, если хотите, интуиция.
– Браво, – насмешливо сказал Дик, – вы впервые на Хлайбе, не говоря уж о Каналах, но мы должны довериться вашему подсознанию.
– Что вы предлагаете?
Сандерс промолчал, скептически скривив губы. Предложить действительно было нечего.
– Сделаем так, – решила Виктория, – веду я, поскольку Якобс довольно подробно описал маршрут от входа вниз через несколько уровней, а вы проверяете меня, советуясь со своей интуицией.
В ее голосе Сандерсу послышалась скрытая насмешка, но Полубой, похоже, ничего не заметил и молча кивнул… И теперь Виктория уверенно шагала впереди, с уверенным видом выбирая нужные (или казавшиеся ей таковыми) тоннели среди развилок. Судя по тому, что Полубой ни разу не оспорил ее выбор, его интуиция была с ней согласна. Один раз они устроили привал, вскрыли две банки консервов, разложили по котелкам и принялись есть, присев прямо на пол. Сандерс, прежде чем присесть, пощупал ребристую поверхность.
– Странно. Пыли нет. Можно подумать, что кто-то регулярно проводит здесь уборку.
– Так влажность какая, – возразил Полубой, – откуда пыли взяться?
– Ну тогда была бы грязь.
На это возразить было нечего, и мичман промолчал.
Виктория ела молча, изредка вздыхая. Один раз Сандерс заметил, как она часто-часто заморгала глазами, будто хотела спрятать слезы – видимо, вспомнила Людвига. Странно, профессионал, несколько лет работающая под прикрытием, уничтожившая несколько десятков боевиков Сигевару, еще была способна на такие чувства? Хотя женщины – народ непредсказуемый. Удовлетворившись этим рассуждением, Дик сделал вид, что ничего не заметил.
– Что это было, там, наверху? – Он хлопнул в ладоши, изображая раздавившие боевой глидер стены пламени.
– Эффект «схлопывания пространства», – нехотя ответила Виктория, – в просторечии – «хлопок». В Нижнем городе вероятность реакции на высвобождение энергии около семидесяти процентов, в Развалинах достигает девяноста пяти. Впрочем, вероятность падает с увеличением высоты, и на уровне верхних этажей башен стрелять практически безопасно. По идее, здесь, в Каналах, она должна составлять все сто процентов.
– Это радует, – отозвался Сандерс, – может, хотя бы здесь стрелять не решатся.
– Ты не знаешь людей Сигевару. Для некоторых из них смерть за клан – цель жизни.
Воды оказалось всего три пластиковые бутылки, так что каждый сделал по паре глотков, запивая бобы. После еды они немного посидели, собираясь с силами, потом Полубой сунул пустые банки в рюкзак, чтобы не оставлять следов, и, поднявшись на ноги, мотнул головой:
– Пошли, пора.
Они двигались уже несколько часов, когда перед одним из разветвлений тоннеля между Викторией и Полубоем возник спор, по какому тоннелю идти. Виктория настояла на своем, и они свернули направо, но теперь Полубой пошел впереди. Его фигура в распахнутом плаще казалась в полумраке еще огромней, тем не менее двигался он почти беззвучно и с поразительной легкостью. Внезапно он остановился, подняв руку с раскрытой ладонью. Виктория чуть не налетела на него. Обернувшись, мичман поманил к себе Сандерса.
– Ваш анализатор, – прошептал он.
Кивнув, Сандерс присел на корточки и достал универсальный анализатор. Сигнальный индикатор бросил красный отблеск на его лицо. Переключая режимы, он проверил пространство впереди.
– Датчики движения, определения биомассы, тепловые сенсоры, – сказал он, поднимаясь, – настроены на объем человеческого тела.
– Все правильно, – кивнул мичман, – чтобы не сработали на мелочь. Крысы, там, еще кто-нибудь.
– Ненавижу крыс, – сказала Виктория.
– До сих пор ни одной не встретили, – успокоил ее Сандерс. – Что может быть там, впереди? Может, это как раз логово Керрора?
– Вряд ли, – покачала головой Виктория, – слишком близко к поверхности. Скорее всего, одна из лабораторий Сигевару или ван Хорна либо лагерь диких каботажников. Интересно, нас обнаружили?
Ответ на этот вопрос они получили почти сразу – впереди, там, где тоннель терялся в полумраке, замелькали пятна света.
– Назад, – скомандовал Полубой.
Добежав до разветвления тоннеля, он остановился.
– Я бы с удовольствием размялся, – сказал он, вопросительно поглядев на Сандерса.
– Можно, – согласился тот.
– Вы оба – узколобые кретины, – заявила Виктория. – Пока нас не увидели, могут подумать, что датчики сработали на постоянных обитателей Каналов. Здесь тоже люди живут. А вот если мы уничтожим охрану лаборатории, они определят направление нашего движения и тогда устроят нам бег с препятствиями, выставят впереди заслоны. Каналы они знают намного лучше нас.
Вопреки мнению Сандерса о женской логике, с этим поспорить было нельзя, и они свернули в другой тоннель. Полубой по-прежнему шел впереди. Не пройдя и сотни метров, он вновь остановился.
– Кажется, все-таки придется подраться, – заявил он.
– А в чем дело? – поинтересовался Сандерс. Тоннель уходил вперед, видимых препятствий не было. Дик достал анализатор, но Полубой, встав на одно колено, коснулся пола. Кисть его руки исчезла, словно он опустил ее в мутную воду.
– Дыра, – объяснил он, – похоже, голограмма. Нехитрый фокус, но действенный.
– Как вы определили?
– Черт его знает, может, интуиция. – Он хитро взглянул на Викторию и, достав из рюкзака пустую консервную банку, бросил ее вперед.
Банка исчезла, через три секунды послышался звук падения.
– Футов десять-двенадцать, – определил Сандерс. – Будем прыгать?
– Посмотреть бы, что там, – проворчал мичман, – ноги переломать недолго.
– Решайте быстрее, – поторопила их Виктория.
Позади замелькали фонари преследователей. Полубой удовлетворенно хмыкнул и извлек саблю. Сандерс последовал его примеру. Они отошли от провала на несколько шагов и встали, перегораживая тоннель. Виктория потянула носом воздух, опасаясь почувствовать резкий характерный запах инсектов, но, ничего не ощутив, встала рядом с мужчинами.
Судя по звукам, их преследовали около десятка человек. Сандерс уже различал знакомые фигуры в коротких куртках, когда резкая команда заставила боевиков остановиться. Вперед вышел один из них, встал на колено и не спеша навел плазмобой.