KnigaRead.com/

В поисках выхода (СИ) - Казаков Павел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Казаков Павел, "В поисках выхода (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«У него две переноски внутри его механического тела: одна основная, другая в лезвии этого скорпионьего хвоста. Когда он в лезвии, он может чувствовать причиняемое страдание. Поэтому я не смог его выбить сразу, не мог его найти, а когда выбил из лезвия, он сразу вернулся в привычное место, и я выбил его уже оттуда».

«С этим потом разберёмся. Я примерно так и поняла, следила же за твоими мыслями. Ты как сам?»

«Нормально. Не боец сейчас, но не умру точно. Плечо раскурочено, но заживёт. Ты сейчас давай бегом на корабль и зачисти там всё! Дверь в их корабль открыта! И это, проткни мне плёнку на лице, я дышать не могу и говорить тоже».

«Сейчас».

— Акинак, он же не может дышать! — отыгрывала Крапива уже для доктора Ри.

Крапива наклонилась ко мне и ногтем проковыряла дырку в плёнке между губ, после чего стартанула на максимальной скорости внутрь имперского корабля.

— Том, иди сюда, — сразу позвал я.

— Да, я рядом, — офигевший Том не очень понимал, что сейчас произошло. Он с опаской смотрел на внезапно замолкшего Акинака.

— Как думаешь, этот робот как передатчик сейчас транслирует что-то?

— Я не специалист, скорее всего, если он транслировал разговор, то транслирует и сейчас.

— Отлично. Подними меня на ноги и поставь, чтобы я стоять мог.

Том аккуратно поднял меня и поставил перед неподвижным телом Акинака.

— Доктор Ри, у меня хорошая новость. Для меня хорошая. Хочу с тобой поделиться. Мои способности палача вернулись. Жди меня, тварь жопоротая, и бойся. Казнь тебе очень не понравится! Единственная хорошая для тебя новость: ты умрёшь всего один раз, но зато навсегда! — после этой, как я надеялся, жуткой угрозы, я протянул здоровую руку и толкнул тело робота в сторону, и оно, лишённое контроля, с лязгом повалилось на бок. Можно было более пафосно это послание оформить, но я же на стройке работаю, а не в театре. И так нормально вышло. Пусть убоится, сука.

— У нас аптечка есть? — обратился я к Тому.

— Есть. Но на их корабле даже медкапсула должна быть.

— Тащи аптечку. В капсулу мне пока рано. И нож захвати, надо эту чёртову плёнку с меня срезать. Вместе с одеждой, блин.

Том побежал в Комар, а я с улыбкой остался слушать звуки выстрелов, раздающиеся из корабля имперцев.

Глава 20

На самом деле я не стоял на месте, а смещался к вражескому кораблю, взяв в здоровую руку пистолет. Когда прибежал Том, я уже стоял рядом со входом, наблюдая Восприятием за происходящим внутри. Крапива расстреляла двух человек, которые находились в помещении, больше всего напоминающем кабину управления. Или как там называется место, где сидит пилот? Рубка? Мостик? Чёрт, от боли мозги не тем заняты.

«Гланда, чини меня!»

«Работаю!» — пришёл ответ.

Кстати, что-то я расслабился и оставил Тома почти без присмотра, но всё обошлось. Тот не стал пытаться сбегать. Прибежал с аптечкой и начал весьма профессионально оказывать первую помощь. На самом деле счёт времени шёл на минуты. Сейчас сюда из города неслись все бригады, что были высланы на захват заложников.

— Том, ты же этой штукой управлять умеешь? — я ткнул стволом в сторону корабля имперцев.

— Да, умею, я говорил.

— Нам срочно надо валить отсюда. Крапива внутри закончила. Тащи все переноски из Комара, бери наши сумки и скажи мелкой вылезать. Дальше мы на этом транспорте перемещаться будем.

— Сейчас с плечом закончу и бегу.

— Хорошо.

«Ты как?» — поинтересовалась Крапива, приближаясь к выходу из корабля.

«Уже лучше, одна рука работает, а плечо даже не знаю, как долго заживать будет. У меня сустав в хлам раздолбан. Гланда уже во всю чинит, но я пока не Чак Норрис».

Тут Крапива вышла, и я продолжил уже обычным голосом:

— Вытащи трупы из корабля, сейчас надо на него пересаживаться. А из Комара Том выгрузит наши вещи. У нас мало времени.

— Ох… трупы таскать… — мрачно вздохнула девушка и вернулась в корабль.

Как только она зашла внутрь, дверь резко закрылась.

«Ка! Это ты дверь закрыла?!» — заволновался я.

«Нет! Тут на имперском начался отсчёт до аннигиляции корабля!»

«Чёрт! Они же наблюдают за нами и знают, что происходит!»

Кольнула паника, но я быстро подавил эти ненужные эмоции.

— Том!!! Бегом сюда!!! — заорал я так, что меня могли и со спутника услышать.

Том выпрыгнул из Комара с сумкой в руках и недоумённо посмотрел на меня.

— Бегом сюда!

Пилот среагировал быстро, бросил сумку и помчался ко мне.

— Крапиву заперло внутри и начался отсчёт до аннигиляции корабля. Что делать?

Том соображал всего секунду. По лицу было видно, что он мгновенно вник в ситуацию. Потом он подскочил к двери и приложил к ней руку, после чего начал тарабанить на имперском набор цифр и букв. Я сосредоточился на том, что делает пилот и это помогло мне уловить, что поверхность двери определённым образом вибрирует в ответ на слова Тома.

«Отсчёт прекратился!» — я почувствовал облегчение Крапивы, но меня самого напряжение не отпускало, так как дверь оставалась закрытой.

Том несколько раз повторил новый набор цифр и букв, после чего дверь открылась, и он как ошпаренный рванул внутрь. Я проследил за его перемещением. Пилот двигался к пульту управления. Подскочив к пульту, он принялся долбить по экрану пальцами, вбивая команды со скоростью, которой любой профессиональный пианист позавидует. В ходе его манипуляций корабль даже пару раз дёрнулся. Крапива осталась внутри и наблюдала за Томом. Потом Том повернулся к ней и что-то сказал.

«Что он говорит?»

«У нас не больше пяти минут. Он перевёл корабль на ручное управление, но по нам могут ударить с орбиты. Возможно, они подготовились к операции и повесили спутник прямо над нами. Других бортов поблизости нет, но возможно они уже успели перейти в режим стелс и Том их просто не видит. В общем, у нас точно есть пять минут, не больше».

«Тащите с ним трупы наружу, я в Комар за сумками и переносками. Как вытащите, я Луизу из Комара выведу».

Я бросился к Комару.

— Луиза, там сумки сзади лежат, поднеси их к люку и кидай вниз, — я успел добраться как раз, когда девочка уже почти спрыгнула вниз.

— А можно я сначала наружу выпрыгну? Это ты этого робота сломал? — девочка, очевидно уже высовывала свою любопытный нос наружу.

— Сначала сумки тащи и пока будь внутри! Потом выпрыгнешь!

Пока Луиза таскала сумки и скидывала их в люк, а также, следуя моим указаниям, вытащила и покидала вниз все переноски, Крапива и Том вытащили пять мёртвых тел и сложили их под кустами.

Потом мы быстро перетащили все вещи в большой корабль, Том занял место пилота, и не успели мы пристегнуться, как нас вдавило в кресла неслабым ускорением. Ещё когда таскали вещи, Том задержался на несколько секунд возле Комара. Также, как и с Баранкой, приложил руку к двери и произнёс несколько фраз, состоящих исключительно из бессмысленной буквенно-циферной абракадабры, но Комар его понял, мигнул огнями и начал десятиминутный отсчёт до аннигиляции.

Саму аннигиляцию я не увидел, так как мы были уже далеко. Да и не до наблюдения мне было. Мне было больно. Ускорение при старте на мою рану повлияло совсем не лучшим образом. Боль была такая, что я не смог не заорать, чем перепугал Луизу.

— Капитан, нас могут отследить и в режиме стелс. Неизвестно, какое оборудование они привлекли. Поэтому надо срочно покинуть этот район, — буднично сообщил пилот, не обращая внимания на мои страдания.

— Сначала родственников заберём. Успеем? — спросила Крапива.

— Вполне. Через несколько минут будем на месте.

— Отлично.

Когда боль немного утихла, я решил прояснить некоторые моменты.

— Что ты сделал, Том? Как ты отменил аннигиляцию?

— Сенсор на двери считал меня. Повезло, что меня не удалили из системы. А коды я знаю, поэтому смог отменить приказы на уничтожение корабля.

— Том, но если начальство хочет уничтожить корабль, то как ты смог отменить их приказ? Одних кодов недостаточно! По идее такие приказы выше твоего уровня. Как ты смог отменить приказ начальства?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*