KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сергей Аксу - Сокровища капитана Малисиозо

Сергей Аксу - Сокровища капитана Малисиозо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Аксу, "Сокровища капитана Малисиозо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А шар улетал все дальше и дальше от намеченной цели. Внизу уже проплывали безграничные унылые пески пустыни, с пересохшими руслами рек и редкими стадами антилоп. В корзине от высоты и долгого полета становилось довольно прохладно, у некоторых воздухоплавателей покраснели носы, и зуб на зуб не попадал от холода. Чтобы не замерзнуть, они вынуждены были сидеть на дне корзины, прижавшись плотно друг к другу.

– Может, опустимся ниже, а то замерзнем тут насмерть, – посоветовался Дуэло с Торбеллино.

– Ну, если только на несколько минут, – согласился главный воздухоплаватель, которого трясло не меньше остальных. – Иначе нельзя, погибнем в безжизненной пустыне, как пить дать, если не сумеем взлететь.

Торбеллино потянул веревку и с помощью клапана стал стравливать горячий воздух, чтобы опуститься вниз. Чем ниже они опускались, тем становилось все теплее и теплее, скоро они ощутили дуновение горячего воздуха знойной пустыни.

Снижаясь, шар медленно проплыл над огромным песчаным барханом, и неожиданно наши путешественники увидели внизу, в песках, большой отряд номадов, отдыхавших у костров. Кочевники, увидев летящий над ними шар, прекратили чаепитие, стремительно вскочили в седла и, вскинув свои кривые луки, осыпали летательный аппарат тучей оперенных стрел.

Торбеллино судорожно стал прибавлять огонь в горелке, но шар по инерции продолжал неуклонно опускаться все ниже и ниже. Номады неслись на своих низкорослых выносливых конях по зыбучим пескам, упорно преследуя воздушный шар с нашими героями. Из повстанцев уже никто не сомневался в плачевном исходе полета, в эти минуты они горько пожалели, что оставили оружие на плато.

Тут неожиданно в голову Торбеллино пришла спасительная мысль, он выхватил нож, подаренный Туни, и обрубил им веревки, на которых по бокам корзины висели мешки с песком.

Шар, освободившись от балласта, тут же резко взмыл ввысь, набрал высоту и попал в сильный воздушный поток. Скорость его заметно увеличилась, номады превратились в крохотные точки и вскоре совсем исчезли из виду. Все с облегчением вздохнули.

Дуэло склонился над раненым Кристо и попытался осторожно извлечь попавшую тому в плечо стрелу. Все наперебой делились друг с другом впечатлениями об опасной для них ситуации, в которую чуть не угодили, с перепугу совершенно забыв про мучивший холод.

Шар продолжало ветром уносить все дальше и дальше на север. Пустыня закончилась, внизу замелькали степи, лесистые горы, зеленые долины, извилистые реки и ручьи… Вскоре вдалеке, справа, проплыло зеркало Медвежьего Озера и крепостные стены мрачного форта Теруро, где когда-то в застенках довелось томиться Торбеллино.

Миновав форт, шар, подхваченный стремительным воздушным потоком, пронесся над заснеженной горной грядой, над Горячими Источниками и начал вдруг неуклонно, стремительно терять высоту. Только сейчас юноша заметил, что горючее в горелке на исходе и если не опуститься, они в один прекрасный момент просто грохнутся наземь и разобьются.

Глава сорок седьмая

Необитаемый остров

Приземление получилось не таким удачным, как планировалось. Корзина, столкнувшись с поверхностью земли, опрокинулась на бок, и ее потащило порывами ветра по острым камням. Окоченевшие от холода пассажиры посыпались из нее, как горох, в разные стороны. Через пару минут после приземления исцарапанный экипаж воздушного шара был в полном сборе.

Теперь предстояло решить, что делать дальше. Судьба оказалась к ним не так благосклонна, как хотелось. Воздухоплаватели закончили свое путешествие на одном из многочисленных островков Моря Теней. Продуваемый холодными резкими ветрами пустынный каменистый остров был совершенно без какой-либо растительности, здесь только обитали морские котики да на мрачных скалах гнездилось множество перелетных птиц.

– Ну мы и вляпались, братцы! – констатировал ситуацию Дуэло, с любопытством оглядываясь по сторонам. – С дикого острова будет выбраться не так-то просто.

– Тут можно до скончания века прокуковать, пока какой-нибудь корабль, мимо плывущий, нас отсюда заберет, – отозвался приунывший Фросто.

– Вот именно, корабль! – невесело усмехнулся Тимо. – А если этот самый корабль вообще здесь не появится никогда? Или это будет корабль эскадры Гавилана?

– И все из-за твоей глупой выходки! – набросились с упреками на Тимо товарищи. – Вот скажи, как мы теперь будем отсюда выбираться, а?

– Вот что, братцы, хватит устраивать базар! Давайте лучше подумаем, где будем жить. Надо же где-то укрываться от бешеных порывов холодного ветра, – высказался немногословный рассудительный Бризолато. – Необходимо срочно построить жилище или найти в скалах пещеру.

– Жилище построить будет проблематично, нужны все-таки какие-то строительные материалы. А остров совершенно голый, кругом только серые скалы, один мох только растет, – проворчал Кристо.

– Вот именно – мох! – живо откликнулся Даверо, которому много в своей жизни доводилось охотиться и путешествовать. – Его-то и надо побольше насобирать, только чтобы посуше был, и соорудим из него удобные, теплые постели в корзине, а, чтобы укрыться от порывов студеного ветра, сверху натянем оболочку от шара в несколько слоев. Вот и готово жилище!

– Гениальная мысль! Молодец, Даверо! Вот что значит иметь в друзьях опытного охотника и путешественника! – откликнулся командир отряда.

– Верно. И никакой холод нам теперь не страшен.

– Потом надо побродить по побережью и собрать выброшенные морем бревна, деревяшки и прочий хлам, сложить это все в кучу на вершине скалы и караулить проходящие мимо корабли, чтобы поджечь костер и дать о себе знать, – продолжал Даверо. – На скале должен всегда кто-нибудь дежурить.

– Погоди, погоди, приятель! Какой костер? – встрял Фросто. – Спичек-то у нас все равно нет!

– Эх, черт! На самом деле нет! Я и забыл, – погрустнел сразу Даверо.

– Можно попытаться добыть огонь с помощью трения о деревяшку, я видел, так делают туземцы, – сказал Торбеллино. – Но это очень тяжело, семь потов сойдет, пока дым и огонь появятся.

– Братцы, а пистолет Дуэло и порох у нас на что! – рассмеялся вдруг Даверо, хлопнув себя по колену. – Так что огонь у нас будет, друзья! Со мной не пропадете! И не в таких переделках довелось бывать! Главное сейчас ( собрать все, что горит и построить жилище.

– А чем мы будем питаться? Тут с голоду через пару недель окочуримся, это уж точно, – сердито пробурчал Форбицио, поеживаясь от промозглого порывистого ветра.

– Будем охотиться на морских котиков и пернатых, вон их сколько на уступах гнездится.

– Можно еще птичьи яйца на скалах собирать.

– Да, но на скалы не так-то просто забраться, быстрее шею сломаешь, чем вскарабкаешься. Вон они какие крутые, – невесело усмехнулся Фросто. – Да и много их не соберешь.

. – На всех у нас только двуствольный пистолет Дуэло и четыре ножа. Вот и все вооружение. Негусто, – сказал Даверо. – Но и этого вполне хватит, чтобы изготовить дротики, необходимые для охоты.

* * *

Побродив по берегу, повстанцы нашли несколько подходящих длинных палок, привязав к которым ножи, получили пару добротных, крепких дротиков. Теперь можно было смело идти на охоту на котиков, которых на противоположной стороне острова было великое множество.

– Необходимо что-то предпринимать: этак мы тут всю жизнь может прокуковать, – сказал раненный в плечо Кристо, выкладывая перед товарищами из карманов девять яиц. – Вот, это все что я смог найти, высоко на скалы лезть побоялся.

– Да это кот наплакал, – фыркнул Фросто, взглянув на его скромную добычу.

– Я думаю, надо все-таки попытаться переплыть пролив, – предложил Торбеллино.

– Вода холодная, и ста метров не проплывешь – околеешь, – скептически отозвался Тимо. – Да и расстояние до берега довольно приличное.

– Я же предлагаю не вплавь, а соорудить маленькую лодочку, как у ловцов жемчуга, – загорелся своей идеей молодой фрид.

– Ха-ха! Из чего ты ее соорудишь, умник? – продолжал разглагольствовать болтливый Тимо.

– Из бревен, досок, выброшенных штормом. Вон тут сколько всякого хлама по берегу валяется.

– У нас даже топора нет.

– Может, еще предложишь, на корзине плыть? – недовольно пробурчал Тимо.

– Можно и на корзине, если хорошо промазать ее чем-нибудь жирным и клейким, чтобы не протекала.

– Нет, этот вариант не пойдет, у корзины парусность большая, – поставил на идее жирную точку более опытный Бризолато. – Ее сразу же ветром куда-нибудь в море унесет.

– Тогда надо делать небольшую лодку. Каракас сделаем из сучьев, выброшенных штормом, а ткань от оболочки шара используем для корпуса и паруса, – не сдавался Торбеллино, вспомнив уроки Старого Галса. – Под парусом можно запросто преодолеть расстояние от островка до земли.

– Ну, а потом что? Ну, один преодолеешь, а остальные как же?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*