KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)

Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никита Шмелев, "Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 10

Обычно в землях барона Вульфгарда все затихает с приходом холодов. Большинство подданных – крестьяне, поэтому зимой они сидят по домам, ожидая нового года и новых посевов. Теперь тишина объяснялась другим. Все вокруг затаилось в ожидании битвы. Три недели шло противостояние. С одной стороны были маги с их заколдованной армией, с другой – барон Штольц и его войско (не заколдованное, малочисленное, но опытное и подготовленное).

Сначала происходили постоянные стычки. То барон шел громить «собратьев», то маги посылали своих людей вытеснять барона за границу. Жертвы были, но не очень большие. И никто не мог получить достаточного преимущества. Единственное, что удалось, это отбить жителей деревень, которые оставались в здравом уме. Из них сколотили ополчение, в которое пошел и охотник Крауц.

Со стороны магов тоже были победы. Им удалось распространить свое влияние на земли барона Штольца, заняв несколько поселений и пару военных застав. Свои силы они распределяли так, чтобы потихоньку окружать замок Вульфгардов. Таким образом, сложилась более-менее четкая картина нашего противостояния. На севере стояла армия барона Штольца. За ней были болота, лесочки и горная гряда. На юге – маги со своими людьми. Судя по донесениям разведчиков, занять замок Вульфгардов им еще не удалось. И вот наступило затишье, а оно было еще тягостнее боев.

– Барон что-то планирует, – сказал Альфред, выдыхая облачко пара.

Было утро. Небо уже посветлело, но солнце спряталось за облаками и не спешило показываться. Мой друг навестил меня, когда я только вернулся от Стрелы. Конюхи у барона Штольца были ленивыми, и мне приходилось все время проверять, накормлена ли моя лошадь. То же делали и офицеры барона, обеспокоенные содержанием своих скакунов.

– «Что-то» значит наступление? – спросил я, потирая замерзшие руки.

– Нет, – Альфред огляделся. Вокруг никого не было: все ушли либо завтракать, либо просто разбрелись. – Он ничего не объяснил, просто сказал, что хочет видеть нас с тобой и Серафа с Джеком. Хочет сообщить что-то секретное.

– Ну, тогда пошли.

На то, чтобы отыскать братьев, понадобилось больше времени, чем я ожидал. В конце концов, они нашлись в ближайшем подлеске. Сераф и Джек сидели за столом, наспех сколоченным из досок, их окружало десять солдат и двое офицеров. Мы с Альфредом подошли ближе и присоединились к солдатам. Те стояли кругом и наблюдали, как офицеры безбожно проигрывают двум наемникам в карты. Я всегда плохо разбирался в таких играх. Со стороны можно было понять, что игра идет два на два, и что нужно каким-то образом покрыть карту, выложенную противником. Впрочем, не нужно было разбираться в игре, чтобы понять, на чьей стороне победа. Достаточно было взглянуть на обеспокоенные и раздосадованные лица офицеров и на горку монет, лежащую на столе между локтями Серафа и Джека. По моим подсчетам, братья уже выиграли больше пятидесяти бронзовых и десять-пятнадцать серебряных монет. А уж горсть мелких медных кружочков считать было бессмысленно.

– Вы за игрой-то следите, – буркнул офицер постарше своему партнеру. – Второй раз, милостивый государь, мелочь выбрасываете.

– Если есть покрупнее, – раздраженно отмахнулся второй офицер, – милости прошу!

– Азартные игры на войне, – неуверенно протянул Альфред, – не самое лучшее времяпрепровождение.

– Ой, да что такого-то, – весело отозвался Джек. – Они сами предложили. И потом, надо же чем-то заняться… – он просмотрел свои карты и резко хлопнул одной из них по столу.

– Ну, и что ты творишь? – возмутился Сераф. – Что кладешь-то? Дал бы мне сходить.

– А я твои мысли читать должен? – огрызнулся его брат и шлепнул еще одну карту.

– Нет, вы на него посмотрите! – Сераф стукнул пальцем по картам на столе. – Это-то зачем? Ты что, не можешь запомнить, какие карты из игры вышли?

– Удача! – радостно воскликнул офицер помоложе. – Заигрались вы, ребята. Не уследили, – в его голосе сквозило все злорадство, которое он мог выплеснуть на братьев.

– Эй-эй, ошибка вышла. Вы ж посмотрите, он же сдуру! – Сераф хлопнул Джека по затылку. – Давайте переиграем, это ж чистое недоразумение.

– Карта на столе, ход сделан, – с удовольствием пробасил офицер постарше. Когда он начал по очереди выкладывать карты, солдаты одобрительно загудели. – Вот ваше везение и кончилось.

Наступило молчание. Братья-наемники подавленно переглянулись.

– Ну, все, выбрасывай, что есть, – разочарованно сказал Джек.

– Что есть? – как будто не слыша, переспросил Сераф. Потом его лицо изменилось, и на нем появилась хитрая ухмылка. – Да, пожалуйста, не жалко.

И он аккуратно положил на стол все свои карты. Насколько я знал, все они были по достоинству намного выше, чем карты офицеров. Солдаты одновременно выдохнули.

– Что? – воскликнул офицер помоложе. – Откуда у них это? Это как же? – тут он замолк, что-то вспоминая и подсчитывая. И чем ближе он подходил к догадке, тем плаксивее становилось его лицо. – Обман! – выдавил он.

– Блеф! – офицер постарше был сообразительнее и быстро понял, что его обыграли. – Чистый блеф и сноровка. А вы, милостивый государь, невнимательны и рассеянны. Да и я хорош.

Офицер помоложе от расстройства не обратил внимания на упрек. Молча он достал кошелек и высыпал оставшиеся деньги. То же сделал и его партнер.

– А вы чего стоите? – гаркнул на солдат молодой офицер. – Бегом отсюда.

И, сопровождаемый десятком солдат, он удалился. Офицер постарше, не говоря ни слова, пожал руки обоим братьям и ушел сам.

– Вот болваны, – сказал Джек, перебирая монеты на столе. – Играть нормально не умеют, блеф вычислить не могут, а туда же… Иоганн, Альфред, может, вы сыграете?

– Э, нет, – скривился я. – Спасибо, мне мое жалование еще пригодится.

– Какой позор, – проговорил Альфред, глядя вслед офицерам. – Недостойно для военных, обремененных полномочиями и стоящих над солдатами, так ронять свой авторитет. Стыдно.

– Да, сначала-то перед солдатами хвалились, – Сераф сгреб свою долю в мешок. – Да не смотри ты так, Альфред. Это их идея была.

– А вы и рады, – с укором сказал мой друг.

– Они сами сказали, что все офицеры в карты играть мастера, – упрямо сказал Джек. – А тебе больше всех надо? Что такого-то?

– Я, вот, не мастер, – честно сказал Альфред. – Низкое это занятие.

– Иоганн, чего он? – Джек уже начал злиться.

Я-то давно привык к высоким принципам ясноглазого Альфреда, а вот других он временами раздражал. И, бывало, сильно.

– Забудьте, парни, – ответил я. Не хватало еще потасовки! – Ты-то чего вспыльчивый такой? Уделал офицеров, как детей, а все злишься.

– А он у нас такой, – насмешливо сказал Сераф. – Ему просто еще сыграть хочется, пока везет.

– Просто я играть умею. Будто я тебя никогда не обыгрывал? – с вызовом, но уже улыбаясь, подначил своего брата Джек. – Или хочешь на спор?

– Не хочу. Чтоб ты опозорился, а потом весь день дулся? – не уступал Сераф. – Будешь потом говорить, что я жулик, что удача пропала, карта не шла…

– Ну, ладно, – нервно прервал назревающую борьбу за первенство Альфред. Он был расстроен, все не мог свыкнуться с тем, что его однополчане офицеры опустились до карточных игр с наемниками, да еще и проигрались в пух и прах. – Барон ждет.

* * *

Барон Штольц находился в своей личной палатке. Кроме него в ней никого не было. Он принял нас с деловитым видом врача, отыскавшего панацею от всех болезней.

– Положение наше по-прежнему сложное, – начал барон. – Мы никак не можем задать этим магам хорошую взбучку. Время идет, а что происходит с Вульфгардом неизвестно. Разведке все сложнее добывать информацию. Но у меня появилась идея. И вы ее осуществите, – говоря «вы», барон внимательно оглядел каждого из нас. Потом он поманил нас к карте, висящей на подпорках в углу. – Проблема в том, что наши разведчики плохо ориентируются в землях Вульфгарда. Проползти несколько верст по снегу они могут, а вот разобраться, где они оказались… Так что когда речь идет о чем-то, кроме подсчета численности противника, это не разведка, а позор на мою голову. И вот что я придумал: вы втроем, – он обратился ко мне и братьям-наемникам, – отправитесь в Западный Склон. Я организую небольшую стычку с магами ближе к востоку. Так вам удастся пробраться в город с запада. Там вы все хорошенько осмотрите. С вами пойдет этот агент из тайной канцелярии, Себастьян. Мы с ним побеседовали, он сможет провести вас по тихим местам. Надо прекратить эту неразбериху, – барон поскреб бороду, это всегда было признаком его сосредоточенности, – а то ведь мы и понятия не имеем, что творится в стане противника. Ну, а если вам языка удастся достать, да еще много знающего…

Его светлость вдруг погрустнел, как будто вспомнил о чем-то.

– Учтите, это не приказ. Ты, Иоганн, служишь не мне, а Вульфгарду. Так что решай сам. Вы двое, – он обратился к наемникам, – вообще не состоите на службе. Я могу предложить вам вознаграждение, но не забывайте, насколько это рискованно. Подумайте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*