Эльхан Аскеров - Война морей
Мирно спавшая Кали первой услышала знакомые шаги и, поднявшись, отправилась встречать друга. Заметив её движение, Юста проводила пантеру удивлённым взглядом и, недоумённо пожав плечами, вернулась к своим делам. Изнывавший от скуки Рей увязался было за ней, но, увидев отца, с воплем повис у него на шее.
Услышав восторженные вопли сына, Юста выскочила в коридор и, не удержавшись, заняла своё место на руках у мужа. Внеся свою семью в комнаты, Ли поставил обоих на пол и, присев на корточки, обнял Кали. Уткнувшись носом ему в грудь, пантера ласково заурчала и, осторожно завалив его на спину, принялась вылизывать лицо.
Зная, что, не исполнив этот ритуал, она от него не отстанет, Ли, смеясь, прижал пантеру к себе. Придавив тяжёлыми лапами его плечи, Кали улеглась на него сверху и продолжила своё увлекательное занятие. Покачав головой, Юста отправилась варить каф, а неугомонный Рей тут же попытался оседлать пантеру.
Не прерывая своего развлечения, Кали гибко повела сильными плечами, одним движением сбросив мальчишку на пол. С размаху шлёпнувшись о старые доски, Рей с сопением потёр ушибленный локоть и, мрачно посмотрев на пантеру, спросил:
– Пап, почему она всё время меня сбрасывает? Я же просто хочу с ней поиграть. Прокатиться.
– Это пантера, а не лошадь. Запомни Рей, она такая же хранительница, как и я. Она опасна. Опасна только потому, что умеет убивать так же быстро и легко, как я. И даже лучше.
– Но ведь раньше она катала меня и даже разрешала дёргать себя за усы. Ты сам говорил, – возмутился Рей.
– В её понятии тогда ты был ещё маленьким котёнком. А теперь ты почти взрослый кот. У животных всё происходит намного быстрее. Для неё ты вырос.
– Тогда почему она не играет со мной так, как с тобой? – не унимался сорванец.
– Да потому, что она намного сильнее тебя. Она это знает и поэтому старается быть осторожной. Ты же видел, как мы с ней боремся, – ответил Ли с заметным раздражением в голосе.
– Я тоже хочу так бороться, – возмущённо топнул ногой Рей.
В ответ Кали повернулась к нему и, оскалив клыки, рыкнула так, что даже возившаяся на кухне Юста вздрогнула и выронила кружку. Быстро пройдя в комнату, она с тревогой обвела взглядом сына и мужа, но, увидев, что с ними всё в порядке, удивлённо спросила:
– Что тут у вас происходит?
– Как видишь, всё в порядке, – улыбнулся в ответ Ли, успокаивающе поглаживая пантеру.
– Тогда чего она рычит, как бешеная?
– Возмутилась нахальством нашего сына, – иронично ответил Ли, продолжая успокаивать пантеру.
– А что он сделал? – растерянно спросила Юста.
– В очередной раз попытался взобраться на неё верхом.
– Рей, когда ты наконец поумнеешь?! – возмущённо повернулась к сыну Юста. – Это же пантера. Хищник.
– Ну и что? – невозмутимо пожал плечами мальчишка. – Папа же может таскать её за уши и валить на спину. И я смогу.
– Они с папой прожили много лет вместе. Вдвоём. Ещё в те времена, когда в этой обители никого не было. Они привыкли так играть. А ты появился намного позже, и тебя она не принимает так, как его, – принялась объяснять ему Юста.
– Ничего. Вот я вырасту, и она будет принимать меня так же, – упрямо заявил сорванец.
– Нет, Рей, – вступил в разговор Ли. – Так тебя будет принимать только та пантера, с которой ты проживёшь рядом много лет подряд. В любом другом случае ты только наживёшь себе неприятности.
– Какие? – удивлённо воззрился на него Рей.
– Всякие. Может случиться так, что она убьёт тебя.
– Кали?! – не поверил ему Рей.
– Нет. Не она, а один из её котят. Я же сказал, животные вырастают и становятся взрослыми на-много быстрее людей. Но когда ты станешь старше, мы возьмём одного её котёнка и попытаемся вырастить тебе настоящего друга.
– Правда?! – радостно завопил Рей.
От его вопля вздрогнула даже Кали. Бросив на него явно осуждающий взгляд, она положила голову на грудь Ли и, прикрыв янтарные глаза, тихо заурчала.
– Знаешь, иногда, глядя на вас, я даже начинаю ревновать, – с усмешкой проворчала Юста и, махнув рукой, отправилась на кухню.
Дав подружке немного поблаженствовать, Ли с усилием спихнул с себя тяжёлую пантеру и, поднявшись, уселся в кресло. Рей тут же устроился у него на коленях. Кали, ни в чем не желая уступать мальчику, уселась рядом и, подсунув голову ему под руку, потребовала свою долю ласки и внимания. В итоге после возвращения Юсты на руках у Ли оказалось сразу всё семейство.
Эта идиллия продолжалась почти час и прервалась только после того, как в небе раздался гром и крупные капли дождя начали колотить в окна обители. Сняв с колен жену и сына, Ли подошёл к окну и, мрачно посмотрев в штормовое море, вздохнул.
Подойдя к нему, Юста ловко забралась под мышку мужу и, прижавшись к нему всем телом, тихо спросила:
– Помнишь, когда-то, много лет назад, мы познакомились с тобой в точно такой же день?
– Конечно, помню, – грустно улыбнулся Ли. – А самое смешное, что это именно Кали увидела в этой круговерти ваш корабль и заставила меня установить в бухте маяки. И именно она помогла мне спасти тебя от бульшарка. Помнишь?
– Именно поэтому я терплю эту зверюгу в нашем доме, – усмехнулась в ответ Юста, ласково погладив подошедшую пантеру. – А ещё я помню, как она напугала моих родственников до икоты. И что она регулярно отбирает тебя у меня, я тоже помню.
– Не говори глупостей, – покачал головой Ли. – Каждый из вас занимает здесь, – он ткнул пальцем себе в грудь, – отдельное, только своё место. И никто другой не сможет его занять. Нельзя заменить кого-то. Все люди разные.
– Значит, ты любишь нас? – тихо спросила Юста, ещё теснее прижимаясь к мужу.
– Конечно, – удивлённо пожал плечами Ли. – К чему эти вопросы? Ты и сама это прекрасно знаешь.
– Знаю, – легко согласилась девушка, – но иногда мне нужно это ещё и услышать.
– Странное желание, – пожал плечами Ли.
– Не странное, а нормальное, женское, – поправила его Юста.
– Вот этого мне никогда не понять, – рассмеялся Ли, целуя жену.
– Почему? Разве это так сложно?
– Для тебя – нет. А для меня – да. Просто потому, что ты женщина, а я мужчина. Мы с тобой думаем по-разному. Там, где я разозлюсь и начну размахивать кулаками, ты просто рассмеёшься и пойдёшь дальше. А там, где ты можешь расстроиться и заплакать, могу рассмеяться я. Мы разные.
– Да. Мы разные. Но я часто думаю, что мужчины и женщины – это две половинки одного целого, – задумчиво отозвалась Юста.
– Наверное, ты права, – так же задумчиво отозвался Ли. – Я никогда не задумывался над этим.
– Ещё бы! – рассмеялась Юста. – Я удивляюсь, как ты вообще время для нас находишь, со всем этим хозяйством.
– С трудом, – улыбнулся Ли, прижимая к себе жену.
Тем временем за окном разыгралась настоящая буря. Морские валы тяжело перекатывались через скалы, огораживавшие бухту, с шумом и грохотом разбиваясь о прибрежный песок. Порывы ветра словно пытались сорвать со скалы всё, что на ней было и уничтожить, разбив о землю. Создавалось такое впечатление, что от их ударов дрожит сама скала. Дождевые капли, смешавшись с брызгами морской воды, заливали окна обители.
Юста зябко поёжилась от наступившей прохлады. Заметив её жест, Ли молча принялся разводить огонь в старом камине. Раздув лучину, он подкинул в топку несколько скрюченных поленьев и, подумав, плеснул на них несколько капель бензина.
Собранные в пустыне дрова, несмотря на свою сухость, плохо разгорались. Сказывалась природа пустыни. Из-за отсутствия воды чахлая растительность имела очень плотную структуру. Иногда, чтобы срубить один куст, приходилось затратить огромное количество сил, а топор, который при этом использовался, приходилось заново точить.
Вскоре, благодаря бензину и упорству Ли, огонь в камине разгорелся, и в комнате сразу стало уютно. Живое пламя согрело воздух и прогнало зябкую сырость. Услышав знакомый треск, Кали отошла от окна и, потянувшись, улеглась рядом с камином, довольно щурясь на весело играющее пламя.
Отбросив все проблемы и сложности в сторону, Ли подвинул своё любимое кресло к огню и, усевшись, набил трубку. Юста пристроилась на подлокотнике кресла. Даже неугомонный Рей перестал донимать всех вопросами и, устроившись на полу, рядом с пантерой, сонно уставился на огонь.
* * *Буря бушевала двое суток, угомонившись только к утру третьего дня. Обрадовавшись выглянувшему из-за туч солнцу, подростки выбрались из своих домов и сразу же отправились проверять долину. Как ни странно, но разгул стихии не причинил особого вреда.
Огороды залило, в мастерские нанесло песка, но не было ничего такого, чего нельзя было бы исправить, при помощи лопат или метлы. Даже стоявшие в бухте корабли перенесли шторм без особого урона. Первым делом, спустившись в трюм, подростки с радостью увидели, что воды натекло совсем немного. Вооружившись вёдрами, они быстро убрали последствия непогоды и занялись повседневными делами.