Эльхан Аскеров - Рыцарь дорог
История долгих споров между охотником и содержателем борделя давно уже набила шерифу оскомину. Сутенёр извёл всех своими жалобами на собак Майка, ноя, что лай собак мешает его бизнесу, беспокоя посетителей, и требовал убрать их из города. Спор окончился только после того, как шериф уговорил Майка переселиться в технический квартал.
– Шериф, лично вам я готов помочь, но только после того, как эта погань придёт сюда и попросит прощения у меня и моих собак, а иначе пусть катится к чёрту, – решительно ответил кривой Майк, убирая револьвер за пояс и успокаивая собак.
Тяжело вздохнув, шериф кивнул и вышел из мастерской. Подозвав одного из охранников борделя, он приказал немедленно привести сюда сутенёра. Дождавшись на улице его появления, шериф с мрачным удовлетворением сообщил нытику условия Майка.
Подпрыгнув от возмущения, сутенёр завопил на всю улицу:
– Просить прощения у человека – это я ещё могу понять, но извиняться перед собаками – это уж слишком! Что он о себе возомнил?!
– Хочешь вернуть свою шлюху, договаривайся с ним сам. Я не могу заставить его силой, – безразлично пожал плечами шериф, радуясь в душе упрямству Майка.
Этот мелочный, злобный нытик давно уже действовал ему на нервы. Возмущённо задохнувшись, Чес нехотя шагнул в двери. Из мастерской тут же послышался яростный лай и грохот. Дверь распахнулась, и из мастерской кубарем вылетел сутенёр, по пятам сопровождаемый озверелыми собаками. Кривой Майк вёл их на сворке, удерживая оскаленные клыки в нескольких сантиметрах от штанов Чеса.
– Шериф, он натравил на меня своих зверей! – испуганно завопил сутенёр, быстро отползая от щёлкающих клыками собак.
– Я вижу, как он выводит их на улицу, – пожал плечами шериф. – Нужно было сначала постучаться.
– Но он не дал мне даже слова сказать, – продолжал верещать сутенёр.
– Вот здесь и скажешь, – с усмешкой ответил Майк, успокаивая собак.
Усмехнувшись, шериф с мрачным удовлетворением наблюдал, как до испуганного Чеса наконец доходит замысел кривого Майка. В своё время сутенёр открыто поносил его самого и его собак. И теперь ему придется открыто извиняться. С чувством юмора у кривого Майка было всё в порядке.
Сообразив, что унижения не избежать, сутенёр предпринял ещё одну попытку.
– Шериф, вы обязаны найти пропажу, – решительно начал он.
– Не вопрос. Но искать я её буду столько, сколько потребуется, а ты будешь нести убытки, – пожал плечами шериф. – Я уже сказал, заставить его силой, я не могу. Это только его добровольная помощь.
– Хорошо, – мрачно согласился сутенёр, – я приношу Майку свои извинения.
– Отлично, – усмехнулся кривой Майк. – А теперь извинись перед ними. Это Громкий, а это Звонкая. Ну, мы ждём.
– Громкий и Звонкая, приношу свои извинения, – прошипел Чес, с ненавистью глядя на Майка.
– Пойдёмте, шериф. Покажите мне, где она жила, и дайте что-нибудь, чего она долго касалась, – усмехнулся Майк, поднимая собак.
Процессия направилась к борделю. Поднявшись на третий этаж, Майк запустил в комнату собак и, дав им как следует обнюхать постель, на которой спала девушка, направился вниз. Подойдя к месту, где, по предположению шерифа, девушка спустилась на землю, Майк дал собакам команду искать.
Моментально взяв след, собаки залились звонким лаем и стремительно понеслись прямо к торговой площади, почти волоча за собой Майка. Выбежав на площадь, собаки уверенно добежали до стены и принялись метаться из стороны в сторону, тихо скуля и повизгивая.
– Всё, – отдышавшись, произнёс Майк. – Здесь след обрывается.
– Что значит обрывается?! – завопил сутенёр. – Как это обрывается?! Твои паршивые шавки ни на что не годятся!
– Заткнись! – рявкнул шериф, заметив, как потемнело от обиды лицо охотника. – Поясни, что это значит? – повернулся он к Майку.
– Это значит, что в этом месте девчонка села на какой-то транспорт либо влезла на стену. Но тогда собаки бы это показали. А раз они потеряли след, значит, это транспорт. Она перестала касаться ногами земли, и след пропал, – подробно пояснил Майк.
Медленно осмотревшись, шериф неожиданно понял, что именно в этом месте стоял грузовик приезжей торговки.
– Ничего не понимаю, – растерянно пробормотал шериф, – ведь рабы залезали в кузов машины, и там никого не было. А в кабину я заглядывал сам.
– В какой кузов, в какую кабину! – снова завопил сутенёр. – Шериф, вы просто тратите попусту время. Немедленно найдите девку, или я потребую заменить вас.
– Или ты сейчас заткнёшься и дашь мне спокойно подумать, или я тебя сам пристрелю, – свирепо прорычал шериф, моментально разворачиваясь к нему.
– Шериф, если вы думаете про машину торговки, то девчонка вполне могла спрятаться под кузовом. Там вполне достаточно места и есть за что зацепиться, – негромко сказал Майк, внимательно осматривая следы на песке.
– Или забраться на тент, – продолжил его мысль шериф. – Девчонка миниатюрная, загорелая. В темноте её вполне могли и не заметить.
– Так чего мы стоим, шериф?! Нужно немедленно организовать погоню! – заверещал сутенёр.
Не выдержав, шериф от души приложился кулаком к сытенькой, щекастой физиономии сутенёра. Взвизгнув, тот отлетел на несколько шагов и, удивлённо посмотрев на шерифа, задумчиво произнёс:
– Ну вам, конечно, виднее.
Громко расхохотавшись, кривой Майк забрал собак и, развернувшись, отправился к себе в мастерскую. К тому времени на площади начали собираться жители города, готовившиеся отправиться в погоню за торговкой. Площадь заполнилась ревущими мотоциклами.
Внимательно осмотрев экипировку каждого из участников погони, шериф заставил нескольких самых умных оставить в городе припрятанные пистолеты и, выкатив из офиса свой мотоцикл, громко предупредил:
– Запомните, даже если кто-то из вас и сумел припрятать ствол, это не значит, что вы можете пустить его в ход. В машине бензин. Если он взорвётся, мы лишимся не только запасов топлива, но и возможности как следует наказать этого мута. Я уже не говорю о том, что многие из вас моментально превратятся в куски жареного мяса.
Мрачно переглянувшись, все участники погони дружно закивали головами, давая ему понять, что всё отлично знают. Кивнув в ответ, шериф запустил двигатель мотоцикла, и охранники распахнули ворота. Люди оседлали мотоциклы, и вся кавалькада понеслась по дороге на восток.
* * *До самой обители юноша гнал машину, делая только короткие остановки, для того чтобы поесть и оправиться. Даже бензин из бочки он переливал в бак на ходу. Вставив длинный шланг в ближайшую к краю бочку, он откачал немного топлива и, быстро сунув шланг в горловину бака, прижал его тряпкой. Дождавшись, когда бак заполнится на треть, Ли запустил двигатель и снова понёсся по пустыне.
Через трое суток этой бешеной гонки грузовик ополоумевшим метеором ворвался на территорию обители. Даже дежурившие на въезде в долину подростки не сразу сообразили, что это было.
Подогнав грузовик к скале, Ли заглушил двигатель и, выбравшись из кабины, устало улыбнулся сбежавшимся поселенцам.
– Всё в порядке. Передайте дежурным, чтобы были готовы к бою. Вполне возможно, что следом за нами появятся преследователи. Бензин перегрузите в хранилище. А я пошёл отмываться и спать. В случае нападения сразу будите, – распорядился он и шатающейся походкой направился в обитель.
Единственное, о чём он сейчас мечтал, были ванна воды и постель. Даже есть ему не хотелось, хотя за всё время этой гонки он сгрыз на ходу только несколько сухарей.
Выбравшиеся из машины девушки молча последовали за ним. Они, в отличие от юноши, мечтали помыться и поесть. Увидевшая наконец океан Юста с улыбкой посмотрела на бесконечную морскую гладь и, глубоко вздохнув, мечтательно произнесла:
– Боги всеблагие! Я уже и не надеялась увидеть это.
– Не понимаю, как можно там жить? – удивлённо пожала плечами Джесси.
– Точно так же, как я не понимаю вашей жизни в пустыне, – не осталась в долгу Юста.
Заметив, что Ли уже скрылся в пещере, ведущей в обитель, девушки дружно отбросили все споры и галопом понеслись следом за ним. Не отставали они от него, даже пока он мылся. Всё это закончилось так, как и должно было. Уставший от их бесконечных расспросов и нытья Ли просто рявкнул, приказав им заткнуться и оставить его в покое на несколько часов.
Обиженно надувшись, девушки ушли в кабинет и, усевшись за стол, принялись болтать обо всём сразу, изводя друг друга расспросами и рассказами. Спустя ещё два часа в обители объявилась Кали.
Бесшумно проскользнув в спальню, она тщательно обнюхала спящего Ли и, выйдя из комнаты, демонстративно улеглась на пороге, давая всем понять, что войти в комнату будет очень не просто. Задумчиво посмотрев на пантеру, Джесси тяжело вздохнула и, поднявшись из-за стола, медленно прошлась по комнате. Подойдя к окну, она некоторое время молча рассматривала безбрежную гладь океана, а затем, повернувшись, тихо сказала Юсте: