KnigaRead.com/

Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кевин Джеттер, "Бегущий по лезвию 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— «Саламандра»... нет, неправильно.— Себастьян прищурился.— «Саландер».

Вот как. «Саландер-3».

Похоже, название корабля, с которого была аптечка. Себастьяну оно показалось смутно знакомым. Возможно, межзвездный корабль, из старых исследовательских, покинувших пределы Солнечной системы.

Старик кивнул.

— Я был'там... когда он вернулся. Принеся нам послание. Написанное в' глазах мертвых.— Тронутая сединой: борода оторвалась от свитера; старик поднял взор к ночному 'небу.— Они узнали первыми. То, что когда-нибудь должны будут узнать все. Они совершили путешествие и возвратились. Они видели. И принесли послание...

— Какое послание?

Какое-то мгновение казалось, что предводитель не слышит его.

— Послание о нашем проклятии,— наконец произнес он.— Или о нашем спасении.— С усталой улыбкой он поглядел на стоящих сзади людей.— Мы пока точно не знаем.

«Пожалуй, этим вам и стоит заняться»,— подумал Себастьян. Он не смотрел на старика, сосредоточившись на металлической коробке.

— Есть тот, кто знает...— Голос бородатого предводителя стал глубоко задумчивым.— Тот, кто должен знать, кто обязан знать... Но, возможно, она даже не подозревает о том, что знает.

— Кажется, это не слишком хорошо.

Запор коробки сильно заржавел; нахмурившись, Себастьян изучал его.

— Она была ребенком,— тихо проговорил старик,— когда были сделаны эти откровения. Дитя звезд, маленькая девочка... бедное создание.— Он покачал головой.— То, что девочка видела, она не могла понять. Возможно, оно и к лучшему. Ее мать и отец... я помогал вынести их гробы из корабля. Они умерли от избытка знаний. От избытка света.

— Знаний, да? — Прижав коробку к краю заплечной сумки, Себастьян надавил на запор большим пальцем.— О чем?

— О том, как меняется все вокруг, как все становится не тем, чем было прежде.— Старик обратил свой затуманенный взор на небо.— О том, как те, кто были людьми, перестают ими быть., а те, кто не был...— Его голос понизился до шепота; повернувшись к Себастьяну, старик слабо улыбнулся.— Все это очень запутано. Возможно, однажды она вспомнит... то, что видела в детстве. Откровения. То, что забыла. И тогда она расскажет об этом нам.

Себастьян не потрудился спросить, кто она такая, Ему наконец удалось открыть аптечку. Похоже, содержимое пузырьков и ампул — простые дезинфицирующие средства и антибиотики — давно высохло и стало бесполезным; он решил, что не будет особого вреда носить аптечку с собой. И ему не хотелось ранить чувства старика.

— Гм-м, спасибо.— Захлопнув коробку, он указал на нее.— За это и за все остальное.

— Ступай с миром.

Вернувшись туда, где они спрятали вещи, Себастьян приказал Гусарику уложить коробку в снаряжение. Костры «репов» погасли вдали, и Гусарику пришлось перевязывать веревки при свете звезд. При скудном свете. Подняв взгляд, Себастьян увидел короткие толстые пальцы туч, обрамленные серебром, движущиеся на восток. Он задумался, что бы это могло означать.

ГЛАВА 15

— Мне необходимо средство передвижения.— Декард склонил голову к кораблю, который они оставили у причала корпорации Тирелл». — Твой челнок подойдет.

— Хорошо, — понятливо улыбнулась Сара. — В конце концов... не можешь же ты просто ходить по улицам пешком, верно'?

Он отвернулся от городских огней, раскинувшихся ниже крыши административного комплекса.

— Это ты все устроила, ты притащила меня сюда. Ты знала, что именно сделает Исидор.— Он внимательно наблюдал за ее реакцией.— Не могу только понять,почему ты хотела,чтобы так случилось.

Улыбка Сары стала печальнее.

— Позволь только заметить, что мы оба чему-то научились. Чему-то такому, чему не научились раньше. Ты ведь выжил, не правда ли? Поэтому теперь я могу быть уверена: ты способен найти нашего исчезнувшего шестого репликанта.— Движения Сары стали резкими, деловыми.— Ступай, бери челнок — я знала, что он тебе понадобится, поэтому... приготовила его для тебя. Не пытайся скрыться, покинуть город. Это неразумно. У челнока есть ограничитель радиуса действия. Окружность с центром здесь.

Ей не нужно было показывать, где именно: Декард знал, что она имеет в виду корпорацию «Тирелл».

— Попробуешь полететь дальше, и на приборной панели зажжется красная лампочка. Продолжишь полет — рухнешь с неба россыпью маленьких пылающих обломков.

Он ожидал чего-то такого. С какой стати ей доверять ему? Маленькая неблагоразумная искорка у него внутри погасла. Если бы челнок не обладал ограничителем перемещения в пространстве, Декард направил бы его прямо на север. К Рейчел, спящей, умирающей и ждущей его. К черту ЛосАнджелес, Сару Тирелл и какого-то исчезнувшего шестого репликанта.

— Не беспокойся, — сказал Декард. — Я верну тебе все имущество компании в целости и сохранности. За исключением шестого репликанта. Возможно, он окажется немного избит, когда я кину его к твоим ногам!

— Вот как? — подняла она бровь.— =apa, что ты выказываешь такой энтузиазм к порученному делу

Развернувшись, Сара направилась к лифту, который спустит ее в недра корпорации. Остановившись, она оглянулась:

— Я буду ждать. Я ввела твой код в охранную систему. Так что ты сможешь попасть прямо сюда... когда будешь готов.

Декард окликнул ее:

— И все? Мне казалось, ты хочешь о чем-то поговорить.

— Пожалуйста...— Она нажала на кнопку, и се.ребряные двери отворились.— Мне тоже случается пользоваться отговорками, Декард. Я просто хотела увидеться с тобой. Только и всего.— Сара зашла в кабину лифта и ладонью придержала дверь, не давая ей закрыться.— Ты занимаешь мои мысли. Возможно, я хотела узнать, занимаю ли я твои.

Она отдернула руку; двери закрылись, лифт тронулся.

Через некоторое время Декард уже летел по ночному небу над раскинувшимся внизу ковром городских огней. По обе стороны от него по своим делам проносились полицейские корабли; их радары или не засекали челнок корпорации, или выдавали на экраны компьютеров ответ «важная персона» со столь высоким приоритетом, что корабли предпочитали пролетать мимо.

Городские небоскребы находились прямо под ним. Декард выглянул из бокового иллюминатора и увидел темноту более насыщенную, чем затянутое облаками небо. Разрушенная зона, с ее разбитыми зданиями и пустыми шоссе, похоже, входила в сектор полета челнока. Хорошо. Декард по-прежнему нуждался в месте, где мог бы отдохнуть и сосредоточиться, тщательно все продумать — как он делал до того, когда появилась Сара Тирелл и увезла его лишь для того, чтобы отдать челнок.

Вдали висело красное сияние, мерцающее и дрожащее; судя по всему, где-то в зоне разгорелся пожар.

Прямо под лезвием из стали и бетона, по диагонали пересекающем зону, чернели знакомые очертания перевернутого здания, где находилась конспиративная квартира. Декард сбавил высоту, сделал круг, затем опустился на небольшое расчищенное место рядом со зданием. Выйдя из кабины и зашуршав сапогами по битому кирпичу и кускам ржавого железа, привел в действие систему защиты челнока и наглухо запер пилотскую кабину. Этот ночной час облюбовали воришки, снимающие мелкие детали; Декарду не хотелось по возвращении найти свой челнок полуразобранным. Положив в карман маленький пульт, который дала ему Сара, он направился в неосвещенный подъезд здания.

Конспиративная квартира по-прежнему пахла смертью, и запах ее действовал на какие-то рецепторы, не входящие в систему обоняния. Так впитывается в стены остаточное электричество, когда электроэнергию отключают за неуплату счетов. Приблизительно то же самое случилось с Прис: она не просто иссякла — плохой эвфемизм,— а была насильно отключена от питания. Все батареи вынуты, в разъем над глазами вставлена новая, высасывающая псевдожизнь, а не дарящая ее. Этот образ давил на мозг Декарда; он заставлял его чувствовать себя так, словно всю свою карьеру блейдранер провел каким-то зловещим электротехником.

Бывший блейдранер, напомнил он себе, распрямляясь после того, как поднырнул под входную дверь квартиры. Вот это не изменилось, хотя его и наняли для выполнения еще одной" работы. Протянув руку, Декард опустил дверь и запер ее. Вновь становиться убийцей не хотелось даже сильнее, чем тогда, когда на него давил Брайант. Незавидная перспектива — искать и убивать, искать и убивать, пока не кончится список бежавших репликантов. Теперь ему предстояло иметь дело лишь с одним. «И мне уже известно,— подумал Декард, стоя неподвижно и давая глазам привыкнуть к темноте,— кто это такой».

Он прошел по квартире, вытянув руки, в поисках выключателя генератора. Этот коротышка Себастьян и его друзья передвинули все вещи; впрочем, у них на то не меньше прав, чем у всех прочих.

Он замер, уловив посторонний звук.

— Все так просто, даже неинтересно.

Декард узнал этот голос — он слышал его совсем недавно,— но ему не дали возможности ответить. Послышался новый звук — что-то твердое и тонкое резануло воздух; Декард согнулся пополам от боли, когда этот предмет ударил его в солнечное сплетение. Следующий удар свалил его с ног.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*