Девид Геммел - Сумерки героя
Фонари горели ярко. Кисуму рассмотрел один и увидел, что в нем нет ни масла, ни какого-либо иного горючего вещества. Стеклянный колпак покрывал мелкую чашу, из середины которой исходил свет.
Кисуму медленно обошел вокруг купола. На одной его стороне в широкой скальной нише лежали сотни мелких золотых вещиц - кольца, броши и браслеты. Кроме них, были еще талисманы в виде собачьих и кошачьих фигурок, среди которых Кисуму разглядел медвежью голову. Ю-ю все спал, и Кисуму не стал его будить, зная, как он измучен.
По залу прокатился грохот, и раджни догадался, что криаз-норы уже влезли на выступ и ломятся в дверь. Камень они с места не сдвинут, но рано или поздно ему и Ю-ю придется выйти отсюда и встретиться с ними.
- Вот мы и нашли вас, братья, - сказал он, глядя на Глиняных Людей, - но что же потом?
***
Мадзе Чау сидел тихо, ожидая, когда начнется допрос. Он уже слышал о бойне в Зимнем Дворце и знал, что за Серым Человеком опять охотятся. Не знал он только, зачем его самого привели в Дубовую гостиную.
Капитан его стражи, молодой Лю, стоял по правую руку от хозяина. Напротив Мадзе сидели маг Элдикар, Манушан и еще двое, которых купцу представили как князей Арика и Панагина. Мадзе они сразу не понравились. Арик смахивал на довольную ласку, в плоском лице Панагина проглядывало что-то зверское. Рядом с магом стоял хорошенький белокурый мальчик, и Мадзе почувствовал, глядя на него, умиление, хотя вообще-то детей терпеть не мог.
Молчание длилось. Первым его нарушил Элдикар.
- Насколько мне известно, лицо, именующее себя Серым Человеком, - один из ваших клиентов.
Мадзе молчал, глядя магу прямо в глаза и сохраняя на лице выражение ледяного презрения.
- Вы не хотите отвечать на мои вопросы?
- Мне показалось, что это не вопрос, а утверждение. В причине моего визита сюда нет никакого секрета. В пределах Чиадзе финансовыми делами Серого Человека, как вы его называете, управляю я.
- Прошу извинить меня, Мадзе Чау, - с легкой улыбкой произнес Элдикар. - Под каким именем этот человек известен вам?
- Я знаю его как Дакейраса.
- Откуда он родом?
- Откуда-то с дальнего юго-запада, из Дреная или Вагрии. Не в моих правилах копаться в прошлом своих клиентов. Я ограничиваюсь тем, что умножаю их средства, - таков мой талант.
- Известно ли вам, что ваш клиент вкупе с некой злой волшебницей умертвил более сотни человек, в том числе и герцога с герцогиней?
- Вам лучше знать. - Мадзе достал из красного шелкового рукава надушенный платок и деликатно промокнул нос.
- Говорят тебе - значит так и есть, дерьмо косоглазое! - рявкнул князь Панагин.
Мадзе не удостоил его взглядом, продолжая смотреть на мага.
- Кроме того, ваш клиент похитил наследника престола и увел его из дворца во время бойни.
- Это требует большой одаренности, но большого ума я тут не вижу.
- Как так?
- Он вызывает демонов, чтобы истребить герцога и его сторонников, но почему-то оставляет в живых двух наиболее могущественных вельмож. Казалось бы, убить их очень просто - но нет, он забирает герцогского сына и уходит, оставляя врагам свой дворец, свои земли и значительную часть своего богатства. Трудно представить себе, чего он думал этим добиться. Вопиюще глупое поведение.
- На что вы, собственно, намекаете? - вмешался Арик.
- По-моему, это очевидно. Мой клиент, как вам отлично известно, не имеет к этой бойне никакого отношения. Ему незачем было убивать герцога, а если бы и было зачем, демоны ему для этого не понадобились бы. Поэтому оставьте ваши глупые игры. Мне нет дела до того, кто правит этой страной и кто вызывает демонов. Все это меня совершенно не интересует. Я купец и интересуюсь только коммерцией.
- Хорошо, Мадзе Чау, - сказал Элдикар, - не будем пока говорить о вине и невиновности. Но нам нужно найти Серого Человека, поэтому мы попросим вас рассказать все, что вы о нем знаете.
- Мои клиенты требуют от меня определенной скромности, и я не распространяю сплетни о них.
- Мне кажется, вы не понимаете всей опасности своего положения, сударь. - Голос Элдикара звучал сурово. - Серый Человек - наш враг и должен быть найден. Чем больше мы узнаем о нем, тем легче будет для нас эта задача. И лучше вам говорить откровенно, если не хотите, чтобы мы тянули из вас каждое слово. Поверьте - мне вполне по силам вырвать из вас нужные сведения вместе со стонами боли. - Элдикар с улыбкой откинулся на спинку стула. - Но я не стану пока прибегать к таким способам, а посоветую вам подумать хорошенько и сделаться моим другом.
- Дружба - вещь драгоценная, - сказал Мадзе.
- Вы старый человек и близки к могиле. Хотите снова стать молодым?
- Кто же не хочет?
- Тогда я покажу вам кое-что, в качестве доброй воли.
Элдикар поднял руку, и от его пальцев отделился шар из мерцающего голубого дыма, с кулак величиной. Проплыв по воздуху, дым влился в ноздри и рот испуганного Лю. Капитан упал на колени, задыхаясь. Голубой дым, исторгнутый его легкими, поплыл к Мадзе Чау. Старик попытался задержать дыхание, но дым обволакивал лицо, и в конце концов он вдохнул. Что-то вроде щекотки пробежало по его телу, и сердце забилось быстрее, а мускулы набухли новой жизнью. Энергия ключом вскипела внутри, и он снова почувствовал себя сильным. Зрение улучшилось - он давно уже не видел с такой четкостью. Мадзе взглянул на Лю. Тот уже поднялся на ноги. Темные волосы юноши тронула на висках седина.
- Что вы чувствуете, Мадзе Чау? - спросил Элдикар.
- Я чувствую себя прекрасно, - сухо ответил купец. - Однако простая вежливость требовала бы спросить моего капитана, согласен ли он пожертвовать частью своей молодости.
- Я подарил тебе двадцать лет, купец, и могу подарить еще двадцать. Ты снова станешь мужчиной и сможешь пользоваться своим богатством так, как не мог уже несколько десятков лет. Ну что, хочешь теперь быть моим другом?
Мадзе сделал глубокий вдох.
- Мой клиент - единственный в своем роде маг. Одни люди одарены талантом живописца или скульптора, другие способны выращивать цветы в любом климате. Ты, очевидно, посвящен в тайные науки. Мой клиент наделен единственным, но страшным даром. Он убийца. В своей долгой и до сих пор чрезвычайно бедной событиями жизни я ни разу не встречал равных ему. Он сражался с демонами, магами и оборотнями - однако, как видите, все еще жив. - Губы Мадзе Чау тронула улыбка. - Впрочем, я полагаю, что все это вы уже знаете. Он должен был погибнуть во время вашей бойни, но не погиб. Теперь вы думаете, что охотитесь за ним. Это иллюзия. Он сам охотится за вами. Вы все уже мертвецы, и мне нет надобности дружить с мертвецами.
Элдикар долго молча смотрел на него и наконец произнес:
- Пора изведать боль, Мадзе Чау. - С этими словами он указал пальцем на Лю. Кинжал офицера вылетел из ножен, взвился вверх и вонзился Лю в правый глаз. Он упал, не издав ни звука.
Мадзе, сложив руки на коленях, молча смотрел на приближающихся к нему стражников.
***
Трехмечный отступил от каменной двери, но Железнорукий продолжал молотить в нее рукоятью своего меча.
- Хватит, - сказал ему Трехмечный. - Все равно без толку.
- Как же они-то тогда прошли?
- Не знаю. Но мы осмотрели весь холм, и это единственный выход. Будем ждать.
Они спустились к остальным. Шаговитый сидел у входа в пещеру, Четвертый - рядом с ним. Двое из четверки Острого Когтя стояли в стороне. Трехмечный подозвал их. Оба недавно вышли из питомника. Острый Коготь, выбрав их для такого задания, поступил глупо, но вполне предсказуемо. Он любил поражать, а щенков из питомника поразить легче, чем опытных воинов.
- Расскажите мне об этом бое, - велел Трехмечный, и один из юнцов начал:
- Острый Коготь приказал нам оставаться позади, пока он не разделается с меченосцем, и стал драться с тем, кто носит волчью шкуру. Все произошло очень быстро. Человек двигался, как криаз-нор. Потом Острый Коготь упал. Тогда Шестой напал на второго человека, и тот убил Шестого.
- А вы, значит, удрали?
- Да, командир.
Трехмечный, отступив немного назад, обнажил один из клинков и с быстротой молнии обезглавил рассказчика. Второй попытался убежать, но Трехмечный тут же догнал его и рубанул по шее.
- Свежее мясо, - сказал он, вернувшись к Железнорукому. - Только сердца выкинь. Не хочу, чтобы кровь трусов струилась в моих жилах.
В этот миг земля заколебалась, и Трехмечный едва устоял на ногах.
- Землетрясение! - крикнул Четвертый. Прокатился глухой звук, похожий на отдаленный гром, и мимо промчался потревоженный валун.
- Это идет из холма, - сказал Железнорукий. Еще один валун упал сверху, ударившись оземь.
- Все в лес, - скомандовал Трехмечный. Железнорукий ухватил за ногу труп и, волоча его за собой, побежал под деревья следом за остальными.