KnigaRead.com/

Мария Симонова - Привычка умирать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мария Симонова, "Привычка умирать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кстати, Гор заметил про себя, что невольно начал олицетворять КОЗ с одним только Гельфером, в то время как тот — не более чем рядовой исполнитель. Чем бы все это ни закончилось — гибелью их корабля или же гибелью планеты, Гор хотел напоследок увидеть в лицо главного врага.

Он послал вызов. На связь, как он и ожидал вновь вышел Гельфер. Также неплохо его изучив за долгие годы совместной работы, Гор сразу уловил в облике аналитика крайнюю озабоченность, которую тот безуспешно пытался скрыть за все той же фальшивой, якобы уверенной улыбкой.

— Надеюсь, этот вызов означает, что вы уже пришли к разумному решению, — начал Гельфер, готовясь, судя по всему, к долгой беседе. — Итак, вы согласны сотрудничать?

Гору стало очевидно, что ПСИ пока еще не попало в лапы противной стороны. Иначе Гельфер не задавал бы глупых вопросов, а скорее всего, получив оружие, гарантирующее защиту, сразу же приступил бы к действиям.

— Прежде, чем дать окончательный ответ, — сказал Гор, — я должен поговорить с твоим начальством.

— Но…

— Я оказался здесь не затем, — перебил Гор, — чтобы выслушивать твои возражения или любоваться твоей насквозь лживой мордой. Надеюсь, ты меня хорошо понял? Я буду говорить только с твоими хозяевами!

Посерев костлявым лицом, Гельфер на некоторое время скрылся. Вновь появившись, он сообщил:

— Его Святейшество согласен говорить с вами. Но при одном условии: если вы со своей стороны включите визуальный контакт.

— Я не возражаю. — Гору нечего было бояться показать врагу свое лицо. Да и последнему теперь не имело смысла прятаться, будь он даже похож на ящера или на синюшную жертву вампира.

Но нет — физиономия, появившаяся перед ним на экране, была, как и ожидал Гор, вполне человеческой. Ему не приходилось видеть раньше эту личность, хотя при взгляде на лысый, как колено, череп и слегка оттопыренные уши Святейшества в душе советника пробудились какие-то смутные ассоциации. Лысый, в свою очередь, с интересом изучал лицо Гора.

— Рядом с вами должен быть Ричард Край, — начал он. — Я хотел бы говорить с ним.

— Ваш шпион-аналитик ошибся, — сказал Гор, слегка удивленный таким началом, — Края здесь нет. Я оставил его контролировать портальную сеть.

— Очень жаль. — вздохнул лысый. — Думаю, что он скорее бы мне поверил.

Гор недобро усмехнулся:

— Согласитесь, что вера — это не то, о чем может идти речь в нашем положении. А оно таково, что вы уже можете правдиво ответить на мои вопросы, не опасаясь суда присяжных.

— Наша общая проблема в том, что вы это положение неправильно оцениваете, — мягко, словно психиатр на приеме, заговорил Его Святейшество. — Вы считаете себя борцом за государственные интересы, но неспособны побороть инерцию собственного сознания. Поймите же, что государство уже мертво! А вы всеми силами пытаетесь воспрепятствовать сохранению в мире элементарного порядка.

— И как же вы рассчитываете восстановить порядок? — Этот вопрос действительно давно занимал Гора. — Собираетесь выловить всех мутантов и обратить их обратно в людей? — сделал он абсурдное предположение.

— О нет, это невозможно, советник, смею вас заверить, — подтвердил его догадки Святейшество. — Человеческий мир обречен. Наша задача — создать на его обломках новое общество, обладающее в какой-то мере государственной структурой.

— Общество мутантов? — Гор скептически хмыкнул.

— Людей и мутантов, — поправил лысый. — Люди займут в мироздании место, предопределенное им природой, а мутанты будут расселены по планетам, наиболее подходящим для каждого вида — как, собственно, и было заложено в изначальном устройстве мира.

— Но для этого, как и для создания нового государства, нужна в первую очередь немалая армия!

— И она у нас есть. Наша армия гораздо более боеспособна и вынослива, чем когда-либо имело человечество.

— Аспиды? — догадался Гор, вспомнив о сотнях тысяч мутантов, исчезнувших из санатория на У68. — И вы уверены, что сумеете организовать и подчинить себе подобных тварей?

— Мы их уже организовали и подчинили. Заметив недоверие, написанное на лице Гора,

Его Святейшество пояснил:

— Да, аспиды хладнокровны и жестоки, при этом по многим статьям превосходят людей. Но они лишены собственной инициативы — это прирожденные исполнители. Задача была лишь в том, чтобы лишить их способности заражать своим мутагеном — и мы с ней справились. Потом, вы забыли о граллах. Это наше творение при всех своих минусах обладает недюжинным умом; как любым разумным существам, им необходимо только правильное руководство.

— Значит, граллы — это ваша продукция. А аспидов создали в ГЦПД, — задумчиво произнес Гор. — За что же вы так ополчились на организацию, по сути, обеспечившую вас армией?

Сейчас, на пике последнего противостояния, Святейшество вряд ли стал бы лукавить. И он ответил:

— ГЦПД являлся единственным тормозом, который был способен приостановить мировой процесс. Или даже пустить его вспять.

— То есть избавить мир от мутации? Значит, это было возможно! — вскричал Гор. — И препятствовали этому именно вы, а не какой-то вселенский разум!

Его Святейшество снисходительно усмехнулся:

— Вы, советник, обладая одним из острейших государственных умов своего времени, не понимаете одной элементарной вещи. Не потому ли, что она сокрушает все ваши базовые представления о мире? А истина состоит в том, что человечество — вовсе не повелитель природы и не ее венец, каким само себя провозгласило. Оно превратилось в раковую опухоль на теле Галактики и неизбежно подлежит уничтожению, тем или иным путем. Данный путь — с помощью инфинитайзера — наиболее приемлем, он служит быстрому оздоровлению среды за счет самой же опухоли. Если остановить процесс, то неизбежно грянет новая беда; тогда обжитые миры могут обратиться в пустыни, и миллионы лет пройдут прежде, чем на них сможет вновь затеплиться жизнь. Потому мы и пытались устранить ГЦПД, в частности, и с вашей помощью. Вы и Ричард Край — неординарные личности с очень мощным потенциалом — те самые люди, что, объединившись, способны влиять на мировые процессы. Мы разработали безупречный план и все же недооценили вас: вам удалось-таки взять правильный след. Хотя вы так до конца ничего и не поняли…

— Пожалуй, я понял достаточно, — возразил Гор, — и мне необходимо все это обдумать.

— Подумайте. И поверьте, что мы с самого начала искренне хотели бы иметь вас в союзниках.

Экран погас. В это время в рубку вошла Жен в сопровождении профессора Кройцмана.

— Алекс, кто это был? — спросила она, останавливаясь возле его кресла. — С кем ты сейчас разговаривал?

— Это был, насколько я понимаю, руководитель КОЗа.

— Главный козел, — не удержавшись, вставил из своего кресла замечание Крапива, слушавший молча весь предыдущий разговор.

— А в чем дело, Жен? — от Гора не укрылась ее взволнованность. — Тебе что, знакомо его лицо?

— Да нет, показалось, — сказала она, потирая пальцами лоб. — Тот человек давно умер. Просто эта лысина… Алекс, разреши мне побыть здесь, там просто невыносимо. — Она махнула на Кройцмана, оторопело глядевшего на космическую станцию-убийцу, красующуюся на обзорном экране. — Вот и профессор хотел бы уяснить обстановку…

Кажется, профессор уже ее уяснил, обойдясь без единого вопроса.

— Гельфер тоже недавно умер, — заметил Гор, продолжая прерванную ею тему, — что не помешало ему оказаться на этой планете и даже вести с нами переговоры. Так что может быть… — Он хотел сказать: “Может быть, я говорил сегодня с двумя мертвецами?..” Но в это время в рубку ввалились долгожданный Край и с ним — неожиданный возвращенец Грабер.

Жен, тихо вскрикнув, бросилась обнимать мужа. Гор в первую очередь глядел на его руки — они были пусты, иначе Дик не смог бы обнять жену. Грабер также не был обременен какой-либо ношей. Лишь тогда Гор обратил внимание на некую таинственную личность в белом халате: человек, нерешительно застывший на пороге, держал под мышкой серебристый кейс, единственно и способный быть тем, чего они так ждали.

По рубке поплыл застоявший спиртовой дух, источником которого являлся, без сомнения, незнакомец. Если даже Край с Грабером где-то по ходу дела и выпили, то вряд ли успели бы достигнуть такого огнеопасного эффекта. Драбанты, ждущие назад свои “паучьи шкуры”, оживленно зашмыгали носами.

— Ну что, достали? — не выдержал Крапива.

— Да, — сказал Край, отделяясь от жены, и жестом подозвал человека с кейсом. — И не только достали, но уже, считай, испытали. — Он отщелкнул крышку.

— Ну и как? — спросил Гор, окидывая взглядом непонятные кнопки, верньеры и индикаторы.

— Единственное, что пока могу сказать наверняка — продление жизни с этой штукой точно гарантировано. А этот парень, — он хлопнул по плечу человека в халате, — заменит нам инструкцию.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*