Майкл Стэкпол - X-Wing-3: Капкан «Крайтос»
— Значит, я должен откорректировать свое заявление. Я никогда не воспользуюсь вашим рапортом, если только не посчитаю нужным обуздать человеческие эмоции. Вам известна способность людей быть жестокими. Люди из Альянса не выступили против нас, но нет гарантий, что они никогда так не поступят, — Фей'лиа постучал по столешнице кончиком острого когтя. — Вы — ботанка. Еще при рождении вам достались обязательства и обязанности. И этот рапорт — ваш долг перед нашим сообществом.
Асир церемонно кивнула.
— Я понимаю, господин.
— Вот и чудненько. Я хочу прочитать ваш доклад через семьдесят два стандартных часа. Не подведите меня.
— Ни в коем случае, господин, — Асир легко поднялась и поклонилась. — Я сознаю цену неудачи, господин, и у меня нет желания наделать долгов.
31
Как-то уж все слишком легко получается… Не к добру это…
События развивались согласно плану, и одно это уже внушало опасения. Вся жизнь Коррана Хорна с завидным постоянством преподносила ему один и тот же сюрприз: когда все шло хорошо, обязательно случалась какая-нибудь гадость. Охрана, скучающая у входа в пещеру, даже не прервала неторопливой беседы относительно сортов ломинэля, когда Корран в сопровождении Урлора прошествовал мимо них к отхожему месту. В темном коридоре идти пришлось почти в обнимку, обманывая тепловые датчики.
Добравшись до места, Корран первым делом стянул с себя тряпье и, дрожа то ли от холода, то ли от возбуждения, обмакнул одежду в «очко». Самым тяжелым было вымазаться ледяной жижей самому. Игнорируя великодушное предложение спутника подержать его за ноги и обмакнуть целиком, Хорн проделал ароматную процедуру самостоятельно. Стараясь дышать только ртом, он оделся и ухмыльнулся Урлору.
— Я готов, — он тщательно размазал по лицу воду и грязь.
346 Урлор вопросительно приподнял кустистую бровь.
Корран решительно кивнул. Он обязан пойти. У него просто нет выбора. Хорн вздохнул, шлепнул по подставленной широкой ладони, на которой не хватало пальцев, и направился к выходу. Урлор пошел следом. На прощание бородач похлопал Коррана по спине и вразвалочку зашагал обратно в жилую пещеру.
Спасибо, друг.
Промокший насквозь Хорн повернул к карьеру. Он шел медленно и думал, что ничего не получится, ИК-датчики не обманешь. Но попытаться все равно стоило.
Через тридцать шагов должны быть большие ворота. В темноте Хорн обшарил металлическую поверхность в поисках замка и цепи, но пальцы наткнулись на пластину кодового замка. Стоило больших трудов не поддаться искушению и опробовать наугад несколько комбинаций. Не то чтобы он опасался поднять тревогу, но вот то, что на подбор кода уйдет время, знал наверняка. Если только не повезет, но никто не может быть настолько везучим.
А вот и цепь. Корран поморщился. Шестнадцать звеньев. Две ночи назад он уже провел испытания; для того, чтобы кое-как протиснуться, требовалось ровно на одно звено больше. Но дороги назад не было. Корран примерился, просунул в щель между створками плечо, выдохнул, подобрал и без того впалый живот и полез в проем. Каким чудом он не застрял, он так и не понял.
Зато стало ясно, почему никто не пытался бежать. Тут пройдут лишь старики да исхудавшие до скелетообразного состояния больные. Или низкорослые, щуплые пилоты. Корран потер ободранную грудь, пригнулся и отправился дальше. Передохнуть он себе позволил лишь у входа в шахту.
Трудно поверить, что они настолько дураки…
Корран тряхнул головой. Нет, он не объективен в своем критическом отношении к стражникам. Наоборот, очень мудрое решение — не охранять вход в карьер. Кто же в здравом уме и твердой памяти поверит, что тут лежит путь к свободе? Все привыкли: идти надо туда, где больше всего стражи.
Необычная ориентация гравиполя и абсолютная неизвестность обстановки на поверхности были надежным замком. Если тюрьма расположена в катакомбах Хота, в пустыне Татуина или на обратной стороне Кесселя, попытка побега очень скоро закончится неудачно.
Захотелось вернуться назад. Там, по крайней мере, у него есть шанс выжить. Корран стиснул зубы и зашагал вперед. Дверь, перекрывающая коридор, который вел в карьер, оказалась открыта. Наверное, все-таки кто-то в священных холмах Кореллии улыбается, глядя на Коррана Хорна. Вот если бы найти какой-нибудь источник света, Хорн вообще ничего бы другого для себя не желал (на данное мгновение, разумеется), но обитателям «Лусанкии» не позволялось иметь при себе предметы технологически сложнее лопаты. Оставалось ориентироваться по приглушенному свету аварийных ламп. Собственно, особых затруднений Хорн не испытывал, но с фонариком спотыкался бы меньше и не ушибал бы пальцы ног о камешки.
Он не сразу сообразил, что произошло. Он уже спускался к погрузчику, когда поясница словно взорвалась от боли. Ноги подкосились, Корран повалился на землю, стараясь сгруппироваться, но ног он больше не чувствовал и не знал, чем они таким заняты. Потом он грохнулся на камни, расшибив колени, и порадовался новой боли — значит, позвоночник не сломан.
Сколько времени он катился кубарем, пока не достиг дна, он не знал. Но открыв глаза, понял, что лежит на спине, что ободран, помят, что в онемевшие ноги потихоньку возвращается жизнь. И что он понятия не имеет, кто напал на него в безлюдном карьере! Шорох гравия, чьи-то шаги, прерывистое пыхтение. Чья-то обширная тень заслонила далекий оранжевый отблеск аварийных ламп. Человек держал в руке лопату.
— Ничего личного, Хорн, но ты — мой билет на свободу.
Деррикот?
— Как… как ты вошел?., ты бы не пролез…
— А я, знаешь ли, припрятал немного денег. Дал охраннику взятку и узнал код. А как, потвоему, я получаю ингредиенты для своих нектаров? Из воздуха?
Нужно сыграть на его тщеславии. Купить себе немного времени.
— Очень умно, генерал.
— Слишком умно, чтобы позволить тебе выздороветь.
Лопата начала опускаться. Корран откатился, но удар все-таки его настиг, левое плечо онемело. Он стал ждать продолжения, не дождался, услышав чей-то громкий всхлип. Потом звон упавшей лопаты. Зашуршал гравий. Жирный эксгенерал куда-то исчез. Корран опять услышал хриплый вскрик, затем звук падающего тела, свет вновь заслонил силуэт генерала.
Корран нашарил лопату. Каким чудом он сумел подсечь имперцу ноги, он и сам не понял. Деррикот опрокинулся на спину. Во все стороны полетел мелкий гравий. Корран поднялся на колени, не глядя ткнул черенком лопаты Деррикоту в живот, а когда имперца согнуло, изо всех сил хрястнул его по голове.
Деррикот обмяк.
— Он мертв? — негромко поинтересовался кто-то из темноты.
Хорн поднял голову: — Иан?
— Ну да.
— Как?..
Старик подошел ближе; Корран услышал шуршание мокрой одежды.
— Сложно было не заметить исчезновение Деррикота, его так много… Урлор сказал, что тебя тоже нет, вот я и предположил, что генерал собрался донести на тебя, и отправился следом за ним. Ну, а когда увидел, как он стоит над тобой с лопатой в руке, пришлось предпринять решительные действия.
Корран проверил пульс на сонной артерии генерала и обнаружил, что шея имперца захлестнута плетеным шнуром. Иан виновато улыбнулся и развел руками. Корран отдал шнур хозяину.
— Слабый и неровный, — доложил он, пощупав пульс. — Кажется, я проломил ему череп.
— Пусть валяется, — постановил Иан, смотал шнур и перевязал им волосы. — Решат, что он попытался сбежать. Мы вернемся раньше, чем заметят наше отсутствие.
Корран решительно помотал головой.
— Не могу. Если его найдут, то поймут, что секрет «Лусанкии» раскрыт. И мы никогда отсюда не выберемся, — он схватил старика за руку. — Пойдем со мной. Мы спрячем тело. Его не найдут.
Иан негромко рассмеялся.
— О, мое отсутствие заметят скорее, чем побег половины заключенных. Я не могу.
— Потому что кого-то убьют?
— Да, — просто ответил Иан. — Всех.
— Я вернусь за вами. Я приведу Веджа со всей эскадрильей, мы вытащим вас.
— Я знаю, сынок. И очень на это рассчитываю, — Иан похлопал его по плечу. — Я горжусь тобой, правда. Да пребудет с тобой Великая сила.
— И с вами…
— Иди, не трать времени. Я тут немного приберусь, — Иан с усмешкой посмотрел на бесчувственное тело. — Если сумеешь оттащить куда-нибудь Деррикота, то я организую тебе небольшую фору и не сразу доложу о его исчезновении. Его будут искать, но не там, где ты спрячешься. А мы будем покрывать тебя, пока сможем, часов на двенадцать можешь рассчитывать. Больше — непозволительная роскошь.
— Понял вас, Иан, — Корран поволок Деррикота к погрузчику.
Иан подхватил имперца за вторую руку. На пару им было гораздо легче взгромоздить тело на хлипкую ограду. Корран еще раз проверил пульс генерала.
— Все, — доложил он. — Готов.
И удивился, заметив, с каким сожалением и печалью Иан смотрит на труп.
— Может быть, придет день, — пробормотал старик, — когда никому не придется умирать на службе Империи.