KnigaRead.com/

Трой Деннинг - Дух Татуина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Трой Деннинг, "Дух Татуина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ничего, — Хэн посмотрел в направлении оазиса. — Ничего такого, что помогло бы нам пробраться мимо имперцев.

Чубакка покачал головой.

— О, и планшету не помешало бы подзарядиться, — добавил Ц-ЗПО. — Его не заряжали много лет.

Лея воткнула его в зарядное устройство ховерскаута, предупредив Хират, что планшет их собственность, и повернулась к Хэну и Чубакке.

— Простите, — у Леи больше не было никаких мыслей насчет того, зачем они приехали сюда. — Не знаю, зачем мы здесь.

— Я рад, что вы нас сюда привели, — сказал Ц-3ПО — Иначе, уверен, мы бы сейчас неслись по узкому ущелью с ДИ — эскадрильей на хвосте.

— Трудно поверить, но дроид прав. — Хэн обнял Лею за плечи: — Давай подумаем часок. Может, найдем способ выбраться.

— А может, нет, — Лея взяла руку Хэна. — Но что делать? Это Татуин.


* * *

К утру они все еще думали — думали о том, что ситуация стала еще безнадежнее. Через пять минут после того, как они решили подумать, прилетела пара штурмовых челноков, высадив две роты штурмовиков — одну в Юндландских пустошах, вторую в Дюнное море. Через час они заметили вспышки выстрелов — маловато для серьезного боя. ДИшки улетели вместе с челноками. Хэн был готов поспорить, что штурмовики уже занимали позиции вокруг оазиса, окружив тускенов и ожидая Соло.

Лея была готова поспорить, что… что Хэн абсолютно прав.

Они с Хэном сидели на краю утеса. Плечо у Леи еще болело, но не так сильно. Она настояла на том, чтобы посидеть с электробиноклями. Если над оазисом и были ДИшки, они были слишком высоко, чтобы быть замеченными даже с увеличением в сотни раз. Позади них была слышна ругань Чубакки — он не мог убрать передатчик из голокарты ховерскаута, не запустив сигнал тревоги на «Химеру». У них не было ни малейшего представления, как пробраться мимо двух рот штурмовиков, спасти Китстера Банаи, вернуть «Закат Киллика» и потом дожить до момента, когда они смогут известить Мон Мотму об успехе. Но им нужна была рабочая голокарта, а это значило, что передатчик придется как-то удалить, прежде чем куда-то ехать.

— Сколько картин из мха вырастил Об Хаддор? — Хэн «позаимствовал» имперский планшет из вещей Хират и снова глазел на картину. — Как он это делает?

— Если уж решил стать поклонником Хаддора, то не говори «вырастить». Правильный термин — «создать», — сказала Лея. — И я не скажу, как их делают. Ни один алдераанец не скажет.

— Даже своему мужу?

Лея смягчилась.

— Ну, разве что мужу, — она отвернулась от бинокля. — Но рассказать одному из самых быстрых контрабандистов в Галактике? Ни за что.

— Самому быстрому, — поправил Хэн. — И это преступно — позволить целому виду искусства погибнуть вот так. Не могу поверить, что алдераанцы этого хотят.

— Осторожней, Хэн. Что-то ты расчувствовался. — Лея никогда бы не подумала, что Хэн Соло станет поклонником картин из мха… но работа Хаддора все-таки не просто какая-то картина из мха — А в гибели весь смысл. Она подчеркивает бедствия народа Алдераана. Это одна из любимых тем самого известного художника планеты.

— Это Хаддор сказал?

— Ну, может, не совсем так, — ответила Лея. — Но он никогда не рассказывал о секретных добавках, которые позволяли ему достичь такого глубокого цвета. Этой темой пронизана вся работа. Просто посмотри на нее.

Хэн помолчал некоторое время. Он изучал изображение на планшете. Наконец он покачал головой:

— Я смотрю, но не вижу.

— Это предупреждение о расплате за то, что сдаешься тьме.

— Нет.

— Хэн, все так считают. Лучшие критики Галактики…

— Да плевал я, — ответил Хэн недовольно. — Значит, все эти критики ошибаются.

Лея утомленно вздохнула, дала Хэну бинокль и взяла планшет.

— Наверное, цвет на дисплее. Электронное изображение не может…

— При чем тут цвет? — Хэн поднял электробинокль и начал наблюдать за оазисом. — Я то же самое подумал, когда увидел картину у Маубо.

Лея изучила изображение. Цвета были не так богаты, как на подлиннике, но тон сохранился. Темнота бури накрывала город килликов, насекомоподобные фигуры смотрели через плечо на приближающуюся тьму. Она была прекрасна и так же глубоко задевала Лею.

— Ты не видишь, как киллики бегут от бури? — спросила Лея. — Не видишь, что они исчезнут, потому что повернулись спиной к тьме?

— Нет.

В голосе кореллианина зазвенел металл — это означало, что он не только полностью уверился в своей правоте, но и решил, что все несогласные — безмозглые болваны.

Лею это расстроило больше всего.

— Тогда что же ты видишь? — обычно ей приходилось изображать нетерпеливость, но сейчас она пришла сама собой. — Может, расскажешь мне?

— Расскажу, — Хэн опустил бинокль и ткнул в нижнюю часть планшета. — Что тут делают киллики?

— Оглядываются на то, что вот-вот потеряют навсегда, — сказала Лея. — И Хаддор не хотел показывать их лица. Никто не знает, как на самом деле выглядят киллики, и он решил не выдумывать.

— Он так сказал?

— Ну, может, и не он, — ответила Лея, пытаясь вспомнить, кто из критиков сказал об этом. — Но это очевидно.

— А мне нет, — возразил Хэн. — Они не оборачиваются, а поворачиваются. Посмотри, их тела разворачиваются.

— Это планшет. С чего ты так уверен…

— Я-то, может, и не так уверен, но ты — ты видела эту картину каждое утро… сколько лет? И ты мне говоришь, что не можешь прикрыть глаза и вспомнить, поворачивались ли их тела?

Лее даже не надо было закрывать глаза. Они поворачивались — немного, и только старейшины. Но они поворачивались. Большинство критиков считали это неважной мелочью и приписывали это проблемам с почвой для растительности.

— Если ты и прав, это не значит, что они поворачиваются, — сказала Лея. — Они насекомые. Ты не знаешь их анатомию.

— И Хаддор не знал. Он мог бы нарисовать — то есть создать — их как угодно. И он сделал их тела поворачивающимися. Поворачивающимися к буре.

— И что?

— Они знают, что буря надвигается, и они поворачиваются к ней лицом, — сказал Хэн. — Хаддор не пытается кого-то там предупредить о расплате за то, что сдаешься перед тьмой. Он хочет показать, как ее встретить. Повернуться к ней лицом.

Лея смолкла, пытаясь что-нибудь возразить, и потом поняла, что это бесполезно. Они спорили о толковании — а Хаддор первым бы сказал, что толкование — это дело зрителя.

— Думаю, Хаддор не любил критиков, — сказал Хэн, у него была коронная победная улыбка через все лицо, которую Лея обожала, когда это не касалось споров с ней самой. — Так ведь?

— Не очень любил, — Лея не стала отрицать известный факт. — Но не обязательно же все должны быть не правы, чтобы ты был прав. Картина может иметь несколько смыслов…

— Да ну? — улыбка Хэна стала еще задорней. — Так ты признала… я прав?

— Какой же ты заносчивый… — Лея уловила игривые нотки в голосе Хэна и запнулась.

Он не пытался возражать ей, просто настаивал на том, что его версия тоже имеет право на жизнь. За это она его и любила. Почти всегда.

— Ну да, я так сказала. Только что.

— То, что ты видишь, зависит от того, как ты смотришь на вещи, — Хэн обнял ее и притянул к себе. — На многие-многие вещи.

Лея поддалась, но она уже поняла, куда клонит Хэн. Он уже говорил не о «Закате Киллика». И не о ситуации с ДИшками над оазисом. Он опять начал про будущее.

— Хэн?

— Да?

— Разве не надо следить за имперцами? Хэн убрал руку и посерьезнел.

— Надо поговорить, Лея. Не одна ты должна решать.

— Нет? Надеюсь, ты будешь доволен приемным ребенком, — Лея пожалела о колкости.

Она-то была уверена, что любила бы приемных детей как своих, без всяких страхов. Но когда она решила извиниться, Хэн уже поднялся с земли.

— Хэн, мы еще поговорим. Но, пожалуйста, не сейчас, не здесь. Завтра все может…

— Что? — В глазах Хэна отразилась луна, и они вспыхнули серебристым светом. — Что случится завтра?

— Ничего, — Лея отвернулась. — Я не позволю этому случиться.

— Да? А если оно все равно случится? Ты не должна бояться встретить это лицом к лицу, Лея. Вот что пытался сказать Хаддор. — Хэн отдал ей бинокль. — Следи за оазисом. Я пойду, разберусь с передатчиком

Лея вернулась к наблюдению. Она была так расстроена, что совсем не следила за происходящим. Они больше только раздражались от этих разговоров, но Хэн был прав — им надо было поговорить. К сожалению, ее чувства к Анакину Скайвокеру были слишком смешаны, чтобы разговаривать сейчас о детях. Да и не время было отвлекаться на эти разговоры. Это было даже опасно.

Она убрала бинокль, включила дневник и, вернувшись к наблюдению, запустила следующую запись. Лея и Хэн провели ночь, слушая о том, как мать Анакина мечтала о его судьбе и рассказывала о трудной, но счастливой жизни на ферме. Лея знала, что она сумеет слушать запись, не отвлекаясь от оазиса.

21:45:24

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*