Роман Глушков - Штурм
– Что, уже и помечтать нельзя? – проворчал Сквозняк и, угрюмо вздохнув, предложил: – Ну что, двинули в лес или так и будем здесь топтаться да на судьбу жаловаться?
– Двинули, – согласился Кальтер. – Куда еще деваться? Раз вода продолжает течь из пролома, значит, храмовые ворота все еще закрыты и обратный путь для нас отрезан.
Прикрепив «пустышку» к протезу, он снял с плеча лук, достал стрелу и положил ее на тетиву. Плохо будет теперь без Серегиного мушкетона. Лишь сейчас Кальтер по-настоящему осознал, насколько полезным было то огнестрельное старье. Пускай и точность его оставляла желать лучшего, и перезарядка отнимала много времени, однако когда ты знаешь, что кто-то прикрывает тебя с такой пушкой, это заметно прибавляет уверенности. А лук…
Да что лук! Это в руках настоящего лучника он являл собой грозное оружие. А Кальтеру повезет, если он хотя бы попадет из него во врага, не говоря о том, чтобы ранить его или убить. Но, как бы то ни было, пока враг не приблизился на расстояние удара, Кальтер всегда может попытаться убить его на подходе, нежели просто стоять столбом и ждать нападения.
Успевшие дойти до опушки Огилви и Вада остановились в нерешительности и то и дело оглядывались назад. Разумеется, они не струсили – просто им не хотелось разделять силы перед тем, как войти в лес. Куприянов и Серега не стали заставлять компаньонов ждать и быстрым шагом догнали их. После чего горец начал что-то говорить и подавать всем знаки. Вторые, в отличие от его слов, были в целом понятны. Джон извещал компаньонов о том, что он пойдет первым, а им велел шагать за ним след в след, не отставать и глядеть в оба по сторонам.
Никто не возражал. Кого же еще назначать проводником, как не уроженца здешних краев, пускай горец тоже очутился в этих местах впервые. Любопытно, что перед тем как войти в лес, Джон повесил свой баклер за спину, а вместо него взял в левую руку «вздыбленного быка». Огилви явно вернул себе пакаль не только потому, что тот был дорог ему как реликвия или памятная вещица. В прошлом он успел познакомиться со свойствами этого артефакта и был уверен, что они помогут ему в бою и сегодня. Причем помогут гораздо лучше, чем щит, раз уж последний был отправлен шотландцем в «багаж».
Сразу за Огилви шел Серега, который в случае чего мог прикрыть дозорного из лука. А третьим выпало идти Кальтеру, которого попросил встать на это место Кан Вада. Попросил уважительно, с поклоном, не став объяснять напрямую, что он не доверяет прикрывать себе спину одноглазому. Впрочем, Сквозняку было все равно. Он в отличие от самурая был не гордый и не рвался на ответственные боевые посты, когда туда вызывались идти другие.
После долгого пребывания в мрачных залах крепости прогулка по парку была, несмотря на все опасности, прямо-таки глотком свежего воздуха. Даже в своем нынешнем плачевном состоянии местные сооружения производили впечатление. За их грубый облик и монументальность Серега назвал это «взрывоустойчивой архитектурой». В целом же они напоминали более качественно сделанные вариации на тему знаменитого Стоунхеджа. Такого, каким он, вероятно, мог бы стать, если бы его построили где-нибудь в середине второго тысячелетия нашей эры.
Жаль только, что быстро стемнело, и созерцание здешней экзотики пришлось отложить до утра. До которого, однако, надо было еще дожить, хотя в данный момент ничего вроде бы не предвещало проблем. Иногда шотландец жестом велел отряду остановиться и ненадолго замереть, дабы прислушаться к звукам засыпающего леса. Однако, кроме шума ветра и шелеста сухой листвы, никакой другой шум до компаньонов не долетал. Даже карканье ворон и то отсутствовало, хотя в долине перед Мегалитом они не раз попадались Кальтеру на глаза.
Но кто-то в этом лесу все-таки жил. Огилви несколько раз поднимал с земли что-то, смутно напоминающее кусочки засохшего дерьма, внимательно разглядывал их, мял в пальцах, обнюхивал – ладно, хоть не пробовал на вкус, – после чего всегда недовольно хмурился и озирался. Знакомить команду со своими опасениями он не торопился – видимо, сам не был в них до конца уверен. Но и одного его настороженного поведения хватало, чтобы понять: горец чует нечто такое, чего пока не учуяли его спутники. И это «нечто» ему чертовски не нравится.
Когда Джон в очередной раз провел такую экспертизу, Кальтер окликнул его, затем указал на его находку и помахал руками, будто крыльями. «Ты опасаешься летающего противника?» – так следовало понимать этот обращенный к горцу бессловесный вопрос.
Горец расшифровал простейшую куприяновскую пантомиму. А вот для Кальтера его ответная жестикуляция осталась непонятной. Энергично мотнув головой, Огилви затряс кистями рук, а руками начал водить по воздуху так, словно пытался объять ими все окружающее пространство. Произнес он при этом всего одно слово, и сказано оно было зловещим шепотом:
– Спригган!
Кальтеру оставалось лишь притвориться, что такое объяснение его вполне устроило. И он, понимающе кивнув, оставил дозорного в покое.
– Он сказал «спригган»? – также шепотом осведомился у напарника идущий следом Серега, когда шотландец, махнув рукой, велел группе продолжать путь.
– Похоже на то, – подтвердил Кальтер. – А тебе что, знакомо это слово?
– Встречал его, когда однажды рубился в видеоигру про рыцарей и монстров, – пояснил Сквозняк, не повышая голоса. – Спригганы – это вроде бы такие мелкие уродцы, которые обитают в могильниках, развалинах или стерегут зарытые сокровища. Однако при желании эти карлики могут превращаться в гигантских тварей или призраков, менять погоду и тому подобное. Короче говоря, раз мы уже видели великана, то, говоря про стригганов, наш друг в клетчатой юбке, вероятно, не преувеличивает. А если предположить, что у хозяев Мегалита этот примыкающий к храму парк служил вовсе не для прогулок, а являлся некрополем…
– Я тебя понял, – перебил его Куприянов, не расположенный к болтовне, пусть даже она велась по делу. – А в твоей видеоигре случайно не уточнялось, испражняются те карлики или нет? Потому что куски дерьма, которые поднимает и обнюхивает Джон, выглядят вовсе не мифическими, а очень даже реалистичными.
Серега лишь развел руками – ни о чем таком он, естественно, никогда не читал. Но не верить в присутствие здесь кого-то еще, кроме шестиметровых гигантов, ни он, ни Кальтер сегодня уже не посмели бы. И потому были склонны доверять Огилви, даже если он и ошибался, приняв за сприггана какую-то иную тварь или человекообразного монстра. Для напарников это не имело принципиальной разницы. Их больше волновало, смертно ли это существо, и опыт битвы с великаном давал им в этом плане кое-какой повод для оптимизма.