Алеш Обровски - Багровый океан
Хьюстон отметил, что Эдисон все это время внимательно слушал их разговор. Этот человек был ближе к Эткинсону, чем могло показаться на первый взгляд. Звание лейтенанта, скорее всего, было просто прикрытием. Оба они о чем-то напряженно думали. Конечно, к Паркеру просто так не подкопаться. С одной стороны, он спас положение, с другой, нарушил закон, продиктованный Федерацией для этой планеты.
Возможно, об этом сейчас и размышлял Джим со своим помощником, хотя трудно знать наверняка. Да и Хьюстона это никак не касалось. Месть, уготованная им для Гаррета, сейчас отошла на второй план, да и вообще перестала иметь значение. Еще одно задание и Хэнс будет свободен, либо мертв. Скоро все решится. И если решится в его пользу, то он просто оставит этот перемазанный зеленью мир и эту войну.
– Паркер должен понести ответственность за это, – пробормотал Эткинсон.
Но слова прозвучали так, словно сам он не верил в это. Вообще, здесь все так говорили. Неуверенность слышалась в голосе каждого. Как будто дело, за которое «боролся» Джим и его команда, не имело большой значимости, и любой был готов бросить все и пуститься в бега при первом же проявлении шума. Именно это и не давало Хэнсу покоя. Получалось, что Федерация скрывала собственную «подпольную» деятельность от самой себя. Неувязочка получалась. Какая-то мысль, очень короткая и простая, содержащая ответы на все вопросы, крутилась в его голове, но он не мог ее поймать.
– Что с заданием? – спросил Хьюстон, не в силах больше сомневаться и искать истину.
– Да, задание… – Эткинсон словно вышел из ступора. – Эхиры наступают. Мы почти потеряли Доле – крупнейший остров на нашем полушарии. Сейчас там идут ожесточенные бои. Есть информация, что второй флагманский корабль войдет в атмосферу именно там.
– Уничтожить «Гидору»?
– Да. Прострелишь реактор этому чудовищу и делу конец. Пользоваться «Годзиллой» ты умеешь. Напарника у тебя не будет, куда палить, ты знаешь. То, что заряд один и промахиваться нельзя, тоже в курсе.
– Мы не перегибаем палку? – засомневался Хьюстон.
– Перегибаем? – повысил голос Джим. – Лучше перегнуть, чем не догнуть. Я заставлю этих зажравшихся свиней ворочать своими толстыми задницами. Я сдеру с генералов по семь шкур за каждый потерянный корабль. Они должны испугаться. Испугаться, что проигрывают в этой войне. Испугаться, что понесут ответственность за это. Они должны забегать, засуетиться.
Джим шумно выдохнул.
– Конечно, я рискую, – продолжил тот. – Рискую всем и тобой в первую очередь. Но сейчас не время для раздумий и передышек. Иначе все напрасно. Ты сам-то как думаешь?
– Не хочу вникать во все это, – произнес Хьюстон с безразличием. – Равно как и не хочу участвовать потом в освобождении Гайгана. Не очень-то приятно разгребать собственное дерьмо. Меня не покидает мысль о том, что мы роем себе могилу.
– Мы все в таком положении, Хэнс.
– Нет не все, – отрезал он. – Я не в таком положении. И ты мне должен дать гарантию этого.
– Гарантию чего, – не понял Джим.
– Того, что я не вернусь на войну. Ты отпустишь меня и позволишь беспрепятственно убраться с этой планеты.
– Конечно, Хэнс. Ты это заслужил.
Джим настолько быстро и убедительно это произнес, что Хьюстон безусловно усомнился в его словах.
– Этого недостаточно, – сказал он.
– Слово офицера.
– Уже лучше, – Хьюстон сбавил обороты. – Но если я хоть на минуту засомневаюсь в этом, – тебе несдобровать. Ты знаешь, на что я способен.
– Разумеется, – согласился Эткинсон без всяких эмоций.
Хэнс взглянул на Эдисона. Тот, как ни в чем ни бывало, пялился в окно. Можно было упомянуть о Дарне и желании забрать ее с собой, но Хьюстон вовремя опомнился. Пусть лучше эти двое не знают об этом. Иначе у них появится сильный козырь против него.
– Что-то еще? – спросил Джим, давая понять, что разговор окончен.
– Да. Мне нужен, отдых до утра… и вытащите из меня передатчик.
– Но…
– Я не верю тебе, Джим, ты уж не обижайся. Если ты нашел меня, запеленговав сигнал, то, что тебе помешает нацелить на этот сигнал артиллерию?
– Ты ошибаешься во мне, Хэнс.
– Тем не менее, я настаиваю.
– Как же тогда держать связь?
– Никак. Подберете меня в месте высадки, после того как звездолет рухнет. Все. Я надеюсь на твою порядочность, Джим.
– Как пожелаешь. Я приготовлю оружие, – произнес Эткинсон, – и челнок.
– Мне трудно дышать, – Хьюстон попытался просунуть большие пальцы рук под повязку. – Черт…
– Так надо, Хэнс, – сказала Дарна, одергивая его. – Дыши неполной грудью.
– Но мне не хватает воздуха.
– Ты ведешь себя как ребенок, – вздохнула она. – Можешь снять бинт, но когда сломанное ребро воткнется тебе в легкое, на бегу…
– Я понял, можешь не продолжать. Просто… – он расстегнул верхнюю пуговку на ее халате, – я выступаю завтра. Может, завтра и забинтуешь.
– Еще чего не хватало, – возмутилась она. – Не терпится помереть? Ради бога. Только не на мне, и не на моих глазах.
– Вот и вся любовь, – выдохнул Хэнс, пытаясь обнять Дарну, но она вывернулась из его объятий.
– Никто не говорил о любви, если ты не помнишь.
– Но ты же скучала по мне, переживала…
– А ты?
– Я? Я только и думал о тебе, – произнес Хьюстон с пафосом. – Вспоминал твои прекрасные черты, влажные губы, набухшие…
– Перестань, – поморщилась она. – Твоя ирония сейчас неуместна.
Хьюстон замолчал. Он переживал на самом деле, думая, как отреагирует она на его предложение покинуть эту планету. Предложение, которое он так и не озвучил. Хэнс боялся ее отказа. Он непременно завалит задание, если она скажет «нет», ведь тогда весь смысл его борьбы пропадет, но отправляться в бой, так и не узнав ответа, он тоже не мог.
– Ты никогда не думала о том, чтобы вернуться на Землю? – решился он, наконец. – Завести семью, детей?
Хэнс, – сказала она тихо, – Джим не отпустит нас. Я знаю. Я знаю, что ты выполняешь его приказы и не совсем чистую работу. Он уничтожит тебя, когда ты станешь ему не нужен. Если не сам, то прикажет кому-нибудь, Эдисону, например. Или просто сдаст тебя военным, а уж они-то с радостью расправятся с тобой. Кто знает, может оно случится уже в этот раз.
– Нет, Дарна. Я все предусмотрел.
Она села на кушетку, в ее глазах были слезы. Он поцеловал ее нежно.
– Хэнс. Обещай мне, что вернешься.
– Мы выберемся. Я вытащу тебя из этого мира.
– Обещай мне, Хэнс.
– Обещаю.
– Давай, Хьюстон.
Джим хлопнул его по плечу, как бы подталкивая к челноку.
– «Гидора» вошел в атмосферу над Доле.
– Откуда у тебя такая информация, Джим, – спросил Хэнс, забрасывая «Годзиллу» в челнок, который уже почти оторвался от палубы, готовясь взлететь.
– Забыл, кто я? – крикнул Эткинсон.
Двигатели транспорта недовольно ревели. Жар, выбрасываемый с реактивной струей, отражался от взлетной площадки и делал любую задержку просто невыносимой.
– Всему есть предел. Всякой власти, – ответил Хэнс. Джим лишь усмехнулся на это.
– Отчаливай. Нужно торопиться, пока там не стало слишком жарко. Подберись как можно ближе к цели. Права на ошибку у тебя нет. Помни об этом.
Он задвинул борт и, махнув пилоту, отошел на безопасное расстояние, инстинктивно пригибаясь.
Челнок, обдав огнем из сопел взлетную площадку, быстро пошел в облака.
– Что скажешь? – спросил Эдисон, когда шум двигателей стих. Эткинсон пожал плечами.
– Пока все идет по плану. Мы выступим, когда «Гидора» будет повержен.
– С ним не будет проблем? – спросил лейтенант, имея в виду Хэнса. – Как-то он ведет себя… Слишком осторожно что ли. Что будет, если он не вернется?
– В смысле сбежит? – Да.
Джим повернулся, чтобы идти, и заметил Дарну. Она стояла на верхней палубе и провожала транспорт взглядом.
– Он вернется, – проговорил Эткинсон тихо. – Можешь не сомневаться.
Остров Доле. Самый крупный в одноименном архипелаге. Сердце федеральных сил. Здесь сосредоточены все, если не важнейшие, то одни из самых важных индустриальных и военных узлов.
Несколько шахт по добыче металла с плавильнями, литейными и прокатными цехами. Крупнейший космопорт с ремонтной верфью. Электростанции и фабрика клонирования, куда же без нее. О бесчисленном количестве складов, казарм, контор и прочей мелочи можно даже не упоминать.
Сейчас Доле был охвачен огнем. Эхирское Сообщество стягивало сюда все силы, не жалея ресурсов. Война шла на суше, в воздухе и в космосе. Флот бледнокожих отвоевывал сектор орбиты над островом, чтобы нанести решающий удар. На Доле то и дело падал какой-нибудь сбитый звездолет, неся с собой смерть и разрушения. Бесконечные обломки из космоса периодически прошивали атмосферу, заставляя солдат втягивать головы в плечи и держаться ближе к укрытиям.
Эхирский десант раз от разу высаживался на побережье с северной стороны и теснил земные войска ближе к центру острова. Вместе с пехотой бледнокожие выгружали из челноков всевозможные клетки, бочки и прочие емкости, содержимое которых представляло еще большую опасность, нежели сами эхиры. Казалось, Сообщество собрало здесь все зверье, от которого, правда, было немного толку. Твари шарахались в стороны от каждого упавшего «метеорита», независимо от его размеров, и вносили полную сумятицу в без того сумбурные и плохо спланированные атаки.