Джордж Локхард - Черное Пламя
– Хаятэ, это опасная вещь, – тревожно заметила Галина. Я усмехнулась.
– Вот именно. – перевернув оружие, я провела когтем по выпуклым иероглифам названия. Как оказалось, обруч Тотчигина обучал даже чтению на других языках – иероглифы сами собой сложились в слово «хаммер», причём сложились не справа налево, а наоборот! Я ничем не показала удивления.
– Как оно действует? – спросила мужчину. Тот промолчал. Тогда я направила на него оружие и улыбнулась.
– Сейчас я стану по очереди нажимать каждую кнопку.
– Стой! – пленник отпрянул всем телом. – Ты не понимаешь, это опасно!
– Как раз понимаю, – возразила я. – Не подвергай опасности себя и свою подругу, объясни как работает оружие.
– Сделай вид, будто согласен и заставь её включить маяк! – на родном языке сказала Галина. Я покачала головой.
– Вам нас не обмануть, – ответила на общем. – Куросао умеет читать мысли. Если он почувствует опасность, то сразу разобъёт вам головы. Его гнева даже я боюсь.
В подтверждение слов, чёрный конь грозно изогнул шею и заржал. Галина бросила на Джона выразительный взгляд.
– Если мы подчинимся – отпустите?
– Нет, – я покачала головой. – Сначала вы ответите на все вопросы драконов, а потом расскажете своим, что мы разумны и нуждаемся в помощи. Вреда вам не причинят. Если вы первые не попытаетесь.
Встав, я подошла к пленникам и начала обыск. Почти сразу обнаружила совершенно замечательный нож с пилой на тыльной стороне чёрного лезвия, стальными ножнами и полой рукоятью. А вывинтив крышечку, я с радостью увидела на её дне маленький компас!
– Интересно… – посередине гарды имелась плоская дверка, отодвинув которую я увидела шесть тусклых зелёных иероглифов. Прежде чем успела задуматься об их смысле, снова сработал колдовской обруч, и я узнала цифры. Самая правая постоянно менялась.
– Что значит 90.12.91? – спросила у женщины. Она удивлённо подняла брови.
– Там не может быть таких цифр! Разреши взглянуть? Я поднесла нож к её лицу. Галина улыбнулась.
– Ты прочла справа налево, на самом деле здесь… – она запнулась и уставилась на меня квадратными глазами. – Ты прочла наши цифры?! Кто бы мне хвост узлом завязал за глупость…
– Такие знаки используют волки-оборотни, – сказала я невозмутимо. – Только пишут справа налево, как и драконы. Что значит этот номер?
– Часы, – машинально ответила Галина. Я подумала – обманывает, но Куросао ткнулся мне носом в крыло и, когда я обернулась, молча кивнул. Никогда бы не подумала!
Продолжив осмотр ножа, я нашла с краю гарды зажим, и точно такие были слева и справа на ножнах. Соединив нож с левым зажимом, я внезапно получила огромные ножницы. Удивительно! Подумав, я развернула нож обратной стороной и присоединила к правому зажиму. Получилась прекрасная пила с удобной рукоятью. Пленники молча наблюдали.
– Хорошая сталь, – похвалила я нож. Взвесив на ладони, прикинула центр тяжести, подбросила и с места метнула в дерево шагов за сорок. Вонзился до середины лезвия.
– И баланс отличный. Ваши мастера умеют делать оружие. Подняв «хаммер», я присела возле мужчины.
– Например, вот это как называется?
– Огненная машина, – буркнул Джон. Куросао фыркнул.
– Неправильный ответ, – сообщила я. – Если будешь обманывать и дальше, я тебя укушу.
В подтверждение угрозы, я раскрыла пасть и показала людям набор клыков. А зубы у меня замечательные, это все признают. Однажды на тренировке я попала себе копьём по лицу и сломала клык, Хакас страшно сердился, но всего через месяц вырос новый – ничуть не хуже старого. Хакас очень удивился и сказал, что у людей зубы не восстанавливаются… А сломанный клык я подарила Кодзуми, он просил.
– Драконы очень больно кусаются, – добавила я, заметив что Джон отшатнулся. Для пущего эффекта я подняла гребень шипов, полураскрыла крылья и выпустила все десять когтей разом. Люди поняли правильно.
– Это плазменный ударник, – неохотно ответил мужчина. – Модель «Хаммер М500». Куросао кивнул. Я весело щёлкнула зубами.
– Ну вот, так лучше. Продолжим урок! Сколько раз может выстрелить этот «ударник», на какое расстояние, как перезаряжать, что служит вместо стрел?
– Может тебе ещё теорию плазмоганов объяснить? – резко спросил Джон. Я усмехнулась.
– Ты мне всё объяснишь, человек. Хаятэ очень прилежная ученица. Усевшись поудобнее, я загнула хвост «свечой» перед грудью и уложила на него голову.
– Времени у нас много, – сказала Джону. – Куда больше, чем у меня терпения.
***К утру я хорошо разбиралась в плазменном оружии. «Хаммер» оказался даже более смертоносным, чем я думала: на одной «батарее» он мог сделать до пяти тысяч выстрелов «малой мощности», а были ещё и выстрелы повышенной мощности – позавчера в меня чуть не попал как раз такой. Дальность стрельбы составляла около двух цээгов, учитывать ветер или разницу высот не требовалось, огненная стрела долетала мгновенно. Правда, с увеличением расстояния её сила быстро падала, и если цель находилась дальше цээга, стрелять надо было выстрелами повышенной мощности; но всё равно, по сравнению с луком или арбалетом, я держала в руках самый настоящий метатель молний.
Обидно, но использовать прицел хаммера я не смогла. Прицел – это трубка с линзами, находившаяся сверху оружия. Джон объяснял, как в неё надо смотреть, Куросао согласно кивал, но я видела только мутное пятно. Потом Галина долго рассматривала мои глаза и сказала что-то о «фокусном расстоянии» и «уникальном строении зрачка», но так или иначе, целиться мне пришлось как раньше.
Испытать оружие в деле тоже не смогла: Куросао чуть меня не укусил, когда я решила пострелять в одинокое дерево. Жесты коня довольно долго оставались непонятны, пока я наконец не сообразила, что спутники моих людей могут засечь выстрел из хаммера с очень большого расстояния. Пленники, разумеется, об этом не предупредили.
Зато я поняла, почему Куросао хотел забрать седельную сумку мужчины. Внутри обнаружились две довольно тяжёлые «батареи», каждая из которых добавляла хаммеру пять тысяч выстрелов, а также плоская чёрная коробка из непонятного материала. На вопрос, что это такое, Джон ответил «этим никого нельзя убить», поэтому я временно отложила коробку в сторону. Куросао сразу оттащил её к себе, осторожно раскрыл зубами и принялся что-то вынюхивать.
Тем временем Брат неторопливо карабкался к зениту, на востоке уже виднелся край Сестры. Пора было ехать дальше. Чтобы не тащить оружие в руках, я сняла с Джона пояс и надела на себя, привесив к особым петелькам нож и два кожаных колчана с маленькими штучками под названием «пистолеты». Этим ручным оружием Галина хотела меня убить вчера на полянке. По её словам, «пистолет» – миниатюрный вариант того же хаммера, только способный сделать всего сто сорок выстрелов. Запаса батарей для маленьких хаммеров у людей не нашлось, но и двести восемьдесят зарядов – неплохо.
Вместе с пистолетами пояс Джона стал тяжёлым и неудобным. Он не шёл ни в какое сравнение с моим старым, потерянным в клетке; но так всё же лучше, чем совсем без пояса. Меч по обычаю вложила слева, клинком вверх, второй ударник закрепила на спине Куросао, а первый, при помощи которого Джон объяснял правила стрельбы, повесила между крыльями. Он здорово мешал.
– Что с нами будет? – спросила Галина, когда я развязала ей ноги. Джон угрюмо молчал: у него за ночь сильно испортилось настроение, поскольку я очень быстро научилась управляться с хаммером.
– Не знаю, – сказала я честно. – Может, вас сразу отпустят, может, оставят заложниками. Мы с Куросао отвезём вас в драконью долину и уедем. Нас ждут другие дела.
– Второй раз твой трюк не сработает, больше ты никого не похитишь, – мрачно буркнул Джон.
– А я и не собиралась вас похищать, – ответила я спокойно. – Мне было нужно мощное оружие, а не вы. Галина тревожно оглянулась на Джона.
– Она планирует нападение на базу, – сказала вполголоса. Я рассмеялась.
– Нет, Галина Ковальски, не планирую, – ответила на её языке. Глаза людей широко раскрылись. – Меня больше интересует ведьма по имени Джилфьяни, вот уже десять оборотов ежесезонно убивающая моих сородичей.
– Т-ты говоришь по английски? – выдавил Джон.
– Я говорю и читаю на сорока восьми языках, – ответила я небрежно. – Не ждал такого от рогатой рептилии, правда?
Люди потеряли дар речи. А я тем временем подошла к Куросао; он обнюхивал свою коробку и совсем не обратил на меня внимания.
– Готов? – спросила по привычке. Жеребец вздрогнул, вскинул голову и уставился на меня с непонимающим видом.
– Пора ехать, – я кивнула на горы, темневшие вдали. – Ты готов? Куросао покачал головой и всхрапнул. Я присела рядом.
– Что случилось?
Конь посмотрел на меня очень странно, я думала так только Хакас умеет. Нежно, и при этом с горечью. Потом кивнул на чёрную коробочку, лежавшую в траве, и снова покачал головой. Я взглянула…