KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Представитель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Представитель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да ты в дерьме просто специалист, — не глядя на Майка, произнесла девушка и, глубоко вздохнув, так что высокая грудь ее колыхнулась, спросила: — Ты… Майк?

— Да, мисс Либнер, я Майк.

— Мисс Либнер, — повторила девушка и, подойдя к Майку, дотронулась до его руки. — Зачем так официально, ты же знаешь, как меня зовут.

— Дилия, мисс, — отчеканил загипнотизированный Майк.

— Ну так пойдем в машину, Майк, водитель даже не обернется — он приучен…

— Но, мисс. — По спине и даже по костям Майка забегали мурашки, и он был готов взорваться в любую секунду, но здравый рассудок все же взял верх. — Мисс, у вас должна быть чековая книжка. Ваш отец обещал, что вы привезете ее.

— Ну какая же ты сука, Майк, — недетским голосом произнесла Дилия и протянула ему пачку чеков.

— Спасибо, мисс, это именно то, что мне нужно.

— Да? — произнесла Дилия. — А как быть с тем, что нужно мне?

— Я не понимаю вас, мисс, — честно признался Майк, перелистывая защищенные красивой голограммой чеки. К корешку книжки была прикреплена маленькая ручка с монограммой банкира.

— Да где уж тебе, деревенщине. Ладно, пойдем, я должна увидеть, как ты совершишь первую сделку. Папаша сказал, что это просто необходимо.

В тот самый момент, когда Майк разговаривал с Дилией, из отеля вышли Гвинет и Шило. Увидев Баварски, стоящего рядом с юной красоткой у лакированного автомобиля, они просто остолбенели, не в состоянии произнести ни слова.

— Кто эти ребята? — сразу же спросила Дилия.

— Это мои друзья. Мы вместе торгуем туками.

— Ага, коммерсанты, — улыбнулась девушка. — Познакомь нас.

— Конечно, — кивнул Майк, пряча в карман чековую книжку. — Шило, Гвинет, подойдите сюда.

Два матерых разбойника переглянулись и нерешительно приблизились, боясь смотреть на слепящее декольте мисс Либнер.

— Вот, ребята, это мисс Дилия Либнер. А это Шило и Гвинет.

— Очень приятно, — с придыханием произнесла городская обольстительница, поочередно пожимая руки новых знакомых. — О, какие у вас пистолеты! Дадите мне пострелять?

— Конечно, дадим, мисс Либнер, — пообещал Майк, беря ситуацию в свои руки. — Потом обязательно постреляем. А сейчас нужно идти к загону, пока туков не начали разводить к привязям. Вы поедете на машине?

— Нет, я пойду с вами. Вы не представляете, как приятно пройтись с настоящими пыльными мужиками.

И они вчетвером пошли в сторону скотного рынка, благо он находился неподалеку. Следом за ними, на некотором расстоянии, двигался банкирский автомобиль, однако Дилия не оборачивалась, увлеченная беседой со смущенными Шилом и Гвинетом.

Редкие прохожие, по большей части гиптуккеры, таращились на городскую красотку, не понимая, как такая дорогая штучка могла затесаться в общество пустынных разбойников. А между тем «барсуки» оттаивали и потихоньку входили во вкус светского разговора с женщиной.

Майк торопливо шел впереди и время от времени покрикивал, подгоняя своих спутников. Шило и Гвинет убеждали его не спешить, поскольку туков еще даже не выгоняли из загонов, но им было невдомек, что задумал Баварски. А он не сообщал о своих планах, чтобы не тратить время на ненужные споры.

Когда до высокой ограды загона осталось метров сто, Майк схватил Дилию за руку и потащил за собой, заявив, что у них больше нет времени. И действительно, в эту самую минуту гиптуккеры, с которыми они вместе гнали скот, начали открывать ворота.

— Бежим! — скомандовал Майк и, отпустив девушку, понесся что было сил, придерживая спадающую шляпу — Стой, не открывай! — закричал он гиптуккерам, и те оглянулись, не понимая, в чем дело. — Стой, — повторил Майк, останавливаясь возле ворот и едва переводя дух.

— Ты чего это так спешил, парень? — спросил его один из погонщиков.

— Да покупатель тут нашелся, хочет купить всех туков оптом.

— Всех туков оптом?

— Всех туков? — недоверчиво переспросили погонщики. Они знали об оптовых торговцах, которые брали партии из десятков животных. Случалось, что продавали и по сто туков, но чтобы несколько сотен — это было невиданной сделкой.

— А он знает, что их здесь тысяча сто сорок восемь вместе с твоими?

— Знает, — твердо кивнул Майк.

— И почем же хочет взять?

— По триста.

— По триста мало, — покачал головой самый старый.

— Нет, по триста нормально, учитывая, что он платит за всех, — и за годовалых, и за тех, которые захромали, и за тех, что просто ослабли. А ведь это все бросовый товар — по сотне за голову. К тому же, ребята, сейчас раннее утро и у вас впереди целый день. Вы можете забрать свои денежки и дунуть за новой партией. Быстрее обернетесь, быстрее заработаете, к тому же не исключено, что этот парень снова возьмет у вас всех туков.

— Да откуда же такие деньжищи? — недоуменно воскликнул один из гиптуккеров.

— Короче, вы согласны или собираетесь весь день на жаре бодаться с южанами, пока к закрытию не начнете продавать себе в убыток?

— Он прав, — кивнул пожилой гиптуккер.

— Он совершенно прав, — поддакнули остальные.

— Веди покупателя, парень.

— Его вести не нужно, деньги уже у меня.

— Покажи, — не поверил рыжий гиптуккер, который до этого молчал.

Майк молча достал из кармана пачку чеков, и голограммы заиграли на свету радугой.

— Сколько вас здесь? На каждого выписывать или хватит одного чека? — деловито спросил он.

— Пиши на один, — махнул рукой пожилой гиптуккер, — мы между собой разберемся.

— Отлично. Тысяча сто сорок восемь минус моих тридцать четыре, получается тысяча сто четырнадцать голов. Умножаем на триста кредитов, получаем — триста тридцать четыре тысячи двести кредитов…

— Эк его шпарит, — восхищенно заметил кто-то, оценивая счетные способности Майка.

Майк лихо расписался и передал чек самому старшему.

— Вот, можете идти в банк.

Затем обернулся к Дилии и обнаружил, что она стоит в двух шагах позади него.

— Сообщи отцу, что сделка проведена.

— Уже сообщила, — сказала та, показав посеребренный брелочек — миниатюрное переговорное устройство.

— Это что такое?

— Диспикер.

— И где такие продают?

— Я покажу тебе. Позже…

Между тем гомонящие гиптуккеры вышли из ворот и, шумно обсуждая непривычно быструю сделку, отправились за деньгами.

Вскоре подошли Шило и Гвинет. Они недоуменно посмотрели вслед удалявшимся погонщикам.

— А кто же будет выводить туков? — спросил Гвинет.

— Это уже ни к чему, — пояснил Майк.

— Почему это? Как же их тогда будут продавать?

— Никак не будут. Они уже проданы.

— Проданы? — в свою очередь удивился Шило — И кто же их купил?

— Мы.

Глава 78

Несколько минут Шило и Гвинет не отставали от Майка, спрашивая его и переспрашивая, что он имел в виду, сказав, что туки теперь принадлежат им, и Майк терпеливо объяснял, что это так и есть и теперь владельцы всех животных в загоне — «барсуки».

— Ага, — наконец более или менее осмысленно произнес Гвинет. — Теперь я понял.

— А я нет, — упрямо заявил Шило. — Откуда взялись такие деньги?

— Я взял заем в банке.

— Когда же ты успел? — удивился Гвинет.

— Я ночью ходил, пока вы спали…

— Охо-хо, — произнес Шило и, взобравшись на ворота, посмотрел на целое море животных, которые спокойно жевали гранулы сухого корма, разбросанные перед ними гиптуккерами.

Чуть дальше на огороженном пятачке отдыхали принадлежащие «барсукам» лахманы.

— И что нам теперь делать с этими туками, Майк? Ведь здесь, возле города, даже нет нормальной травы, а кормить их сухим кормом — так они молока давать не будут.

— Эти животные нам не нужны. Мы их продадим.

— Зачем же продавать, если уже купили? — неожиданно зажадничал Шило.

— Мы покупаем их, чтобы взять под контроль весь рынок туков, поймите это, ребята, — увещевал друзей Майк. — Мы покупаем подешевле, а продаем подороже, более мелкими партиями, и сейчас нам нужно поскорее скупить остальных туков, пока их не разобрали южане.

Шило и Гвинет снова переглянулись, а Дилия заметила:

— Кажется, Майк, твои бизоны начали что-то просекать.

— А мы и так все понимаем, мисс, мы не дураки, — проворчал Гвинет. — Я все понимаю, Майк, — повернулся он к нему. — Сейчас мы пойдем на рынок и опять обставим этих толстых южан.

— Но кто-то должен остаться здесь, возле загона, — забеспокоился Шило.

— Конечно, ты и оставайся, а мисс Либнер составит тебе компанию. Идет?

— Идет, — согласился Шило и, широко улыбаясь, посмотрел на девушку.

— Хорошо, я останусь, — кивнула та. — В любом случае, за тобой мне уже не нужно присматривать.

Поставив, таким образом, надежную охрану возле загона, Майк и Гвинет двинулись на окончательное завоевание рынка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*