KnigaRead.com/

Алеш Обровски - Багровый океан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алеш Обровски, "Багровый океан" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хенг молчал. То ли ему нечего было сказать, то ли он обдумывал свой ответ, тем не менее, тактику он избрал верную. Зачем лезть на рожон, если у Паркера уже припасен ответ.

Что касается Генерала Крофта, то его данная проблема вообще не волновала и не касалась никаким боком, просто потому, что он мирно покоился внутри стенного шкафа своих временных апартаментов со сломанной шеей.

Существо, именующее себя не иначе как Хэнс Хьюстон, сидело сейчас в шкуре Крофта среди остальных военачальников и нагло подслушивало их тайный разговор, все еще надеясь, что он приведет к чему-то конкретному.

Так как Хьюстон на своей шкуре испытал, что такое миллион хищных метровых сороконожек, то решил, что его опыт сможет подтолкнуть Паркера к скорейшему раскрытию своих козырей. Поэтому Хэнс предложил – губами Крофта, разумеется:

– Используемые эхирами хищники не нападают на самих бледнокожих, – сказал он. – Резонно предположить, что наш общий враг в лице Сообщества использует какую-то технологию для отпугивания тварей.

– Ну, наконец-то, – воскликнул поджарый вояка Джон. – Роджер подал голос. Пусть он и огласил факт, известный всем нам, но радует уже то, что он произнес это вслух.

– Знаешь, Крэмптон, – завел свою пластинку Фрост. – Твоя показная беспечность производит впечатление только на зеленых новичков, а у нас здесь серьезная проблема…

– Которой ты в глаза не видел, – парировал Джон.

– Можно подумать… – съязвил Фрост. – Лупишь из своих пушек, не разбирая, где свои, где чужие, и строишь тут из себя ветерана, нанюхавшегося пороху на передовой.

– Стоп. Стоп, – Паркер постучал по столу. – Генерал Крофт верно обозначил границу вопроса. Далее дадим слово Хенгу Ли.

– Да, несомненно, – прохрипел китаец или кореец, – мы пытались заниматься исследованиями в данной области. Все, чего нам недостает, это образцов эхирского оборудования и времени. Здесь есть опасения, что когда мы найдем способ отпугивать хищников, будет уже поздно.

– Вы что скажете, Рик? – обратился Паркер к Фросту.

– Изолировать остров, – ответил он. – Боюсь, что это невозможно, но других идей у меня нет.

– Стянув все войска в одно место? Может, просто сдадимся Сообществу, и делу конец.

Опасения де Гросса относительно безопасности военачальников на самом деле были небезосновательны. Уничтожить всех генералов одним махом, означало обезглавить всю армию. Хьюстон это понимал, борясь с соблазном проделать это прямо сейчас. С другой стороны, было ясно, что все они подчиняются одной верховной власти в лице Федерации и вынуждены с ней считаться, а это означает, что в случае чего им быстро найдут замену.

Даже если отрубить все головы гидры одновременно, ей все равно хватит времени и сил отрастить новые.

Да и убить всех сразу, не подняв при этом шума, не так-то просто. Генералы, несмотря на свой престарелый и габаритный по военным меркам вид, все же получили свои звания не за просто так. Каждый из них даже по отдельности мог оказать серьезное сопротивление, не говоря уже о том, если они начнут действовать сообща.

Хьюстон отбросил шальные мысли. В конце концов, уничтожение военачальников не входило в его планы, как бы соблазнительно оно не выглядело. Пока еще он работал на Федерацию, вернее сказать, участвовал в игре, и нарушать правила не станет до тех пор, пока не узнает, что поставлено на кон, или того не потребуют обстоятельства.

– Нам не терпится выслушать ваше предложение, генерал, – прервал его мысли Хенг Ли. – Чтобы не затягивать данное мероприятие.

– Хорошо, – ответил Паркер, нажав копку пульта. – Раз уж вам нечего предложить…

На стене возникла геологическая карта острова.

– Есть очень простой и эффективный способ.

Он обвел взглядом аудиторию, дабы убедиться, что все внимание сосредоточено на нем.

– И какой же? – не вытерпел Крэмптон.

– Ядерный удар.

Реакция последовала примерно такая же, как при показе первой картинки с насекомым. Кто-то тихо выругался, кто-то шумно выдохнул, кто-то молча покрутил пальцем у виска.

– Федерация запрещает использование ядерного оружия на Гайгане, – выразил общее мнение Фрост. – Это известно каждому и бледнокожим в том числе. Ресурсы этого мира слишком ценны, чтобы отравлять их подобным методом. Даже разговор об этом попахивает трибуналом, если вы не в курсе.

– Экосистема Гайгана еще не испорчена индустрией, и она с легкостью перенесет взрыв одной боеголовки, – произнес Гаррет. – Другого выхода просто нет. Если эхиры достигнут перевеса в этой войне, используя этих тварей, то мы просто потеряем планету, но перед этим, нам, всем здесь сидящим, быстро найдут замену.

– Я думаю, все с вами согласны, генерал, но попробуйте объяснить это верхам, – подал голос де Гросс, указывая пальцем в небо.

– Федерации не обязательно знать об этом, – сказал Паркер. – Именно поэтому я вас здесь собрал вместо того, чтобы провести встречу по прослушиваемой и просматриваемой всеми, кому не лень, видеосвязи. Этот разговор, чем бы он ни закончился, не станет достоянием «общественности».

Аудитория заметно расслабилась.

– Тем не менее, как вы предлагаете скрыть последствия ядерного взрыва? – спросил Джон Крэмптон.

– Ничего не придется скрывать, – ответил Паркер, и геологическая карта острова сменилась схемой разреза потухшего вулкана. – Мы сбросим боеголовку с фрактурной оболочкой прямо в центр кратера, замаскировав ее падение обычной орбитальной бомбардировкой. Когда она проникнет вглубь корки кратера, произойдет детонация, которая повлечет за собой неминуемое извержение вулкана. Все будет выглядеть таким образом, как будто бы орбитальный обстрел спровоцировал тектонику. У Федерации не возникнет вопросов, можете мне поверить. Героев нам за это не дадут, но карьеры мы спасем.

– Звучит красиво, но есть еще пара вопросов, – произнес Крэмптон.

– Готов ответить на любые, генерал. Задавайте.

– Во-первых, – продолжил Джон, – ядерная боеголовка это вам не банка тушенки, ее нельзя просто списать со склада по истечении срока годности. Что вы скажете Федеральной комиссии, когда они не досчитаются одного заряда?

– О чем вы говорите, Джон? – возмутился Паркер. – Я – генерал флота. Я и есть флот. Одному мне известно, сколько зарядов погружено на мои корабли. Комиссия никогда не станет проверять подобные вещи, потому как не владеет точными данными.

– Можно отследить любой заряд при желании, – сказал Хенг, ни к кому конкретно не обращаясь.

– За время войны мы потеряли несколько стратегических крейсеров, – в голосе Гаррета появились нотки печали. – Их останки покоятся сейчас на глубине семи-восьми тысяч метров. Хотя Федерация и запрещает применение ядерного оружия на Гайгане, но почему-то требует полного вооружения при вылетах. Зачем, спрашивается, таскать с собой подобное оружие, если использовать его все равно нельзя?

– Вы хотите сказать, генерал, – подытожил де Гросс, – что недогружали боеголовки на собственные корабли?

– Естественно! – всплеснул руками Паркер. – Ядерная ракета это вам не банка тушенки, как уже говорилось ранее. Ее нельзя просто забросить в трюм и отправить путешествовать в один конец.

Все собравшиеся притихли. Гаррет был отчасти прав: грузить крейсеры полным комплектом стратегического оружия, которое все равно нельзя было использовать и которое могло быть просто сброшено при экстренном взлете, например, было, по меньшей мере, глупостью. Да и флот таскал на себе такое количество боеголовок, что их хватило бы на тотальное и неоднократное уничтожение планеты, даже при неполной загрузке кораблей.

– Второй вопрос? – спросил Паркер несколько резковато.

– Радиоактивное загрязнение. Что делать с ним? Вся радиация вылетит вместе с пеплом в атмосферу. Судя по разрезу, – Крэмптон указал на экран со схемой, – никаких тяжелых элементов в вулканических породах нет, и повышенный фон нельзя будет списать на внезапное извержение.

– Зато там есть эхирская база, и что прячут на ней бледнокожие, кроме оборудования по разведению гигантских силопов, одному черту известно. Может, у них там целый склад ядерного оружия, никто ведь не проверял.

– А те, кто будет производить запуск? Где гарантия, что они будут молчать?

– Гарантия их молчания, – произнес Паркер, – это я. В их лице я и есть Федерация. Я генерал флота, мои приказы не подлежат огласке и осуждению, они просто беспрекословно выполняются. Тем более если я отдаю приказ лично.

– Если начнется извержение, – подал голос Роджер Крофт, – мы потеряем космопорт.

– Вот именно, – подтвердил Паркер. – У вас не возникало вопроса, почему я не провернул все это сам? Я ведь мог не посвящать всех вас в это, не рисковать карьерой и вашими шкурами, – его взгляд машинально перекинулся на Паскаля де Гросса. – Я мог взорвать кратер к чертям, и никто бы не догадался о моей причастности к этому. Как вы думаете, почему я собрал вас здесь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*