KnigaRead.com/

Девид Геммел - Сумерки героя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Девид Геммел, "Сумерки героя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Да, - подтвердил озадаченный Арик. Панагин помолчал, размышляя.

- Стало быть, Серый Человек убил Гаспира, взял его нож и ударил моего племянника в шею, прежде чем тот успел убить мальчика. Нет, на это ушло бы слишком много времени - видимо, он метнул нож. - Панагин улыбнулся. - Теперь я понимаю, почему ты считаешь его опасным, однако нельзя не восхищаться таким мастерством.

- Ты стойко переносишь смерть своего родственника, - буркнул Арик. - Просто удивительно, как хорошо ты скрываешь свое горе.

Панагин со смешком взъерошил волосы убитого.

- Хороший был парень, но звезд с неба не хватал. - Встав, он подошел к столу и налил себе в кубок вина. - Да и трудно печалиться в такую ночь, когда почти все твои враги полегли.

- Я о своих того же сказать не могу.

- Со всеми до последнего покончить все равно нельзя, кузен. Такова цена, которую платят все правители. - Панагин осушил кубок до дна. - Пойду, пожалуй, на боковую. Ночь была долгая и плодотворная. Тебе бы тоже не мешало отдохнуть. Завтра у нас много дел.

- Отдохну, когда найдут Серого Человека.

Из зала уже убирали трупы. Арик спустился вниз и вышел наружу. От моря навстречу ему поднималась шеренга людей с факелами. Арик помахал рукой, и капитан, остролицый Шед, приблизился к нему с поклоном.

- На берегу следов нет, князь. Я выслал лодки в залив и всадников на тот берег, а в городе обыскивается дом за домом.

- Не могли они добраться до Белого Дворца за такое время. Ты уверен, что никто из нежелательных особ не выходил из зала?

- Только один, князь, - священник Шардин. Стражники подумали, что его ошибочно не внесли в список.

- Священник меня не волнует.

- Больше, князь, никого не было. Второй взвод докладывает, что со священником, когда заперли западные двери, стоял еще кто-то - Серый Человек, судя по описанию. Должно быть, он обошел вокруг дворца и взобрался по стене в комнату мальчика.

- Это нам уже известно. Желательно бы знать, что было потом.

- Они наверняка пошли к берегу, князь. Был прилив, поэтому скалы они обойти не могли. Мы найдем их. Скоро рассвет. Если они отправились через залив вплавь, лодки их догонят. Желаете, чтобы их взяли живыми?

- Нет, убейте их. Только головы мне принесите.

- Слушаюсь.

Арик вернулся во дворец. В зале уже поднималось зловоние, но наверху оно ослабело. На галерее он остановился, припоминая крики и стоны умирающих. Удовольствие, которое он испытал при этом, удивляло его, а теперь, задним числом, даже и беспокоило. Он никогда не считал себя жестоким человеком и в детстве даже охоту терпеть не мог. Загадка, да и только.

Панагин упомянул о смерти Алдании... Арик остановился. Ему всегда нравилась герцогиня, которая была очень добра к нему. Почему же он тогда ничего не почувствовал, когда ее не стало? Ни намека на вину или сожаление? "Ты просто устал, - сказал он себе. - Все с тобой благополучно".

Он открыл дверь в свои покои. Внутри было темно - слуги не зажгли ламп. Арик почувствовал раздражение, но тут же вспомнил, что слугам было приказано уйти из зала до того, как Элдикар начнет представление. Неудивительно, что в хаосе, которым сопровождалась последующая бойня, они забыли о своих обязанностях.

Выйдя на балкон, он еще раз оглядел сады и дальний берег. На песке лежало много рыбачьих лодок, и другие, высланные на розыски, тоже возвращались к своим причалам. Как видно, Серый Человек с мальчишкой не стали переплывать залив. Где же они в таком случае?

В этот миг он услышал позади себя слабый шорох, и из мрака выступила темная фигура. Что-то блестящее метнулось в лицо Арику. Он качнулся назад, опрокинулся за перила балкона, ударился головой о каменный выступ, и его поглотила тьма.

Очнувшись, он ощутил во рту вкус крови и попытался шевельнуться, но что-то удерживало его за руку. Арик открыл глаза. Он лежал ничком на земле, и левая рука застряла в середине цветущего куста. Он высвободил ее и застонал от боли, прострелившей бок. Лежа смирно, он попытался собраться с мыслями.

В его комнате кто-то был. На него напали, и он свалился с высоты двадцати футов. Куст смягчил падение, но похоже, что одно ребро сломалось. Привстав на колени, он увидел, что на земле под ним осталась кровь. В панике он стал ощупывать себя, отыскивая рану. Сверху на руку упала красная капля, и Арик осторожно потрогал челюсть. Она была мокрая и болела. Арик вспомнил брошенный в него блестящий предмет - нож пробил челюсть чуть ниже уха, до самого подбородка.

Рыча от боли, он встал и по дорожке дотащился до входа во дворец. Стражники, увидев Арика, бросились к нему и ввели внутрь.

Вскоре он снова оказался у себя в комнатах. Элдикар пришел к нему и осмотрел его раны.

- У вас треснули два ребра и левое запястье растянуто, - объявил маг.

- А лицо? Должно быть, шрам останется?

- Сейчас я этим займусь. Как это произошло?

- На меня напали. Здесь, в этой самой комнате.

Элдикар вышел на балкон и вернулся.

- От балкона герцогского сына ведет к вашему узкий карниз. Серый Человек не уходил из дворца. Просто перебрался в ваши покои и ждал, пока суета утихнет.

- Он мог убить меня, - прошептал Арик.

- И чуть было не убил. Пройди этот нож хоть на волосок ниже, он вскрыл бы вам яремную вену. Грозный недруг. Он прячется там, где никто и не думает его искать, в самом сердце вражеской крепости. - Элдикар вздохнул:

- Как жаль, что он не захотел стать на нашу сторону.

Арик лежал тихо, мучимый тошнотой.

- Вам очень повезло, Арик, - снова заговорил Элдикар. - Благодаря своему подправленному естеству вы двигались гораздо быстрее, чем обычный человек. Только поэтому у вас не перерезано горло, да и при падении вы почти не пострадали.

- Каким еще... исправлениям я подвергся, Элдикар?

- О чем вы?

- Мне кажется, я изменился... и в другом отношении. Как будто... лишился чего-то.

- Вы не лишились ничего такого, что помешало бы вам служить Куан-Хадору. Давайте-ка займемся вашим лицом.


***


Чем дольше они ехали, тем беспокойнее становилось Киве. Она с самого начала убедилась, что ей предстоит нелегкая работа. Лошади шарахались от Устарте, раздувая ноздри и прижимая уши к голоде. Их пугал ее запах. Наконец Эмрин вывел старую вислозадую кобылу, почти слепую, и она подпустила Устарте к себе. Эмрин вынес седло, но жрица сказала:

- Я не могу сидеть верхом, как это обычно делается. У меня ноги... повреждены.

Растерянность на лице Эмрина сменилась смущением.

- Может быть, чепрак подойдет. У нас есть несколько. Они не совсем удобны для долгой езды, но вы сможете сесть на старую Чернохвостую боком. Попробуем?

- Вы очень любезны. Сожалею, что доставила вам столько хлопот.

- Никаких хлопот, уверяю вас. - Эмрин принес леопардовый чепрак и закрепил его на лошади. Кива уже сидела на высоком рыжем мерине. - Я приготовил вам провизию дня на три и два мешка с овсом для лошадей, - сообщил ей Эмрин.

- Надо спешить, - сказала вдруг Устарте. - Из города сюда едут всадники.

Эмрин попытался подсадить ее на лошадь и не смог.

- Должно быть, у вас платье очень тяжелое. - Он поискал вокруг и вернулся с трехногим табуретом. Устарте встала на него и осторожно опустилась на спину кобыле. - Держитесь за гриву, госпожа, а Кива возьмет поводья. Табуретку возьмите с собой на случай, если снова понадобится сесть.

Кива, послав рыжего вперед, нагнулась и взяла кобылу за повод. Та не двинулась с места. Эмрин хлопнул ее по крупу, и обе лошади вышли на освещенный луной двор. Кива разглядела конный отряд, подымающийся в гору в полумиле от них.

С тех пор прошел час, а проехали они очень немного. Кобыла то и дело останавливалась, тяжело дыша, и ее бока уже потемнели от пота.

Устарте это как будто не тревожило.

- За нами пока нет погони, - сказала она. - Они обыскивают дворец.

- Если бы за нами гнался калека с костылем, он и то уже настиг бы нас.

- Кобыла старая, она устала. Лучше я пройду немного пешком. - Устарте соскользнула с лошади, Кива тоже спешилась, и они двинулись в сумрак леса.

Так, в молчании, они прошагали еще час, а потом Устарте внезапно остановилась. Кива услышала вздох, увидела слезы на ее лице и спросила:

- Что случилось?

- Там убивают.

- У нас во дворце?

- Нет, на пиру у герцога. Ипсиссимус вызвал туда демонов, и они истребляют людей. Это ужасно!

- Серый Человек! - в страхе вскричала Кива.

- Его там нет, но он где-то близко. - Устарте поставила табурет, который несла, и села на него. - Он карабкается по стене дворца в какую-то комнату. А теперь он ждет.

- А всадники, которые ищут тебя?

- Они садятся на коней и собираются ехать за нами. Кто-то из слуг сказал, что видел нас на конюшне.

- Тогда надо поспешить. На быстрых конях они догонят нас меньше чем за час.

Устарте с помощью табурета села на кобылу, и они поехали дальше. Старая лошадь немного собралась с силами, и какое-то время они двигались хорошим шагом. Но на рыхлом склоне у руин Куан-Хадора лошадь споткнулась. Устарте слезла и прижалась ухом к ее боку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*