Лорен Коулмен - Ураганы судьбы
Проблема была не просто в том, что она не могла полностью принимать участия в бою, но и в том, что 11-й Арктуранский гвардейский полк никогда толком не участвовал в крупномасштабных бо-ях. Полковые манёвры скорее понизили его навыки, чем усовершенствовали их, заставляя сильно пола-гаться на превосходство в количестве и сражение грубой силой на изнурение. Не идеальный вариант, и она надеялась быстро изменить это.
Мария Эстебан рассчитывала на неё, оставив Макдональд командующей на Тиконове, в то вре-мя как сама с одним из двух их боевых кораблей вернулась в Лиранское пространство, чтобы управлять дальнейшим противодействием Виктору Дэвиону. План заключался в том, что Эстебан захлопнет зад-нюю дверь, когда Макдональд будет жечь крышу над головой Виктора.
– Уланы снова обходят, – предупредил лейтенант Фредриксон, один из её новых командиров ко-пья. Его голос прерывался через каждые несколько слов потрескиванием помех, когда в процесс обще-ния вмешивались разряды ППЧ. – Отходим назад за подкреплением.
Этот человек был уж слишком осторожным. Глядя на свой тактический экран, Макдональд зна-ла, что её левый фланг не был в реальной опасности со стороны Круцисских уланов. Это была пробная вылазка, а не настоящее наступление.
– Не обращайте внимания на это, лейтенант, – отрезала она. – Продвигайтесь вперёд и сосредо-точьте огонь.
Она прочитала кодовые обозначения, прикрепленные к иконкам улан.
– Завалите этот «Пенетратор» или не утруждайте себя отчётами на базу.
На своём экране она видела, как уланы передвинулись далее на запад, сменив прямое право-эшелонированное построение на правофланговое наступление. Главные силы улан могли повредить ей, если бы она позволила обойти свои фланги. Фредриксон был не в нужном месте, её самый слабый офицер в критически важной позиции, но сейчас его никто не тревожил, и она могла стабилизировать положение.
– Гауптман Сергей, – приказала она, – примите командование левым флангом и двигайтесь впе-рёд, чтобы поддержать натиск.
Наблюдение за ходом битвы на стратегическом уровне не могло заменить смертельную реаль-ность участия в ней, но имело свои преимущества. Вылазка улан оказалась отвлекающим манёвром, который позволял 244-й дивизии перегруппироваться в стреловидное построение, переместив бронетанковую технику вперёд и укрепив её короткой колонной боемехов и бронепехоты. Они скоро будут наступать, ударяя в её строй, пытаясь разрезать её силы на части, так, чтобы уланы смогли смять весь фланг.
Макдональд послала две эскадрильи АВВП нанести резкий удар по войскам принца, тревожа их остриё и притупляя его, в то время как пара вертолётов огневой поддержки «Йеллоу Джэкет» распо-трошили «Демолишер». Столб огня вырвался из дыры, где раньше располагалась орудийная башня танка, вздымая сальный дым в уже затуманенное небо. Она приказала своему правому флангу изогнуться вперёд, но там возникли проблемы с удержанием сомкнутого ряда, войска сбились в подразделения по роте, её мехвоины привычно опережали более медленную бронетанковую поддержку. Тем не менее, они учились. Как и она сама. Возможно, в следующий раз ей самой следует попробовать взять рычаги управления в кабине.
Эта мысль была с ней, пока весь мир не развалился на части и её тщательно выстроенные планы рассеялись в сумятице панических догадок.
Что бы ни произошло, это случилось быстро. В одно мгновение её строй держался, даже двига-ясь вперёд, чтобы вытеснить войска союзников подальше от Туквилы. В следующее её наушники за-полнились накладывающимися друг на друга переговорами и «Кинг Краб» оказался на земле. Полков-ник Эванс пытался поставить мех обратно на ноги, раскачивая его вперёд. На секунду Макдональд ов-ладело головокружение, пока её чувство равновесия следовало за попытками Эванса выровнять брони-рованное чудовище.
– Эванс, что, чёрт возьми, это было? – она повертела головой, морщась от спазма, причинявшего боль в шее. Она помнила яростный толчок с левой стороны своего командного кресла, и чувство вращения от падения. Она составила впечатление о произошедшем ещё до того, как Эванс ответил.
– Приняли косой удар от ракеты «Эрроу-IV». Ой, генерал, там сущий ад.
Это она могла видеть сама. Тот хаос, который был виден через щит из армированного стекла, ос-тавлял мало сомнений относительно того, что 224-я дивизия ударила вперёд, как она и подозревала, хотя и не прямо по центру. Она проверила тактический экран и увидела, что бронетанковый батальон комгвардии пробился сквозь её правый фланг и открыл брешь к её арьергардным частям. Макдональд пожевала нижнюю губу, мысленно распутывая беспорядок системы связи, в котором её офицеры пыта-лись взаимодействовать сплочённо единым полком.
Да гори оно ясным пламенем, решила она. Если войска принца хотели разделить её полк, она сделает им одолжение.
– Резерв, прикройте ту брешь, – приказала она, вызывая боевые единицы двух подразделений ополченцев, по-прежнему прикреплённых к её Арктуранской гвардии. – Выдвигайтесь вторым фрон-том и поддержите оба фланга. Гауптман Сергей, вы поведёте левый фланг вперёд. Сейчас батальонами атакуйте улан и удерживайте их. Давите две минуты, затем отходите обратно в Туквилу.
Это будет стоить ей нескольких машин, расщепления её соединения на составляющие части, но она знала, какие повреждения и хаос могла нанести её команда, если освободить её от искусственных ограничений.
– Ударный батальон, – продолжала она, – расходитесь и преследуйте бронемашины. Не обра-щайте внимания на мехи 244-й дивизии настолько, насколько можете. Если они собираются разбрасы-ваться бронетехникой так, будто она может решить их проблемы, я хочу, чтобы они знали цену этого.
Эванс снова поставил «Кинг Краба» на ноги, громыхая вперёд на острие ещё одной роты на-встречу приближающимся боемехам войск принца.
– А мы, генерал? – спросил он.
Она не стала утруждать себя системой связи, приглушила микрофон и просто прокричала между двумя кабинами «Кинг Краба»:
– Если мне будет нужно изменить то, что ты делаешь, Вэнс, ты первый узнаешь об этом.
Между тем она приказала своей бронетанковой поддержке продвигаться вперёд, обгоняя более медленный «Кинг Краб» и беспокоить ряды комгвардии до того, как штурмовое автоматическое ору-дие «Кинг Краба» сможет выйти на дистанцию стрельбы. Это прижало 244-ю дивизию к месту, хотя и некоторой ценой: один элементал выскочил из укрытия, чтобы прокатиться на спине арктуранского ховертанка «Пегас».
Всего лишь мгновение назад Макдональд приняла пехотинца в бронированном дымчатом серо-синем костюме за обыкновенный валун. Теперь он напоминал ей клеща, ползущего по бронированной шкуре её танка на воздушной подушке и жаждущего крови. И нашедшего её: элементал оторвал крыш-ку люка своими когтями и нашпиговал кабину экипажа танка лазерным огнём. Затем элементал спрыг-нул, исчезая между ногами «Экскалибура» комгвардии, в то время как «Пегас» шарахнулся в сторону. Танк на воздушной подушке подскочил и с грохотом покатился через строй комгвардии в ярости опа-дающей брони и разбрызгивающейся грязи.
Воодушевлённое таким действием, одно копье 6-го Круцисского уланского полка, посчитало, что будет самым умным, если проберётся позади бронетехники в попытке помочь потрёпанной ком-гвардии. Они тянули слишком долго. С самой границы радиуса поражения «Кинг Краба» Эванс изрыг-нул яростный огненный шторм снарядов из обеднённого урана, которые вгрызлись в левый бок того, что выглядело как только что вышедший из цеха «Темплар» Федеративных Солнц. Омнимех разбросал броню дождём осколков и обломков, устилая землю бритвенно-тонкой сталью и оставляя свой бок без защиты. Макдональд сжала большой палец, как будто это позволит ей сделать выстрелы из лазера «Кинг Краба». Однако Эванс оказался на высоте, пронзая рубиновым лучом бок «Темплара», пробива-ясь к экранирующей оболочке двигателя.
Лазер не попал по двигателю, и серо-зелёный хладагент несильными брызгами извергнулся из разорванных радиаторов. Тем временем «Темплар» не только устоял на ногах, но и уничтожил один из тяжёлых танков на воздушной подушке «Фалкрем». Его вращающиеся автоматические орудия вгрыз-лись в борт ховертанка, разбивая его воздушную подушку и опуская лопасти на землю. «Фалкрем» под-нялся ещё один раз, когда в одно неистовое мгновение его высокоскоростные лопасти испустили свою кинетическую энергию. Затем танк упал на бок и перевернулся.
Раненый и доведенный до отчаяния, «Темплар» попытался скрыться на своих плазменных реак-тивных двигателях, взмывая в небо и оставляя своих боевых товарищей позади. Со своей командир-ской точки зрения на битву, Макдональд, вероятно, оставила бы его в покое, предпочтя сконцентриро-ваться на ближайших угрозах. Но Эванс так не считал. Забегая в гущу битвы, он снова нанёс удар своими двумя автоматическими пушками. На этот раз одна из них полностью прошлась по боку «Темплара», основательно потроша грудину с левой стороны, в то время как машина всё ещё была в воздухе. Это не оставило ей ничего другого, кроме как враскоряку упасть на землю, ломая под собой руку и превращаясь в кучу останков металла, миомера и мехвоина.