KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Закон Фукусимы - Силлов Дмитрий Олегович "sillov"

Закон Фукусимы - Силлов Дмитрий Олегович "sillov"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Силлов Дмитрий Олегович "sillov", "Закон Фукусимы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Касугай – скобы, в основном применявшиеся ниндзя для перемещения и зависания под потолком на поперечных деревянных балках японского средневекового замка.

Катаги (жаргон якудза) – простак, лох, обычный человек, не принадлежащий к клану якудза.

Катана – длинный японский меч, носившийся за поясом в XVI–XIX вв. Вместе с вакидзаси входил в комплект вооружения самурая.

Ки – энергия, пронизывающая Вселенную; жизненная сила; дыхание.

Ки-ай – концентрация силы в момент нанесения удара, чаще всего выраженная в крике.

Кицунэ – «лиса». В японской мифологии лисы считаются умными и хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей.

Кога – уезд Кога провинции Оми и провинция Ига являются родиной синобидзюцу (ниндзюцу).

Кодзики или Фурукотофуми (яп.) – «Записи о деяниях древности» – крупнейший памятник древнеяпонской литературы.

Кодзири – наконечник ножен японского меча.

Кокухо – «национальное сокровище». Первый по значимости статус для оценки предметов культурного наследия Японии.

Коннити ва – «привет, здравствуйте».

Коппо-дзюцу – «искусство учения о костях». Легендарная школа, использующая мощные удары руками и ногами для повреждения костей противника, а также практикующая методы разработки суставов и искусство укрепления тела по типу «железной рубашки».

Косираэ – оправа японского меча (рукоять, ножны, крепеж, проще говоря – все, кроме самого клинка).

Красноволосый – в старину японцы называли европейцев «красноволосыми». Можно предположить, что это следствие старинного поверья, согласно которому за морем лежат земли, населенные чудовищами, – в японской мифологии красные волосы имеют человеческие воплощения драконов, а также демоны, похожие на людей.

Криптомерия – вечнозеленое хвойное дерево высотой до 60 метров, произрастающее во влажных субтропических районах Японии и Китая.

Кудзи-кири – «вспарывание девятью знаками» – совокупность тайных магических приемов ниндзюцу, о которой ходят самые противоречивые слухи.

Кумитэ – «сталкивающиеся руки». Бой без оружия.

Кумо – демон из японской мифологии, паук-оборотень, умеющий превращаться в женщину. Мохнатый, ростом с человека, с женским лицом поразительной красоты, когтистыми лапами, мощными челюстями-хелицерами и придатками-педипальпами, напоминающими руки с тремя когтистыми пальцами на каждой.

Куноити – «гармония пустоты». Женщины-ниндзя.

Кукай (известен также под посмертным именем Кобо Дайси – «Великий учитель»), род. в 774 (по иным сведениям – 794) г. Даты смерти также называются разные. Скорее всего, потому, что в Японии Кукай считается бессмертным, живущим и в наши дни. Основатель секты Сингон.

Кумитё (жаргон якудза) – «старший начальник». Глава клана якудзы.

Кусунгобу – специальный кинжал для совершения сэппуку.

Л

Лаовай (кит.) – иностранец, слово может нести пренебрежительный оттенок. Для китайцев практически то же, что гайдзин для японцев.

Ли – китайская мера длины, около 0,5 км (в системе городских мер).

Липие – китайское название редчайшего дикорастущего шестилистного женьшеня.

М

Марэбито – «редкий гость, пришелец». Японские божества, не вошедшие в официальную мифологию. Вселяясь в людей, управляют ими, часто изрекая через них волю высших существ (оракулы).

Макивара – тренажер для отработки техники ударов и набивки конечностей в восточных единоборствах, чаще деревянный. Встречается разных форм и размеров.

Мандара – схематическое изображение Вселенной.

Масурао – «муж, чья свирепость приносит пользу». Японский аналог понятия «берсерк», воин, обладающий способностью впадать в боевой транс.

Маэ-гири – в карате прямой удар ногой.

Микке – «тайное учение». Учение секты Сингон. Эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники – гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в том числе боевого и мистического транса.

Мико – «дитя сути вещей». Колдунья.

Мискант – мискант китайский (яп. сусуки или обана) – один из японских символов осени, трава, порой достигающая в высоту более двух метров.

Мицу-но кокоро («разум как поверхность озера»; или цуки-но кокоро – «разум как ровный свет луны») – психическое состояние растворения во вселенной, при котором адепт микке видит мир таким, какой он есть на самом деле («нёдзё»).

Моно-но кэ – духи мертвых, а также живых людей, вселяющиеся в человека и часто становящиеся причиной одержимости, болезни и смерти.

Моти – рисовый колобок, основное национальное блюдо из риса. Часто приготовляется в различных сочетаниях, например в обертке из лотосовых листьев (емогимоти).

Мотинуси – «хозяин».

Мунэн – состояние отсутствие мыслей.

Мэкуги – крепежный клин, посредством которого клинок крепится на рукояти японского меча.

Мэнуки – украшения с обеих сторон рукояти японского меча, служащие также для более плотного ее охвата.

Н

Намасте – традиционное тибетское приветствие, означающее «В Вашем лице я приветствую бога».

Недвижимый – одно из имен буддийского божества Фудо Мео.

Нёдзё – истинное видение мира в состоянии мицу-но кокоро.

Нинге – «кукла». Этим же словом в Японии обозначается бессмертное морское существо, похожее на человека.

Нинпо – в средневековой Японии ниндзюцу («нин» – терпение, выносливость, «дзюцу» – искусство) со временем развилось в нинпо – многофункциональную боевую систему, включающую в себя практические (искусство шпионажа, стратегии, тактики, физического уничтожения противника с применением разнообразных видов оружия и без такового), а также философские и мистико-религиозные аспекты.

Нирвана (санскр.) – в буддизме состояние высшего счастья, покоя и умиротворения, при котором отсутствуют страдания, страсти и переживания, свойственные обычному человеку.

О

Онгеки – «Невидимый демон».

Он ме до – «Путь инь и ян» (китайское «инь» в японском варианте звучит как «он», «ян» – как «ме»). Японское религиозное учение, сложившееся в начале периода Хэйан (794–1185 гг.) и оказавшее серьезное влияние на развитие ниндзюцу.

Онре – злой дух, охотящийся за душой своего убийцы.

Оригами – 1) искусство складывания фигурок из бумаги; 2) сертификат подлинности японского меча.

Оядзи (жаргон якудза) – «отец». Начальник, старший инструктор.

Р

Рассеянное зрение – метод, описанный в книге японского фехтовальщика Миямото Мусаси (1584–1645) «Книга пяти колец»: «В бою важно смотреть в обе стороны, не двигая глазными яблоками… Используй боевой взгляд в повседневной жизни и не меняй его, что бы ни случилось». Автором названия «рассеянное зрение» является Дмитрий Силлов, который подробно описал боевое применение данного метода в своей книге «Энциклопедия реального уличного боя».

Революция Мэйдзи – буржуазная революция в Японии 1868 г., результатом которой стало упразднение сёгуната, возврат императорской власти и бурная индустриализация Японии.

Ри – традиционная японская мера длины, равная 3,927 км.

Рокурокуби – чудовище-ёкай в человеческом обличье, способное удлинять свою шею и менять лицо.

Ронин – самурай, утративший хозяина.

Рюдзин – морской дракон, бог моря и водной стихии, являющийся также символом верховной власти.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*