KnigaRead.com/

Филип Рив - Адские конструкции

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Рив, "Адские конструкции" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Великолепное полотно, не так ли? — продолжал смотритель — мужчина средних лет с дружелюбным лицом и редкими прядями светлых волос, тщательно зачесанных поперек облысевшей головы. Он подошел и остановился рядом с Эстер, с гордостью разглядывая картину. — Художника вдохновили заключительные страницы книги «Золото хищников», повествующие о битве его милости с охотниками Архангельска.

— А кто эта девушка? — спросила Эстер.

— Вы не читали «Золото хищников»? — поразился мужчина. — Это Эстер Шоу, пилотесса, сообщившая за деньги охотникам о местонахождении Анкориджа. Бедняжка искупает свою вину, сражаясь на стороне Пеннирояла и погибая от меча Петра Масгарда.

Не помня себя, Эстер быстро повернулась и стала подниматься по пыльной металлической лестнице на верхний этаж музея, не замечая расположенные по пути залы. Паника затуманила сознание. Теперь все пропало! Пеннироял не только знает о ее проступке, но успел и книгу об этом написать! Уже и картину нарисовали! Даже если Пеннироял все время искажал действительность, эта правда навсегда останется правдой, написанная черным по белому на страницах его книги! Эстер Шоу продала Анкоридж охотникам! Том рано или поздно узнает, и тогда…

Будет ли любить ее, зная, какая она на самом деле?

Вот и верхняя площадка лестницы. Знакомый запах здесь чувствовался еще сильнее, и Эстер вдруг вспомнила: так пахли вместе авиационное топливо и подъемный газ для воздушных кораблей. Она подняла голову и осмотрелась.

Весь верхний этаж представлял собой большой зал с застекленной крышей. В центре его на металлических опорах стоял старый воздушный корабль с надписью на борту: «Арктическая качка». Но Эстер где угодно узнала бы эту гондолу с наборной обшивкой и эти двигатели Жан-Каро, которые сама не раз ремонтировала. Два года прожила она в этой тесной каюте и облетела полмира под этим красным баллоном немодной формы. Перед ней была «Дженни Ганивер»!

— Удивляетесь, какое убогое, старое корыто? — Эстер и не заметила, что смотритель поднялся вслед за ней по лестнице и сейчас стоял чуть сзади и дружелюбно улыбался. — Эстер Шоу с последним вздохом завещала его профессору Пеннироялу, и тот смог долететь на нем домой, в Брайтон, невзирая на полярные штормы и стаи воздушных пиратов.

Рядом с гондолой был возведен деревянный настил. Эстер забралась на него по ступенькам, вполуха слушая рассказ смотрителя, и заглянула внутрь через запыленные иллюминаторы, вспоминая действительную историю корабля. Вот кормовая каюта с узкой койкой, на которой она спала в обнимку с Томом. Вот сиденье пилота в кабине, где провела столько бессонных вахт. А здесь, на истертых ногами досках кабины экипажа, была зачата Рен…

Эстер еще раз принюхалась.

— По запаху похоже, что к полету готов…

— О да, мадам! А вы, я вижу, сама пилотесса?

Эстер вздрогнула й с тревогой взглянула на смотрителя: не догадался ли, кто она на самом деле? Но его лицо не выражало ничего, кроме дружелюбия.

— Да, — сказала она и добавила в ответ на его выжидающее молчание: — Моя фамилия Валентин, капитан «Фрейи».

— А-а-а! — удовлетворенно протянул смотритель и кивнул в сторону «Дженни Ганивер»: — Завтра этот корабль будет пролетать во главе колонны исторических судов на праздничном параде, мисс Валентин!

Эстер дотронулась снизу до прохладной поверхности подвески двигателя и представила, как он с ревом оживает. Она начала оправляться от недавнего потрясения. Том слишком хорошо знает, что Пеннироялу нельзя верить. Как можно ожидать от старого лжеца правды о ней, его злейшем враге? И Эстер улыбнулась под вуалью своей перекошенной улыбкой.

— Парад будет очень красивый, — продолжал смотритель, улыбаясь ей снизу. — Состоится грандиозная инсценировка одного из самых отчаянных приключений профессора Пеннирояла — сражение «Арктической качки» со стаей пиратских кораблей. В их роли выступят старые воздушные буксиры. Предстоит самая настоящая стрельба боевыми ракетами и прочими…

— А как его извлекут отсюда? — Эстер оглядела большое помещение.

— Что? — переспросил смотритель. — А-а-а, крыша раздвигается. Так же, как у обычного ангара. Мэру останется просто взлететь, и все дела!

Эстер кивнула и посмотрела на свои карманные часы. Она совсем позабыла о встрече с Томом и опаздывала уже на двадцать минут. Быстро сбежала вниз по лестнице, смотритель едва успевал за ней. Задержавшись у сувенирного прилавка, взяла экземпляр «Золота хищников» и бросила в оплату пару монет.

— Прошу простить меня за дерзость, мисс Валентин, — обратился к ней смотритель, разыскивая сдачу в коробочке с мелочью, — могу ли я пригласить вас составить мне завтра компанию на параде и, возможно, позже отужинать вместе?

Но когда он поднял голову, загадочной пилотессы уже и след простыл, и только входная дверь медленно затворилась под собственным весом.

Эстер стремительно шагала через площадь Олд-Стайн по направлению к «Розовому кафе», на ходу засовывая в карман книжку Пеннирояла. Глупое, но приятное предложение смотрителя заставило ее чувствовать себя снова привлекательной и желанной, а испытанный ранее страх совершенно прошел. Теперь она твердо знала: все получится. Покажет Тому книжку, они вместе посмеются над россказнями Пеннирояла, потом вызволят Рен из невольничьей клети, завладеют «Дженни Ганивер» и все трое улетят прочь.

Посетители заняли все столики перед кафе, но Тома среди них не было. Эстер огляделась, разыскивая его глазами и начиная беспокоиться. Том не любил опаздывать, а ей не терпелось поделиться с ним своими планами.

— Эстер? — обратилась к ней девочка-невольница, прислуживающая в кафе, с бумажкой в руке. — Вы ведь Эстер? Один джентльмен сказал, что вы подойдете. Он просил передать вам это.

Бумажка оказалась листком с рекламой Аквариума. На оборотной стороне Том карандашом написал своим аккуратным почерком: «Дорогая Эстер, встретимся на «ВЧ». Рен попала в руки работорговцев. Иду в место, называемое Перечницей, попытаюсь выкупить ее».

Глава 24

«ПОГРЕБАЛЬНЫЙ ГРОМ»

С момента вылета из Шань-Гуо соединение воздушных кораблей быстро продвигалось к цели. Остались позади сверкающие на солнце бирюзовые воды Персидского залива, и теперь под ними проплывали холмы Джабаль Хаммар. Четыре штурмовика летели в кильватерной колонне, а вокруг них сотрясали воздух моторы истребителей сопровождения — «Лисиц-Оборотней» Мурасаки и «Женьшеневых мотыльков», прочесывающих небо на случай появления городских каперов.

Сквозь амбразуру в бронированной гондоле флагманского корабля Сталкера Фанг «Погребальный гром» Энона Зеро смотрела на далекую землю. Ничто не двигалось на ее поверхности, кроме теней от летящих воздушных судов. И все же, куда хватал глаз, всюду виднелись глубокие борозды от гусениц или колес проезжавших здесь городов. Рваные следы укусов испещряли склоны холмов там, где города-горнодобытчики вгрызались в рудосодержащую породу.

Узнав, что ей предстоит отправиться вместе с госпожой в секретную экспедицию, Энона поначалу обрадовалась. Там, в небе, в непосредственной близости от Сталкерши на борту флагманского корабля, наверняка будет легче найти возможность применить свое оружие. Но теперь, глядя на мир, израненный и разрушенный муниципальным дарвинизмом, она снова задумалась, имеет ли право? Энона ненавидела войну, однако не меньше ненавидела движущиеся города. Покончив с Фанг, не обеспечит ли она победу Движению? Если Зеленая Гроза перестанет существовать, то, может статься, скоро вся земля будет выглядеть, как эти безжизненные каменные груды внизу. И ей вовсе не хотелось нести за это ответственность перед собственной совестью.

«По-прежнему ищешь отговорки, чтобы увильнуть от выполнения миссии, ради которой ты прибыла сюда, Энона? — мысленно сказала она себе огорченным тоном, каким, бывало, мать укоряла ее, маленькую, за отказ делать уроки. — Какая же ты трусиха!»

Она всмотрелась вперед, в коричневатую дымку, частично образованную, как известно, городскими выхлопными газами. Где-то за дымкой находилось Срединное море, должно быть уже недалеко. Энона постаралась отогнать сомнения. Приближался бой, а она хорошо знала по собственному опыту: в бою возникают мгновения такой сумятицы и неразберихи, когда она сможет пустить в ход против Сталкера Фанг свое разрушительное изобретение, и никто даже не поймет, что происходит.

Энона отвернулась от амбразуры и по лестнице поднялась в наполненный грохотом коридор внутри сплошной оболочки корабля. Приблизившись к офицерской кают-компании, услышала голоса и, незамеченная, остановилась у открытой двери.

— Она ясно сказала, что атакуем только Брайтон! — Лейтенант Дзяо, командир артиллеристов, говорила низким голосом из опасения, что иначе звуковые колебания даже сквозь рев двигателей достигнут слуха Сталкера Фанг. — А почему Брайтон? Я читала разведсводки — Брайтон не имеет никакого оперативного значения, обычный плавучий курорт!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*