"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
– Недавно с ними познакомился.
– Он схлопотал их все. В нижней части тела, если ты понимаешь, о чем я, – сказала она, указывая на колени.
Куп скривился.
– Он вылечился?
– Конечно, в том смысле, что умер. Говорят, он до сих пор посещает бар в отеле «Cairo Princess Hotel» – плачущий призрак с вечно пустым стаканом мартини, ищет выпивку и свои яйца.
Куп скрестил ноги.
– Яйца я бы очень хотел сохранить.
– Вот тебе совет: лезешь в пирамиды, не трахай помощницу. Это лучшее, что я могу для тебя сделать. А почему ты не убежишь?
Куп взял все драгоценности и разложил их, как на витрине.
– Понимаешь, я решил, что, раз не могу откупиться от мумии, вдруг найду того, кто сможет сделать это за меня. Я готов заплатить.
– Продолжай, – сказала Минерва.
– На работе есть амулет, который, по их мнению, может контролировать мумию. Но я им не доверяю. Мне интересно, есть ли в этом барахле что-нибудь, что может мне помочь.
Минерва побарабанила пальцами по столу.
– Ты опять опустил вопрос с оплатой.
Куп помахал руками над столом, словно маг.
– Возьми что-нибудь из кучи. Что угодно.
– Что угодно?
– Да. Но если здесь есть предмет, что избавит меня от Короля Тута, эту вещь я оставлю.
– Разумно. Но мне нужно свериться с книгами, – сказала Минерва.
Она сунула руку под подушки и выудила стакан, который, возможно, когда-то был чистым, и бутылку «Джека Дэниэлса».
– Не стесняйся пока пообщаться с духами.
Минерва исчезла, и Куп налил себе шот.
«Что я делаю со своей жизнью? Как, черт возьми, я сюда попал? Может быть, мне нужно сменить работу».
Он выпил виски и стал перебирать варианты. Выгул собак. Установка кабельного телевидения. Раскладка меню ресторанов под дворники водителям. Мирные, безопасные занятия и единственное, на что он мог претендовать, помимо краж.
«Это который шот? Неужели я больше ни на что не способен?»
А может, ему вести семинары о грабеже и колдовстве для полицейских?
«Нет. Сразу нет. Единственный отдел, который занимается магией, – это ДНН. Обычные копы арестуют меня как мошенника или беглого психа».
Он опустил бутылку и ощутил всю безнадежность своей ситуации. Куп не мог работать в обычном мире и знал это. Самое близкое, что ему когда-либо удавалось, – работа летом в кинотеатре, когда Купу было около двенадцати лет. Он не крал из кассы – слишком легко, – зато разводил водой масло для попкорна. А на сэкономленные деньги купил свой первый набор отмычек.
«Может, стану помощником для старомодного фокусника? Выступления с девяти до пяти, единственный минус – придется целыми днями носить горб. Или добровольцем для медицинских экспериментов? Вакцины и недосып. Может быть, они облучат меня гамма-лучами, и я стану Халком. Интересно, Жизель будет меня любить, если я стану зеленым?»
Звучало страшно, но не сильно отличалось от работы в ДНН.
Минерва притащила огромную старую книгу в переплете из потрескавшейся кожи и с серебряными застежками и бросила ее на стол. Бутылка и стакан подпрыгнули, будто от испуга.
– Ты везучий сукин сын, – сказала она.
– Ты что-то нашла? – спросил Куп; его живот больше не бурлил от напряжения, а просто бурлил.
Минерва взяла несколько украшений и сравнила их с иллюстрациями в книге. Куп встал и подошел к Минерве. Она захлопнула книгу.
– На карту поставлены твои яйца, мальчик. Не раздражай Минерву.
– Извини. – Куп вернулся к своей стороне стола и налил себе еще виски.
– Так, – задумчиво произнесла Минерва. – Часть твоей добычи просто мусор. У некоторых есть магические свойства, но не те, которые тебе нужны.
– Давай ближе к той части, где я везучий сукин сын.
Она положила книгу и протянула ему тонкое ожерелье из лазурита.
– Вот оно, детка. Если что-то и спасет твою задницу, то именно этот маленький заклинатель.
– И что мне с ним делать?
Минерва нахмурилась.
– Это ожерелье, идиот. Надень его.
Куп стянул с себя спортивную куртку и нацепил лазурит себе на шею.
– Я выгляжу, как торговец пирожными на Вудстокской ярмарке.
– Носи под рубашкой.
– А магия сквозь нее сработает?
– Да. На то она и магия.
Куп расстегнул ворот и убрал ожерелье внутрь.
– Ладно. Что мне теперь делать?
Минерва осмотрела его добычу.
– Не знаю. Иди домой. Посмотри кино. Научись играть на банджо. Просто ни в коем случае не снимай ожерелье, если только оно не взорвется.
– И оно меня защитит? – с сомнением спросил Куп.
Минерва посмотрела на него.
– Или так, или езжай в Египет, найди вторую мумию, побольше и пострашнее, и притащи сюда, чтобы она разобралась с первой.
– Но тогда мне придется избавляться вот от этой, большой и страшной.
– Печально, да?
– Лучше ожерелье.
– Вот и молодец. У тебя такой острый ум, хоть болонскую колбасу им режь.
Куп указал на драгоценности.
– Хорошо. Твой черед. Выбери что-нибудь.
Минерва поджала губы, подумала и взяла маленький золотой ритуальный нож.
– И все? – спросил Куп. Он показал ей другой предмет. – Эта вещь намного крупнее, и в ней больше драгоценностей.
Она махнула рукой.
– Ничего страшного. Я чувствую родство с этой красоткой.
Куп вздохнул. Может быть, дело в виски, может, в недостатке кислорода из-за паров пачулей, но он действительно чувствовал себя расслабленным. Куп сложил остальные драгоценности в карман и коснулся ожерелья под рубашкой.
– Не знаю, как тебя отблагодарить, Минерва.
Она обошла стол и обняла его.
– Да брось. Оставайся на связи и давай мне знать, как у тебя дела. Если понадобится еще помощь, моя дверь всегда открыта.
– Я чувствую себя намного лучше.
Минерва взяла его под руку и повела к передней части гостиной.
– Пожалуйста, передай Жизель мои самые теплые пожелания.
– Непременно.
– Ты все еще общаешься с Морти?
– Конечно.
– Скажи этому засранцу, что он так и не поблагодарил меня за свидание с той горячей дантисткой. – Минерва подарила ему материнскую улыбку и отперла дверь.
– Еще увидимся, – сказал Куп. Он не чувствовал желания наворачивать пируэты, вращаться или кружиться по улице, как дервиш. Он шел, как любой нормальный человек – одна нога за другой, – не заботясь о мумиях или подыскивая новую работу. Теперь он в порядке. Может, даже лучше, чем после выхода из тюрьмы. Куп свернул за угол и через пару минут даже поймал такси. Мир вокруг был прекрасен. А сам Куп точно знал, что под защитой.
А в это время Минерва набирала телефонный номер в задней комнате, которая служила ей библиотекой, кухней, уголком для завтрака, а вместе с телевизором, который она купила на распродаже, еще и домашним развлекательным центром. После пары гудков мужчина ответил.
– Келлар. Тащи свою задницу сюда, немедленно, – сказала она. – Мне плевать, есть ли у тебя хорошее дело; у меня все равно лучше. Ой. В самом деле? Неплохо. Неплохо, но иди сюда, когда сможешь. Помнишь, мы искали шанс? Возможно, он только что вышел. Почему я его отпустила? Я поставила на него мистическую приманку напоследок. Он вернется.
Глава 23
Варгас рано пришел на работу, чтобы наверстать упущенное накануне. Принимая во внимание недавнее поведение Зулавски, он с нетерпением ждал, что несколько минут посидит один, успокоится и подготовится. Однако, когда Варгас открыл дверь, напарник уже торчал за своим столом. Прежде чем Варгас успел что-то сказать, Зулавски поднял маленькую картонную коробку.
– Посмотри. Мы наконец-то что-то получили.
Варгас подошел и положил свой пакет.
– Как здорово. Что это?
Зулавски открыл коробку, чтобы показать ее извивающееся содержимое.
– Ой.
– Да. Ой.
– Ты просил кальмара? – спросил Варгас.
– Конечно, нет. И если бы попросил, то уж наверняка об этом упомянул.